"environmental assessments" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقييمات البيئية
        
    • تقييمات بيئية
        
    • والتقييمات البيئية
        
    • عمليات التقييم البيئي
        
    • بالتقييمات البيئية
        
    • للتقييمات البيئية
        
    • عمليات التقييم البيئية
        
    • عمليات تقييم بيئية
        
    • وعمليات التقييم البيئي
        
    • تقديرات بيئية
        
    • عمليات تقييم بيئي
        
    • تقييمات البيئة
        
    • لعمليات التقييم البيئي
        
    • بعمليات التقييم البيئي
        
    • البيئية والتقييم البيئي
        
    An international instrument should therefore address such assessments, as well as strategic environmental assessments, in the view of those delegations. UN ولذا فقد رأت تلك الوفود أن الصك الدولي ينبغي أن يتناول هذه التقييمات إلى جانب التقييمات البيئية الاستراتيجية.
    (iii) Increased number of country-specific environmental assessments and information provided UN ' 3` زيادة عدد التقييمات البيئية القطرية والمعلومات المقدمة
    This activity is to be implemented together with the integrated environmental assessments capacity-building described above. UN ومن المقرَّر تنفيذ هذا النشاط جنباً إلى جنب مع بناء القدرات في مجال التقييمات البيئية المتكاملة المذكور أعلاه.
    environmental assessments were also conducted in South Sudan, in the Philippines following typhoon Haiyan and in Côte d'Ivoire. UN وتم أيضا إجراء تقييمات بيئية في كل من جنوب السودان وكوت ديفوار والفلبين التي مرّ بها إعصار هايان.
    :: Need for strategic environmental assessments to address cumulative impacts UN :: الحاجة إلى تقييمات بيئية استراتيجية لمعالجة الآثار التراكمية
    Strengthening of information management capabilities through the development of regional Global Resource Information Database (GRID) nodes, provision of technical advisory services and environmental assessments. UN تعزيز قدرات ادارة المعلـــومات عــن طريق تطوير العقد الاقليمية لقاعدة بيانات الموارد العالمية، وتوفير الخدمات الاستشارية التقنية والتقييمات البيئية.
    ii) Increased participation of researchers and institutions from developing countries in UNEP led/supported environmental assessments UN ' 2` زيادة مشاركة الباحثين والمؤسسات من البلدان النامية في عمليات التقييم البيئي التي يقودها أو يدعمها برنامج البيئة
    Future work on mapping the assessment landscape will track systematically environmental assessments across the six priority areas. UN أما العمل في المستقبل بشأن بيان مجال التقييم فسوف يتتبع التقييمات البيئية بصورة منهجية على نطاق مجالات الأولوية الستة.
    Outreach and communication materials on findings of environmental assessments for decision makers to raise and strengthen their awareness of environmental issues UN مواد التوعية والإعلام بشأن نتائج التقييمات البيئية لصانعي القرارات لتوعيتهم بالمسائل البيئية وتعزيز إدراكهم لها
    In addition, work started on developing user friendly guidelines for environmental assessments in refugee operations. UN وبالإضافة إلى ذلك بدأ العمل لوضع مبادئ توجيهية سهلة الاستعمال لإجراء التقييمات البيئية في العمليات المتعلقة باللاجئين.
    Some delegations also referred to strategic environmental assessments. UN كما أشار بعض الوفود إلى التقييمات البيئية الاستراتيجية.
    Six Governments were assisted and 1,554 Government officials were trained in coordinating and conducting environmental assessments in response to environmental disasters. UN قُدمت المساعدة لست حكومات وتم تدريب 554 1 مسؤولا حكوميا على تنسيق التقييمات البيئية وإجرائها استجابة للكوارث البيئية.
    (ii) Increased number of references to UNEP-led or UNEP-supported environmental assessments in intergovernmental and scientific journals UN ' 2` زيادة في عدد الإشارات إلى التقييمات البيئية التي يقودها البرنامج أو يدعمها في المجلات الحكومية الدولية والعلمية
    Gender perspectives integrated into the design and implementation of post-conflict environmental assessments. UN إدراج المناظير الجنسانية في تصميم وتنفيذ التقييمات البيئية بعد الصراع.
    Multilateral agencies now regularly carry out environmental assessments of all new projects. UN وتجري اﻵن الوكالات المتعددة اﻷطراف تقييمات بيئية بانتظام لجميع المشاريع الجديدة.
    UNEP, through the Global Environment Outlook process, will continue to conduct comprehensive, integrated and scientifically credible global environmental assessments. UN وسيواصل البرنامج، من خلال عملية التوقّعات البيئية العالمية، إجراء تقييمات بيئية عالمية شاملة ومتكاملة وذات مصداقية علمية.
    Migrating to a dynamic platform for developing and delivering thematic and integrated environmental assessments, in ways that improve and increase the use of existing resources while optimizing UNEP programmatic delivery, will require: UN إن الانتقال إلى منهاج دينامي لوضع وتنفيذ تقييمات بيئية موضوعية ومتكاملة بطرق تعمل على زيادة وتحسين الموارد القائمة وتعظيم الأداء البرنامجي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يحتاج إلى ما يلي:
    The importance of developing and adopting uniform requirements for environmental impact assessments and strategic environmental assessments for all sectoral uses in all regions was emphasized by an observer delegation. UN وأكَّد وفد مراقب على أهمية وضع واعتماد شروط موحدة لتقييمات الأثر البيئي والتقييمات البيئية الاستراتيجية لجميع الاستخدامات القطاعية في جميع المناطق.
    Global, regional and subregional environmental assessments UN عمليات التقييم البيئي على الأصعدة العالمية والإقليمية ودون الإقليمية
    In 1996, the Group set up a working group on marine environmental assessments, with UNEP as lead agency, which is preparing an assessment of land-based activities for the year 1999. UN وفي عام ١٩٩٦، أنشأ هذا الفريق الفريق العامل المعني بالتقييمات البيئية البحرية، الذي يضطلع فيه برنامج اﻷمم المتحدة بدور الوكالة الرئيسية، والذي يقوم بتقييم اﻷنشطة المنطلقة من اﻷرض لعام ١٩٩٩.
    A number of representatives highlighted the need to enhance efforts to ensure the sound scientific basis of environmental assessments. UN وسلط عدد من الممثلين الضوء على ضرورة تعزيز الجهود لضمان وجود أساس علمي سليم للتقييمات البيئية.
    Embedding environmental assessments within the context of sustainable development would support the consideration of longer-term, broader perspectives as well as inter-sectoral linkages. UN وسوف يدعم إدراج عمليات التقييم البيئية في سياق التنمية المستدامة، الأبعاد الطويلة الأجل والعريضة فضلا عن الصلات المشتركة بين القطاعات.
    UNEP monitors environmental trends through environmental assessments and early warning systems. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة برصد الاتجاهات البيئية عن طريق عمليات تقييم بيئية ونظم للإنذار المبكر.
    In facilitating a more integrated approach UNEP will draw upon its knowledge base and on integrated environmental assessments for more effective management of natural systems on multiple scales and across sectors through technical and institutional capacity-building. UN وسوف يستفيد اليونيب، في إدارته اتخاذ نهج أكثر تكاملاً، من قاعدة معارفه وعمليات التقييم البيئي المتكاملة لإدارة النظم الطبيعية إدارةً أكثر فعاليةً على مستويات متعددة، وعبر قطاعات متعددة بواسطة بناء القدرات التقنية والمؤسسية.
    Requests the Executive Director, subject to resource availability, to strengthen assistance to developing countries, in conducting environmental assessments and acting on their findings; UN يطلب من المدير التنفيذي، رهنا بتوافر الموارد، أن يعزز من المساعدة المقدمة للبلدان النامية في إجراء تقديرات بيئية والعمل وفقا لنتائجها؛
    environmental assessments of Mission actions were conducted to ensure reduced negative impact on the environment. UN أجريت عمليات تقييم بيئي لأنشطة البعثة لكفالة أن يكون الأثر السلبي الذي تخلفه على البيئة محدودا.
    Of these, marine environmental assessments will receive particular attention. UN ومن بين هذه المجالات، ستحظى مسألة تقييمات البيئة البحرية باهتمام خاص.
    64. To improve support to field programmes, appropriate methodologies for environmental assessments related to refugee operations are being refined. UN 64- ولتحسين الدعم المقدم إلى البرامج الميدانية، يجري تحسين المنهجيات الملائمة لعمليات التقييم البيئي وصلتها بالعمليات المتعلقة باللاجئين.
    UNEP will draw upon its knowledge of integrated environmental assessments for more effective management of natural systems at multiple scales and across sectors. UN وسوف يستفيد اليونيب من معرفته بعمليات التقييم البيئي المتكامل لتحقيق إدارة أكثر فعاليةً للنظم الطبيعية على نطاقات متعددة وفي قطاعات متعددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus