"entry points" - Traduction Anglais en Arabe

    • نقاط الدخول
        
    • مداخل
        
    • نقاط دخول
        
    • المداخل
        
    • المنافذ
        
    • نقاط انطلاق
        
    • نقاط العبور
        
    • نقاط الانطلاق
        
    • ونقاط الدخول
        
    • منافذ الدخول
        
    • منطلقات
        
    • مراكز الدخول
        
    • نقاط البداية
        
    • نقطة دخول
        
    • المنطلقات
        
    Currently, Jamaica does not possess the capability to search List Data using electronic means at all entry points. UN وليس لدى جامايكا حاليا قدرة على بحث قوائم البيانات باستخدام الوسائل الإلكترونية عند جميع نقاط الدخول.
    Dominica does not possess the capability to search List Data using electronic means at all entry points. UN لا تملك دومينيكا قدرة البحث الإلكترونية عن البيانات الواردة في القائمة في جميع نقاط الدخول.
    Most developing countries could not afford the detection and monitoring equipment for carrying out surveillance at their border entry points. UN فمعظم البلدان النامية غير قادرة على أن تشتري معدات رصد وتعقب لأغراض المراقبة في نقاط الدخول الحدودية لديها.
    The agencies agreed that innovative entry points were necessary to tackle the epidemic and that a results-based approach was essential. UN ووافقت الوكالات على ضرورة وجود مداخل مبتكرة للتصدي للوباء وعلى أن النهج القائم على تحقيق النتائج أمر أساسي.
    All 49 entry points into the building, as well as six other buildings within the UNOG premises, will also have camera surveillance. UN كما ستكون لجميع نقاط دخول المبنى الـ 49 ولستة مبان أخرى داخل مجمع مكتب الأمم المتحدة في جنيف كاميرا مراقبة.
    Grounds passes will be checked at all entry points. UN وتخضع تصاريح دخول المباني للفحص عند جميع المداخل.
    Most developing countries could not afford the detection and monitoring equipment for carrying out surveillance at their border entry points. UN فمعظم البلدان النامية غير قادرة على أن تشتري معدات رصد وتعقب لأغراض المراقبة في نقاط الدخول الحدودية لديها.
    24 joint inspections with the Government at airports, sea ports and other border entry points UN 24 عملية تفتيش مشتركة مع الحكومة في المطارات والموانئ البحرية وغيرها من نقاط الدخول الحدودية
    In addition, office automation equipment, security equipment, vehicles and trailers would be required, as well as X-ray equipment and metal detectors at the new entry points created by the construction project. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستلزم معدات التشغيل الآلي للمكاتب، ومعدات أمنية، ومركبات ومقطورات، ومعدات التفتيش بالأشعة السينية وأجهزة الكشف عن المعادن في نقاط الدخول الجديدة التي ينشئها مشروع التشييد.
    :: 24 joint inspections with the Government at airports, sea ports and other border entry points UN :: 24 عملية تفتيش مشتركة مع الحكومة في المطارات والموانئ البحرية وغيرها من نقاط الدخول الحدودية
    It emerged from those discussions that there was a lack of awareness at various levels of government, there was little publicity regarding the sanctions regime and there was also inadequate sensitization of the personnel manning border entry points. UN واتضح من تلك المناقشات أن هناك نقص في الوعي على مختلف المستويات الحكومية، وأنه ليس هناك ما يكفي من الدعاية للتعريف بنظام الجزاءات، وأنه ليس ثمة توعية كافية للموظفين المشرفين على نقاط الدخول الحدودية.
    Additional checks are also undertaken at Australian entry points to ensure that any person put on the List subsequent to a visa grant is identified. UN كما تجري مراجعات إضافية في نقاط الدخول الأسترالية بما يضمن تحديد هوية أي شخص على القائمة بعد حصوله على تأشيرة.
    The required hardware, software and communications equipment has been installed to provide higher capacity data links between entry points, Geneva and New York. UN وركبت أجهزة وبرامج الحاسوب اللازمة ومعدات الاتصالات لتوفير وصلات بيانات ذات سعة أكبر بين نقاط الدخول وجنيف ونيويورك.
    The same section specifies entry points for integrating gender concerns in legislation, policies and programmes, including affirmative action measures. UN ويحدد الباب نفسه مداخل لإدماج الشواغل الجنسانية في التشريعات والسياسات والبرامج، بما في ذلك تدابير العمل الإيجابي.
    Border posts have been instructed to enhance controls at the country's entry points on grounds of immigration policy and security. UN ودعيت المراكز الحدودية إلى تكثيف مراقبتها على مداخل الإقليم، لأسباب مرتبطة بسياسة الهجرة والسياسة الأمنية.
    :: 12 unannounced inspections of aircraft, ships or trucks at strategic border entry points in collaboration with the governments in North and South Kivu UN :: 12 عملية تفتيش مفاجئة للطائرات أو السفن أو الشاحنات عند نقاط دخول حدودية استراتيجية بالتعاون مع حكومتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
    The Democratic Republic of the Congo does not yet possess the capability of searching list data by electronic means at all entry points. UN وليس لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى الآن قدرات لبحث بيانات القائمة بالوسائل الإلكترونية في جميع نقاط دخول البلد.
    Grounds passes will be checked at all entry points. UN وتخضع تصاريح دخول المباني للفحص عند جميع المداخل.
    The following can be said in regard to the capability of searching list data using electronic means at all entry points: UN :: بالنسبة لإمكانية البحث عن بيانات المدرجين بالقوائم باستخدام الوسائل الإلكترونية في كافة المنافذ فإنه يُشار للآتي:
    Within the United Nations system, existing operational frameworks, including the United Nations Development Assistance Framework, provide entry points for reflecting the disability perspective in United Nations programming at the country level. UN وفي إطار منظومة الأمم المتحدة، تتيح الأطر التشغيلية القائمة، بما في ذلك إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، نقاط انطلاق لمراعاة منظور الإعاقة في برامج الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    The borders of Liberia remain porous and are characterized by multiple informal entry points. UN ما زالت حدود ليبريا سهلة الاختراق وتتميز بانتشار العديد من نقاط العبور غير الرسمية عليها.
    Participants identified factors that facilitate coordination of adaptation planning across sectors, including potential entry points. UN وحدد المشاركون العوامل التي تيسر التنسيق في مجال تخطيط التكيف عبر القطاعات، بما في ذلك نقاط الانطلاق الممكنة.
    Security systems at ports, airports and border entry points have been strengthened. UN كما عُززت النظم الأمنية في الموانئ والمطارات ونقاط الدخول على الحدود.
    The authorities with competence for admitting aliens at entry points must return the alien, if his passport or travel document is found to be in a condition such as the following: UN على السلطات المختصة بدخول الأجانب في منافذ الدخول إعادة الأجنبي إذا توافرت في جواز أو وثيقة سفره إحدى الحالات الآتية:
    Therefore, working within the framework of human security may provide additional entry points for enhancing regional and national ownership of related efforts. UN ولذلك، فإن العمل في إطار الأمن البشري قد يوفر منطلقات أخرى لتعزيز أخذ المنطقة وبلدان المنطقة بزمام الجهود ذات الصلة.
    The introduction of ASYCUDA at the main customs entry points of the country began in 1996 and will be completed in 2000 when the new inland clearance depot at Birgunj will become operative. UN وقد بدأ تطبيق النظام الآلي للبيانات الجمركية في مراكز الدخول الجمركي الرئيسية في البلد في عام 1996 وسيكتمل في عام 2000 عند بدء تشغيل مستودع التخليص الداخلي الجديد في بيرغونج.
    The UNIFEM development results framework is based on the organization's experience that, while entry points may vary, a holistic approach requires supporting change at macro, meso and micro levels simultaneously. UN ويتأسس إطار النتائج الإنمائية للصندوق على خبرة المنظمة في أن النهج الكلي يتطلب دعم التغيير على المستويات الكلي والمتوسط والجزئي في وقت واحد بالرغم من احتمال تغير نقاط البداية.
    Trained officers present at 36 official international entry points and 36 outposts operational UN وجود ضباط مدربين في 36 نقطة دخول دولية و 36 نقطة خارجية عاملون
    However, identifying the critical entry points that will unleash major transformations remains a key challenge. UN بيد أن تحديد المنطلقات الحاسمة ﻹحداث التغييرات الرئيسية يظل يمثل تحديا هاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus