Today, environmental and development challenges are linked. | UN | اليوم، ترتبط التحديات البيئية والإنمائية. |
We are also still struggling to provide for our environmental and development needs. | UN | كذلك لا نزال نكافح لتلبية احتياجاتنا البيئية والإنمائية. |
(i) Does responding to multiple environmental and development crises require coherence at both the national and global levels? | UN | ' 1` هل تتطلب الاستجابة للأزمات البيئية والإنمائية المتعددة اتساقاً على المستويين الوطني والعالمي؟ |
Indeed, it provided an opportunity to seek political impetus at the highest level for a strengthened international institutional structure for environmental and development governance. | UN | فهي توفر بالفعل فرصة لالتماس زخم سياسي على أعلى المستويات لإنشاء هيكل مؤسسي دولي معزز لإدارة البيئة والتنمية. |
There is a need for clear long-term environmental and development targets and for stronger accountability in international agreements; | UN | وهناك حاجة لتحديد أهداف بيئية وإنمائية واضحة وطويلة الأجل، ولتعزيز المساءلة في الاتفاقات الدولية؛ |
The Convention's great significance lies in the fact that it is based on the premise of the interdependence of environmental and development problems. | UN | وتكمن اﻷهمية الكبيرة للاتفاقية في أنها تستند الى فرضية الترابط بين المشاكل البيئية والانمائية. |
What is more, threats to international peace and security represent a major global problem, not to mention environmental and development challenges. | UN | وتتواصل كذلك المعضلة الدولية المتمثلة في الخطر المحدق بالسلم والأمن الدوليين، ناهيك عن التحديات البيئية والإنمائية. |
Though indigenous peoples are not entirely pleased with the few qualifications put into the document, they are nonetheless at the negotiating table and able to register their concerns relating to environmental and development matters. | UN | وعلى الرغم من أن الشعوب الأصلية ليست راضية تماماً عن القيود في الوثيقة، فإن تلك الشعوب تجلس، مع ذلك، إلى مائدة المفاوضات وهي قادرة على تسجيل قلقها إزاء المسائل البيئية والإنمائية. |
Though indigenous peoples are not entirely pleased with the few qualifications put into the document, they are nonetheless at the negotiating table and able to register their concerns relating to environmental and development matters. | UN | وعلى الرغم من أن الشعوب الأصلية ليست راضية تماماً عن القيود في الوثيقة، فإن تلك الشعوب تجلس، مع ذلك، إلى طاولة المفاوضات وهي قادرة على تسجيل قلقها إزاء المسائل البيئية والإنمائية. |
Desertification can be regarded as one of today's most important environmental and development challenges. | UN | ويمكن اعتبار التصحر كأحد أهم التحديات البيئية والإنمائية في الوقت الراهن. |
environmental and development policy guidelines | UN | المبادئ التوجيهية بشأن السياسات البيئية والإنمائية |
They also included environmental and development challenges interlinked through complex interactions between human society and the natural environment. | UN | وتشمل أيضاً التغيرات البيئية والإنمائية المتشابكة من خلال التفاعلات المعقدة بين المجتمع البشري والبيئة الطبيعية. |
The ministerial consultations will focus on addressing multiple crises through the lens of environmental sustainability and, in particular, on the opportunity to meet current environmental and development challenges by moving toward a green economy. | UN | 32 - وسوف تركز المشاورات الوزارية على التصدي للأزمات المتعددة من خلال عدسة الاستدامة البيئية، وخاصة على فرصة مواجهة التحديات البيئية والإنمائية الحالية عن طريق التحرك نحو إقامة اقتصاد أخضر. |
(ii) Can making a transition towards a green economy adapted to local conditions, present opportunities to respond to multiple environmental and development challenges in a coherent manner? | UN | ' 2` هل يمكن أن يتيح الانتقال نحو اقتصاد أخضر مطوع حسب الظروف المحلية فرصة للاستجابة للتحديات البيئية والإنمائية المتعددة بطريقة متسقة؟ |
Due consideration in those assessments will be given to the environmental and development priorities of countries, including promotion of environmental goods and services as market opportunities, equity considerations, and poverty eradication. | UN | يجب خلال التقييمات مراعاة الأولويات البيئية والإنمائية للبلدان، بما في ذلك تشجيع السلع والخدمات البيئية بفرص تسويقية، إعتبارات العدالة، والقضاء على الفقر. |
Controlling and coping with climate change is one of the greatest environmental and development challenges. | UN | وتشكل السيطرة على تغير المناخ والتصدي له واحدا من أكبر التهديدات في مجال البيئة والتنمية. |
The Earth Summit broke fresh ground in addressing global environmental and development crises. | UN | وقد فتح مؤتمر قمة اﻷرض آفاقا جديدة بالنسبة لمعالجة أزمتي البيئة والتنمية العالميتين. |
The Programme of Action acknowledges that the small island developing States face peculiar environmental and development challenges. | UN | إن برنامج العمل يعترف بأن الدول الجزرية الصغيرة النامية تواجه تحديات بيئية وإنمائية تنفرد بها دون غيرها. |
It also provides donors and relevant organizations with a framework to assist them in ensuring that their contributions contribute to strengthening the capability of small island developing States to deal effectively with their environmental and development challenges. | UN | وهو يوفر للمانحين والمنظمات ذات الصلة أيضا إطارا لمساعدتها في كفالة إسهام اشتراكاتها في تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على مواجهة ما تتعرض له من تحديات بيئية وإنمائية بفعالية. |
The proposals related to the major African environmental and development concerns as expressed in the African Common Position. | UN | وكانت تلك المقترحات تتصل بالشواغل البيئية والانمائية الرئيسية في افريقيا حسبما أعرب عنها في الموقف المشترك الافريقي. |
Since the United Nations Conference on Environment and Development, a number of events and studies have taken place that provide an overview and evaluation of the status of environmental and development education. | UN | ١١ - ومنذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، نظمت عدة مناسبات وأجريت عدة دراسات وفرت نظرة عامة على حالة التعليم البيئي واﻹنمائي وتقييما لها. |
Affiliate members include Amnesty International and the Women's environmental and development Organization. CCA | UN | ومن الأعضاء المنتسبين: هيئة العفو الدولية، والمنظمة النسائية للبيئة والتنمية. |
We consider that the Programme of Action represents a basis for action in the agreed priority areas and defines a number of measures and policies related to environmental and development planning that have to be undertaken by small island developing States with the cooperation and assistance of the international community. | UN | ونرى أن برنامج العمل يمثل أساسا للعمل في المجالات ذات اﻷولوية المتفق عليها، ويحدد عددا من التدابير والسياسات المتصلة بالتخطيط البيئي والانمائي والتي يتعين على الدول الجزرية الصغيرة النامية الاضطلاع بها بالتعاون والمساعدة من المجتمع الدولي. |
That pointed not only to the urgency of redoubled efforts to help the ozone layer regenerate itself, but also to the need to recognize the link between protection of the ozone layer and broader environmental and development targets. | UN | 87 - إن ذلك لا يشير فقط إلى مدى إلحاحية مضاعفة الجهود لمساعدة الأوزون في استعادة عافيته، بل أيضاً إلى الحاجة إلى الاعتراف بالصلة بين هدف حماية طبقة الأوزون والأهداف البيئية والتنموية الأكثر اتساعاً. |