"environmental and scientific" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيئية والعلمية
        
    Principal Deputy Assistant Secretary of State for Oceans, International environmental and scientific Affairs of the United States of America UN النائب الرئيسي لمساعد وزير الدولة للمحيطات والشؤون البيئية والعلمية الدولية، الولايات المتحدة الأمريكية
    H.E. Dr. Kerri Ann Jones, Assistant Secretary of State for Oceans and International environmental and scientific Affairs, United States of America UN معالي الدكتورة كيري آن جونز، نائبة وزير الدولة للمحيطات والشؤون البيئية والعلمية الدولية في الولايات المتحدة الأمريكية
    In conclusion, I should like to emphasize that Sierra Leone is, on the whole, encouraged by the increased international cooperation on the environmental and scientific research in Antarctica, with the gradual involvement of the United Nations. UN وفي الختام، أود أن أؤكد على أن سيراليون تشعر بالتشجيع، بوجه عام، إزاء زيادة التعاون الدولي في مجال البحوث البيئية والعلمية في انتاركتيكا، بمشاركة تدريجية من جانب اﻷمم المتحدة.
    More than ever before, the international community is called upon to commission environmental and scientific studies to face the dangers posed by such phenomena, in order to maintain ecological balance and diversity, which both are necessary if life is to continue on this planet. UN إن المجتمع الدولي مطالب اليوم أكثر من أي وقت مضى بإجراء الدراسات البيئية والعلمية لمواجهة أضرار تلك الظواهر، بما يحافظ على التوازن والتنوع البيئي الذي هو من ضرورات استمرار الحياة على كوكب الأرض.
    At the same time, through its pre-doctoral and post-doctoral fellowship programmes, aimed at training in the best possible environmental and scientific facilities, the Centre ensures the transfer of technology to its member countries. UN وفي الوقت نفسه، كفلت المراكز نقل التكنولوجيا إلى بلدانها اﻷعضاء من خلال برامج زمالاتها لمرحلتي ما قبل الدكتوراة وما بعدها الرامية إلى التدريب في أفضل المرافق البيئية والعلمية الممكنة.
    54. The view is sometimes expressed that the settlement of trade disputes with environmental dimensions in the WTO could be more transparent and should allow for relevant environmental and scientific expertise to be called upon. UN ٤٥ - ويعرب أحيانا عن الرأي بأن تسوية المنازعات التجارية ذات اﻷبعاد البيئية داخل منظمة التجارة العالمية يمكن أن يزداد شفافية، وهو ينبغي أن يمكﱢن من الاستعانة بالخبرات البيئية والعلمية المختصة.
    27. The ministerial-level consultation at the ninth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum on tourism and environment was chaired by Mr. Atilio Savino, Secretary for Environment of Argentina, and by Ms. Claudia McMurray, Assistant Secretary Designate for Oceans and International environmental and scientific Affairs at the United States Department of State. UN 27 - ترأس المشاورات الوزارية في الدورة الاستثنائية التاسعة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي بشأن السياحة والبيئة كل من السيد أتليوسافينو، وزير البيئة بالأرجنتين والآنسة كلوديا ماكموري، مساعدة الوزير المرشحة لشؤون البحار والشؤون البيئية والعلمية الدولية بوزارة الخارجية الأمريكية.
    The ministerial-level consultation at the ninth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum on tourism and environment was chaired by Mr. Atilio Savino, Secretary for Environment of Argentina, and by Ms. Claudia McMurray, Assistant Secretary Designate for Oceans and International environmental and scientific Affairs at the United States Department of State. UN 27 - ترأس المشاورات الوزارية في الدورة الاستثنائية التاسعة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي بشأن السياحة والبيئة كل من السيد أتليوسافينو وزير البيئة بالأرجنتين والآنسة كلوديا ماكموري، مساعدة الوزير المرشحة لشؤون البحار والشؤون البيئية والعلمية الدولية بوزارة الخارجية الأمريكية.
    It urged relevant United Nations bodies to develop, with IOC as a focal point, appropriate interactions in the field of marine scientific research with regional fisheries organizations, environmental and scientific bodies or regional centres foreseen by Part XIV of the Convention. UN وحثت هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة على التعاون مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، التي تعمل كمركز تنسيق، لتطوير تفاعلات ملائمة في مجال البحث العلمي البحري مع المنظمات الإقليمية العاملة في مجال مصائد الأسماك أو الهيئات البيئية والعلمية أو المراكز الإقليمية المحددة في الجزء الرابع عشر من الاتفاقية.
    10. To ensure a proper linkage between global and regional levels, the relevant bodies of the United Nations system should ensure appropriate interactions in marine science between them and the collaborative work of regional fisheries, environmental and scientific bodies or regional centres; the Intergovernmental Oceanographic Commission should act as a focal point for those interactions. UN 10 - وبهدف إيجاد رابطة صحيحة بين المستويين العالمي والإقليمي، يتعين على الهيئات ذات الصلة بمنظومة الأمم المتحدة أن تكفل الاضطلاع بتفاعلات ملائمة في مجال العلوم البحرية بين هذه الهيئات والأعمال التعاونية التي تقوم بها مصائد الأسماك الإقليمية أو الهيئات البيئية والعلمية والمراكز الإقليمية؛ على أن تقوم اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بمهمة التنسيق لتلك التفاعلات.
    25. Urges relevant bodies of the United Nations system to develop, with the Intergovernmental Oceanographic Commission acting as a focal point, appropriate interactions in the field of marine science with regional fisheries organizations, environmental and scientific bodies or regional centres foreseen by Part XIV of the Convention, and encourages States to establish, where appropriate, such regional centres; UN 25 - تحث الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على التعاون مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، والتي تعمل كمركز تنسيق، لتطوير تفاعلات ملائمة في ميدان علوم البحار مع المنظمات الإقليمية العاملة في مجال مصائد الأسماك، والهيئات البيئية والعلمية أو المراكز الإقليمية المنصوص عليها في الجزء الرابع عشر من الاتفاقية، وتشجع الدول على إنشاء هذه المراكز البحرية، عند الاقتضاء؛
    David Balton, Chairman of the fourth round of informal consultations of States Parties to the Fish Stocks Agreement and Deputy Assistant Secretary for Oceans, Bureau of Oceans, International environmental and scientific Affairs, Department of State, United States of America, then reported on the outcome of the fourth round of informal consultations, which were held from 31 May to 3 June 2005. UN بعد ذلك، قدم ديفيد بالتون، رئيس الجولة الرابعة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأرصدة السمكية ونائب مساعد الوزير المعني بشؤون المحيطات، مكتب شؤون المحيطات، الشؤون البيئية والعلمية الدولية، وزارة الخارجية، الولايات المتحدة الأمريكية، تقارير عن نتائج الجولة الرابعة للمشاورات غير الرسمية، المعقودة في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus