"environmental concerns into" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشواغل البيئية في
        
    • الاهتمامات البيئية في
        
    • للشواغل البيئية في
        
    • الاعتبارات البيئية في
        
    • الشواغل البيئية ضمن
        
    • دمج الاهتمامات البيئية
        
    The consulting service sector, for example, is just beginning to integrate environmental concerns into their decision-making process. UN وعلى سبيل المثال، يبدأ حاليا قطاع الخدمات الاستشارية إدماج الشواغل البيئية في عملية صنع قراراته.
    Efforts to ensure that market reforms take environmental concerns into account; UN :: بذل الجهود لضمان مراعاة الشواغل البيئية في اصلاحات الأسواق؛
    Progress in mainstreaming environmental concerns into UNHCR programmes. UN التقدم المحرز في مجال إدماج الشواغل البيئية في برامج المفوضية.
    (iii) Increased number of activities by sports and sports-related organizations to mainstream environmental concerns into their activities UN ' 3` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات الرياضية وذات الصلة بالرياضة لإدراج الاهتمامات البيئية في أنشطتها
    Recently, the Government had established a National Environmental Action Plan (NEAP) with a view to integrating environmental concerns into its national development plans. UN وقد أنشأت الحكومة، مؤخرا، خطة العمل الوطنية للبيئة بهدف إدماج الاهتمامات البيئية في خطط تنميتها الوطنية.
    The poverty and environment initiative provides for effective mainstreaming of environmental concerns into national development plans. UN وتنص مبادرة الفقر والبيئة على الدمج الفعال للشواغل البيئية في خطط التنمية الوطنية.
    ∙ Integrate environmental concerns into all sectors of government work and develop strategies for sustainable development; UN ● إدراج الشواغل البيئية في جميع قطاعات عمل الحكومة ووضع استراتيجيات للتنمية المستدامة؛
    Such assessments were needed to underpin the integration of environmental concerns into sectoral plans and policies, and to assess their social and economic implications. UN وتلزم هذه التقييمات لتعزيز دمج الشواغل البيئية في الخطط والسياسات القطاعية ولتقييم تأثيراتها الاجتماعية والاقتصادية.
    The General Assembly affirmed the need to incorporate environmental concerns into the work of the UNHCR. UN وقد أكدت الجمعية العامة ضرورة إدماج الشواغل البيئية في عمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The focus of Habitat programmes in this field is on guiding national development through physical development plans that balance competing uses of land and other natural resources, introduce environmental concerns into planning and development control and develop updated planning legislation. UN وينصب تركيز برامج المركز في هذا الميدان على توجيه التنمية الوطنية عن طريق خطط للتنمية المادية توازن بين الاستخدامات المتنافسة لﻷراضي وغيرها من الموارد الطبيعية، وتدمج الشواغل البيئية في مراقبة التخطيط والتنمية، وتضع تشريعات مستكملة للتخطيط.
    Objective of the Organization: To safeguard the environment and health, improve environmental management throughout the region and further promote integration of environmental policies into sectoral policies and of environmental concerns into the economy UN هدف المنظمة: المحافظة على البيئة والصحة، وتحسين الإدارة البيئية في جميع أرجاء المنطقة، وزيادة تعزيز إدماج السياسات البيئية في السياسات القطاعية، وزيادة مراعاة الشواغل البيئية في النشاط الاقتصادي
    Furthermore, it had integrated into a national plan of action a number of the goals set for implementation of the Convention on Biological Diversity and was making consistent efforts to mainstream environmental concerns into its policies and strategies. UN وعلاوة على ذلك، أدمجت أوكرانيا في خطة العمل الوطنية عددا من الأهداف تستهدف تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي، وتبذل جهودا متناسقة من أجل إدماج الشواغل البيئية في صلب سياساتها واستراتيجياتها.
    Objective of the Organization: To safeguard the environment and health, improve environmental management throughout the region and further promote integration of environmental policies into sectoral policies and of environmental concerns into the economy UN هدف المنظمة: المحافظة على البيئة والصحة، وتحسين الإدارة البيئية في جميع أرجاء المنطقة، وزيادة تعزيز إدماج السياسات البيئية في السياسات القطاعية، وزيادة مراعاة الشواغل البيئية في النشاط الاقتصادي
    Objective of the Organization: To safeguard the environment and health, improve environmental management throughout the region and further promote integration of environmental policies into sectoral policies and of environmental concerns into the economy UN هدف المنظمة: المحافظة على البيئة والصحة، وتحسين الإدارة البيئية في جميع أرجاء المنطقة، وزيادة تعزيز إدماج السياسات البيئية في السياسات القطاعية، وزيادة مراعاة الشواغل البيئية في النشاط الاقتصادي
    That is why we have built environmental concerns into the constitution of our country, notably in its preamble and its article 9 where the collective consciousness is called upon to respect the principle of good environmental governance. UN ولذلك أدرجنا الشواغل البيئية في دستور بلدنا، ولاسيما في ديباجته وفي مادته 9 اللتين تدعوان إلى الوعي الجماعي لاحترام مبدأ الإدارة البيئية الجيدة.
    His Government had recently announced comprehensive policies on climate change and policies aimed at integrating environmental concerns into its development cooperation. UN وذكر أن حكومة بلده قد أعلنت في الآونة الأخيرة سياسات شاملة بشأن تغير المناخ وسياسات تهدف إلى إدماج الشواغل البيئية في التعاون الإنمائي.
    In the last 10 years, faced with mounting evidence of accelerating environmental degradation and the major obstacles presented to poverty eradication as a consequence, UNDP has intensified its efforts to integrate environmental concerns into the mainstream of its development activities. UN ففي خلال السنوات العشر اﻷخيرة قام البرنامج، وقد قوبل بأدلة متعاظمة على التدهور البيئي المعجل والعقبات الرئيسية التي يضعها أمام استئصال شأفة الفقر نتيجة لذلك، بتكثيف جهوده الرامية إلى إدماج الاهتمامات البيئية في صميم أنشطته البرنامجية.
    (c) Assess and strengthen its internal capacity to integrate environmental concerns into the mainstream of its work; UN )ج( تقييم وتعزيز ما للبرنامج من قدرة داخلية على إدماج الاهتمامات البيئية في صميم أعماله؛
    In addition to the failure to include environmental concerns into the regulatory structure already mentioned, financial markets lack a system for including different levels of environmental risk into their analysis. UN وباﻹضافة الى عجز اﻷسواق المالية عن إدراج الاهتمامات البيئية في هيكل اﻷنظمة المذكور بالفعل، فهي تفتقر الى نظام ﻹدراج مستويات مختلفة من المخاطر البيئية في تحليلها.
    (a) To promote the effective integration of environmental concerns into policies and laws at all levels to achieve the internationally agreed development goals; UN (أ) التشجيع على الإدماج الفعال للشواغل البيئية في السياسات والقوانين على كافة المستويات من أجل تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا؛
    Encourages the Group to continue to promote coherence in environmental activities across the United Nations system, including by mainstreaming environmental concerns into sectoral programmes, through such measures as: UN 2 - يشجع الفريقَ على مواصلة التماسك في الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، بما في ذلك تعميم الاعتبارات البيئية في البرامج القطاعية، بواسطة التدابير التالية:
    A third of all environmental performance review recommendations addressed to the reviewed countries deal with the crucial issue of mainstreaming environmental concerns into policies in other sectors. UN ويتعلق ثلث مجموع التوصيات الصادرة بشأن استعراض الأداء البيئي الموجهة إلى البلدان التي خضعت للاستعراض، بالمسألة الجوهرية المتمثلة في دمج الشواغل البيئية ضمن سياسات القطاعات الأخرى.
    48. While the United States supported incorporating environmental concerns into development work, it agreed with other Governments that no new environment institution was needed. UN 48 - فبينما أيدت الولايات المتحدة دمج الاهتمامات البيئية في عمل التنمية، وافقت مع حكومات أخرى على أنه لا لزوم لإنشاء مؤسسة بيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus