"environmental aspects of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجوانب البيئية
        
    Such assessments will provide information on the environmental aspects of the world water situation. UN وسوف توفر عمليات التقييم هذه معلومات عن الجوانب البيئية لحالة المياه في العالم.
    Modules couldmay vary from covering all environmental aspects of the globe, to a specific theme for a country. UN ويمكن للنماذج المعيارية أيضاً أن تتفاوت من تغطية جميع الجوانب البيئية للكرة الأرضية إلى موضوع محدد لبلد واحد.
    A key area of work is support to countries in developing and reporting on the environmental aspects of the sustainable development goals. UN ومن مجالات العمل الرئيسية تقديم الدعم إلى البلدان في بلورة الجوانب البيئية لأهداف التنمية المستدامة والإبلاغ عنها.
    A key area of its work in this priority area is providing support to countries in developing and reporting on the environmental aspects of the sustainable development goals. UN ومن مجالات العمل الرئيسية في مجال الأولوية هذا تقديم الدعم إلى البلدان في بلورة الجوانب البيئية لأهداف التنمية المستدامة والإبلاغ عنها.
    A key area of work will be the provision of support to countries in developing and eventually reporting on the environmental aspects of the sustainable development goals, as recommended by the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ويتمثل أحد مجالات العمل الرئيسية فيما يتصل بتقديم الدعم للبلدان في وضع الجوانب البيئية لأهداف التنمية المستدامة والقيام آخر الأمر بتقديم تقارير عنها، على نحو ما أوصى به مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    As an ecologically concerned State, Montenegro cherishes an interactive relationship between the environmental aspects of the protection of natural resources, on the one hand, and the production and distribution of organic food on the other hand. UN وبوصفنا دولة ذات شواغل إيكولوجية، يرحّب الجبل الأسود بإقامة علاقة تفاعلية بين الجوانب البيئية لحماية الموارد الطبيعية، من جهة، وإنتاج وتوزيع الأغذية العضوية، من جهة أخرى.
    A number of publications covering the environmental aspects of the steel industry have been enthusiastically received by those involved in industrial environmental management in this sector worldwide. UN وقد صدر عدد من المنشورات التي تغطي الجوانب البيئية لصناعة الفولاذ، وقد لقيت هذه المنشورات ترحيباً من جانب العاملين في الادارة البيئية الصناعية في هذا القطاع في أرجاء العالم.
    It has the responsibility, inter alia, of monitoring the environmental aspects of the activities in the deep seabed and of promoting the development of marine technology and marine scientific research in the international Area. UN وتقع على عاتق السلطة، في جملة أمور، مسؤولية رصد الجوانب البيئية لﻷنشطة في قاع البحار العميقة وتشجيع تطوير التكنولوجيا البحرية والبحث العلمي البحري في المنطقة الدولية.
    While, as Co-Chairs on System-wide Coherence consultations, we have not entered into detail on the environmental aspects of the Panel's report, this should not be taken to imply a view that environment-related work being carried out at country level should be excluded from the'Delivering as One'process or from efforts at enhanced coherence. UN وإذا كنا، كرئيسين مشاركين لمشاورات الاتساق على نطاق المنظومة، لم ندخل في تفاصيل الجوانب البيئية من تقرير الفريق فإن هذا لا ينبغي أن يفسر على أننا نرى استبعاد الأعمال المتصلة بالبيئة التي تتم على الصعيد القطري من عملية ' توحيد الأداء` أو من الجهود المبذولة لتعزيز الاتساق.
    At its fifth special session, the Governing Council reiterated this view, directing UNEP to enhance its role in the environmental aspects of the sustainable management of freshwater. UN وكرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الإستثنائية الخامسة الإعراب عن هذا الرأي، وأصدر توجيهاته إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن يوسع دوره في الجوانب البيئية للإدارة المستدامة للمياه العذبة.
    Past publications from the IE/PAC covering the environmental aspects of the steel industry issued until June 1993 have been mentioned in the 1993 version of this bibliography. UN وأشير في طبعة عام ١٩٩٣ من هذه الببليوغرافيا إلى المنشورات السابقة للمركز التي تغطي الجوانب البيئية لصناعة الفولاذ والصادرة حتى حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    40. Recently, IE/PAC reached an accord with the International Iron and Steel Institute to undertake a joint project to comprehensively update the UNEP's technical report on the environmental aspects of the iron and steel industry. UN ٤٠- وعقد المركز مؤخرا اتفاقا مع المعهد الدولي للحديد والفولاذ للقيام بمشروع مشترك يستوفي بصورة شاملة التقرير التقني لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن الجوانب البيئية لصناعة الحديد والفولاذ.
    The strategy supports, inter alia, the development of common tools, guidelines and frameworks for defining and valuing selected marine and coastal habitats and their ecosystem services, and supporting the development of national policies for addressing environmental aspects of the use of marine resources. UN وتدعم الاستراتيجية، في ما تدعمه، وضْع صكوك ومبادئ توجيهية وأطر مشتركة من أجل تحديد وتقييم الموائل البحرية والساحلية وخدمات نظمها البيئية؛ ودعم وضع سياسات وطنية لمعالجة الجوانب البيئية لاستخدام الموارد البحرية.
    The Plan's objective is to strengthen the Peruvian Government's capacity to supervise, monitor and oversee the environmental aspects of the Camisea Gas Project and to implement programmes, projects and mechanisms leading to sustainable, harmonious development in the Project area while preserving the indigenous peoples of the region. UN وهدف هذه الخطة هو المساهمة في تعزيز قدرة حكومة بيرو على متابعة ورصد ومراقبة الجوانب البيئية لمشروع غاز دي كاميسيا وتنفيذ برامج ومشاريع وآليات لتحقيق التنمية المستدامة والمتسقة في المنطقة المشمولة بالمشروع، مع حماية الشعوب الأصلية.
    Addressing environmental aspects of the water agenda: Activities of the United Nations system (UNEP/GCSS.VIII/INF/5) UN معالجة الجوانب البيئية لجدول أعمال المياه: أنشطة منظومة الأمم المتحدة (UNEP/GCSS.VIII/INF/5)
    The presentis paper outline key issues relating to garding implementation of the environmental aspects of the internationally agreed goals and targets in the fields of water, sanitation and human settlementsthe topics of water, sanitation and human settlements. UN 40 - تقدم هذه الورقة موجزاً بالقضايا الرئيسة المرتبطة بتنفيذ الجوانب البيئية للأهداف والغايات المتفق عليها دولياً في مجالات المياه والتصحاح والمستوطنات البشرية.
    Addressing environmental aspects of the water agenda: Activities of the United Nations system (UNEP/GCSS.VIII/INF/5) UN معالجة الجوانب البيئية لجدول أعمال المياه: أنشطة منظومة الأمم المتحدة (UNEP/GCSS.VIII/INF/5)
    Addressing environmental aspects of the water agenda: Activities of the United Nations system (UNEP/GCSS.VIII/INF/5) UN معالجة الجوانب البيئية لجدول أعمال المياه: أنشطة منظومة الأمم المتحدة (UNEP/GCSS.VIII/INF/5)
    The conference call allowed for an exchange of views on the environmental aspects of the removal and destruction of Syrian chemical weapons, and also enabled the participants to receive more information about the operations and to pose questions to the experts from the Secretariat. UN وأتاحت هذه المحادثة الهاتفية الجماعية تبادل الآراء في الجوانب البيئية المتصلة بترحيل الأسلحة الكيميائية السورية وتدميرها، واطّلع خلالها المتحادثون على مزيد من المعلومات عن العمليات وطرحوا أسئلة على خبراء الأمانة.
    UNEP activities on the implementation of the environmental aspects of the Strategic Approach are based on the UNEP programme of work for 2010 - 2011. UN 14 - وتستند أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تنفيذ الجوانب البيئية للنهج الاستراتيجي إلى برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2010-2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus