"environmental education" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعليم البيئي
        
    • التربية البيئية
        
    • للتثقيف البيئي
        
    • للتعليم البيئي
        
    • التثقيف البيئي
        
    • والتثقيف البيئي
        
    • بالتثقيف البيئي
        
    • الثقافة البيئية
        
    • والتعليم البيئي
        
    • بالتعليم البيئي
        
    • التوعية البيئية
        
    • والتوعية البيئية
        
    • للتوعية البيئية
        
    • للتربية البيئية
        
    • التدريب البيئي
        
    UNEP will also strengthen its partnership with schools and environmental education networks. UN وسوف يعزز البرنامج أيضاً شراكته مع المدارس وشبكات التعليم البيئي.
    The promotion of environmental education is also very important to GCI. UN هذا ويعد تعزيز التعليم البيئي أيضا مهما جدا للمنظمة.
    ∙ Encourage environmental education at all levels in the school system. UN ● تشجيع التربية البيئية على جميع الصعد في النظام المدرسي.
    - An environmental education module was produced for primary school teachers. UN - إنتاج وحدة دروس للتثقيف البيئي لفائدة معلمي المدارس الابتدائية؛
    Efforts are under way to have the atlas translated into English, as it can also serve as a model environmental education tool in other countries. UN وتبذل جهود الآن لترجمة الأطلس إلى اللغة الانكليزية، حيث أنه يمكن أن يصلح نموذجا لأداة للتعليم البيئي في بلدان أخرى.
    Feedback from these sources is used to `fine-tune'the environmental education programmes and partnership strategies of Singapore. UN وتستخدم التعليقات الواردة من هذه المصادر من أجل `ضبط` برامج التثقيف البيئي واستراتيجيات الشراكة في سنغافورة.
    An agro-forestry project was also financed for production of seeds and environmental education. UN ومُوﱢل مشروع حراجة زراعية أيضا ﻹنتاج البذور والتثقيف البيئي.
    IGES has set up a research programme on environmental education to contribute to the United Nations Decade of Education for Sustainable Development (DESD). UN وقد وضع المعهد برنامج بحوث خاصا بالتثقيف البيئي إسهاما منه في عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    At the former, it presented the development of environmental education in China, and at the latter it distributed the report on the Education for All initiative. UN ففي المؤتمر الأول، عرضت المنظمة تطور التعليم البيئي في الصين، وفي الثاني وزعت التقرير عن مبادرة التعليم للجميع.
    :: Financial contribution for the environmental education Programme in Moa territory, Holguin province UN :: المساهمة المالية في برنامج التعليم البيئي في مقاطعة موا، في إقليم هولغوين
    Last, but no less important, is the promotion of environmental education. UN وأخيرا، وهو ما لا يتصف بأهميــة أقـل، هو تعزيز التعليم البيئي.
    We believe that heightening the environmental awareness of all people through environmental education is fundamental to the creation of an environmentally sound world. UN ونحن نعتقد أن زيادة الوعي البيئي لجميع الشعوب عن طريق التعليم البيئي أمر أساسي لايجاد عالم سليم بيئيا.
    - environmental education which will focus on formal education. UN - التعليم البيئي الذي سيركز على التعليم النظامي.
    Lessons learned from environmental education provide valuable insight for developing the broader notion of education for sustainable development. UN كما أن الدروس المستفادة من التربية البيئية تزودنا بفهم عميق للمفهوم الواسع للتربية من أجل تطور مستديم.
    Finally, we must continue to promote environmental education. UN وأخيرا، لا بد لنا من أن نستمر في دعم التربية البيئية.
    For example, through the Ministry of National Education and the Ministry of Environment, Poland is implementing the National Strategy on environmental education. UN فمثلاً، ومن خلال وزارة التعليم الوطني ووزارة البيئة، تنفذ بولندا حالياً الاستراتيجية الوطنية للتثقيف البيئي.
    It also endorsed goals, objectives and guiding principles for environmental education. UN وأيَّد أيضاً الغايات والأهداف والمبادئ التوجيهية للتثقيف البيئي.
    By the year 2006, the Ministry of National Education plans to create an additional 16 centres for environmental education, in order to cover the needs of the whole country. UN وتخطط وزارة التربية الوطنية لإقامة 16 مركزاً إضافياً للتعليم البيئي بحلول عام 2006، بغية تلبية احتياجات البلاد بأسرها.
    The United Nations system and Governments need to support environmental education within sound education for sustainable development policy frameworks. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة والحكومات دعم التثقيف البيئي ضمن أطر سياساتية سليمة للتثقيف من أجل التنمية المستدامة.
    Other measures at the disposal of Governments include requirements for environmental impact assessments, environmental accountability and environmental education to raise awareness of the benefits of sustainable industrialization. UN ومن التدابير الأخرى التي يمكن أن تتخذها الحكومات الشروط المتعلقة بتقييم الأثر البيئي، والمساءلة البيئية والتثقيف البيئي من أجل إذكاء الوعي بمنافع التصنيع المستدام.
    In particular, new or updated legislation and regulations that strengthen the commitment to environmental education in the national curricula are being enforced. UN وعلى وجه الخصوص يجري تطبيق تشريعات ولوائح جديدة أو مستكملة تعزز الالتزام بالتثقيف البيئي في المناهج الدراسية الوطنية.
    :: Reinforce environmental education as a basic element of official curricula, especially for new generations. UN :: تعزيز الثقافة البيئية كعنصر أساسي في المناهج الرسمية، خاصة بالنسبة للأجيال الجديدة؛
    (ii) training with regard to, and strengthening, public awareness and environmental education campaigns and disseminating knowledge of techniques relating to the sustainable management of natural resources; and UN ' ٢ ' توفير التدريب فيما يتعلق بحملات التوعية العامة والتعليم البيئي وتعزيز هذه الحملات ونشر المعرفة بالتقنيات المتعلقة بالادارة المستدامة للموارد الطبيعية؛
    It has incorporated an environmental education component into its educational projects and has also carried out events with young people in Qatar in line with the United Nations commitments to the environment. UN وأدرجت المنظمة عنصرا يتعلق بالتعليم البيئي في مشاريعها التعليمية ونظمت أيضا مناسبات مع الشباب في قطر تتماشى مع التزامات الأمم المتحدة من أجل البيئة.
    UNESCO has collaborated in organizing a conference on women in environment and also organized a seminar on environmental education addressing women. UN وقد أسهمت اليونسكو أيضا في تنظيم مؤتمر عن المرأة والبيئة، ونظمت دورة دراسية عن التوعية البيئية وجهتها الى المرأة.
    environmental education and awareness activities include: UN 70 - تشمل أنشطة التعليم والتوعية البيئية ما يلي:
    1991: passed the Natural Resources Conservation Act; 1998: drafted the national irrigation master plan, watershed management plan, national environmental education action plan for sustainable development (1998–2010) UN ١٩٩١: إصدار قانون حفظ الموارد الطبيعية؛ ١٩٩٨؛ وضع مشروع الخطة الوطنية الرئيسيــة للري، والخطة الوطنية لمستجمعات المياه، وخطــة العمــل الوطنيــة للتوعية البيئية من أجل التنميـــة المستدامـــة )١٩٩٨-٢٠١٠(
    The multi-disciplinary character, however, of environmental education has permitted the inclusion of these themes in various curriculae which, in the case of higher education, is dealt with by specialist studies in various degree level courses. UN غير أن الطابع المتعدد الاختصاصات للتربية البيئية قد سمح بإدراج هذه المواضيع في مناهج شتى. وفي مراحل التعليم العالي، تتناول دراسات متخصصة هذا الموضوع في دورات على مستوى يفضي إلى الحصول على إجازة جامعية.
    Urges the Executive Director to strengthen the environmental training networks in each region, with a view to achieving the implementation of environmental education and training. UN يحث المديرة التنفيذية على أن تعزز شبكات التدريب البيئي في كل منطقة من المناطق وذلك بهدف تنفيذ التدريب والتعليم البيئيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus