"environmental and health impacts" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآثار البيئية والصحية
        
    • التأثيرات البيئية والصحية
        
    Interventions have focused on limiting the adverse environmental and health impacts of mercury release by small-scale mining operations. UN وركزت تلك المبادرات على الحد من الآثار البيئية والصحية السلبية لتسرب الزئبق من عمليات التعدين الضيقة النطاق.
    Formulation of preventive and response measures to mitigate environmental and health impacts of emergencies involving chemicals UN وضع تدابير منع واستجابة لتخفيف الآثار البيئية والصحية لحالات الطوارئ المتضمنة لمواد كيميائية
    Formulation of preventive and response measures to mitigate environmental and health impacts of emergencies involving chemicals UN وضع تدابير منع واستجابة لتخفيف الآثار البيئية والصحية لحالات الطوارئ المتضمنة لمواد كيميائية
    Formulation of prevention and response measures to mitigate environmental and health impacts of emergencies involving chemicals UN 17 - وضع تدابير المنع والاستجابة للتخفيف من حدة التأثيرات البيئية والصحية للطوارئ المتضمنة لمواد كيميائية
    Formulation of prevention and response measures to mitigate environmental and health impacts of emergencies involving chemicals UN 17 - وضع تدابير المنع والاستجابة للتخفيف من حدة التأثيرات البيئية والصحية للطوارئ المتضمنة لمواد كيميائية
    Eco-design Formulation of prevention and response measures to mitigate environmental and health impacts of emergencies involving chemicals UN وضع تدابير المنع والإستجابة لتخفيف الآثار البيئية والصحية لحالات الطوارئ المتضمنة لمواد كيميائية
    Formulation of preventive and response measures to mitigate environmental and health impacts of emergencies involving chemicals UN وضع تدابير منع وإستجابة لتخفيف الآثار البيئية والصحية لحالات الطوارئ المتضمنة لمواد كيميائية
    Formulation of preventive and response measures to mitigate environmental and health impacts of emergencies involving chemicals UN وضع تدابير منع واستجابة لتخفيف الآثار البيئية والصحية لحالات الطوارئ المتضمنة لمواد كيميائية
    Formulation of preventive and response measures to mitigate environmental and health impacts of emergencies involving chemicals UN وضع تدابير منع واستجابة لتخفيف الآثار البيئية والصحية لحالات الطوارئ المتضمنة لمواد كيميائية
    Formulation of preventive and response measures to mitigate environmental and health impacts of emergencies involving chemicals UN وضع تدابير منع واستجابة لتخفيف الآثار البيئية والصحية لحالات الطوارئ المتضمنة لمواد كيميائية
    WHO is working with the Ministry of Health to ensure the delivery of medical supplies and to monitor the environmental and health impacts of contaminated water. UN وتعمل منظمة الصحة العالمية مع وزارة الصحة لضمان تسليم الإمدادات الطبية ورصد الآثار البيئية والصحية للمياه الملوثة.
    Increased information knowledge and capacity building among individual Hg users and consumers may be seen as a policy instrument to reduce the emissions of Hg and thereby the environmental and health impacts of this pollutant. UN يمكن أن يُرى في زيادة معرفة المعلومات وبناء القدرات لدى الأفراد المستعملين للزئبق ومستهلكيه أداة سياسة لتخفيض انبعاثات الزئبق، ومن ثم تخفيض الآثار البيئية والصحية لهذه المادة الملوثة.
    The strategy, within the wider United Nations efforts to lessen the environmental and health impacts of chemicals and hazardous waste, will be as follows: UN وستكون الاستراتيجية، الداخلة في إطار جهود الأمم المتحدة الأوسع نطاقا للتقليل من الآثار البيئية والصحية للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، كما يلي:
    It is important to note that, while there is little information currently available to assess the environmental and health impacts of telomers, extensive work is currently on-going in the U.S. and other countries where there is some concern over the fate and behaviour of these substances. UN ومن المهم ملاحظة أن، بينما توجد معلومات قليلة متاحة حالياً لتقييم الآثار البيئية والصحية للتيلومرات، يجرى حالياً عمل مكثف في الولايات المتحدة وبلداًن أخرى حيث يوجد شاغل عن مصير وسلوك هذه المواد.
    It is important to note that, while there is little information currently available to assess the environmental and health impacts of telomers, extensive work is currently on-going in the U.S. and other countries where there is some concern over the fate and behaviour of these substances. UN ومن المهم ملاحظة أن، بينما توجد سوى معلومات قليلة متاحة حالياً لتقييم الآثار البيئية والصحية للتيلومرات، يجرى حالياً عمل مكثف في الولايات المتحدة وبلداًن أخرى حيث يوجد قلق بشأن مصير وسلوك هذه المواد.
    Improve the products and services provided, while reducing environmental and health impacts using, where appropriate, science-based approaches, such as life-cycle analysis. UN تحسين المنتجات والخدمات المقدمة مع العمل في نفس الوقت على خفض التأثيرات البيئية والصحية باستخدام النهج المعتمدة على العلم حيثما يكون مناسبا مثل تحليل دورة الحياة.
    The overall goal of the Pacific Islands Waste Management Initiative is to minimize environmental and health impacts from solid and hazardous waste generation and disposal in the Pacific region. UN الغاية الإجمالية من مبادرة إدارة نفايات جزر المحيط الهادئ هو التقليل إلى أدنى حد من التأثيرات البيئية والصحية المترتبة على توليد النفايات الصلبة والخطرة والتخلص منها في منطقة المحيط الهادئ.
    Formulation of prevention and response measures to mitigate environmental and health impacts of emergencies involving chemicals UN 17 - وضع تدابير المنع والاستجابة للتخفيف من حدة التأثيرات البيئية والصحية للطوارئ المتضمنة لمواد كيميائية
    Formulation of prevention and response measures to mitigate environmental and health impacts of emergencies involving chemicals UN 17 - وضع تدابير المنع والاستجابة للتخفيف من حدة التأثيرات البيئية والصحية للطوارئ المتضمنة لمواد كيميائية
    Formulation of prevention and response measures to mitigate environmental and health impacts of emergencies involving chemicals UN 17 - وضع تدابير المنع والاستجابة للتخفيف من حدة التأثيرات البيئية والصحية للطوارئ المتضمنة لمواد كيميائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus