"environmental impact of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأثر البيئي
        
    • للأثر البيئي
        
    • الآثار البيئية
        
    • التأثير البيئي
        
    • التأثيرات البيئية
        
    • من آثار بيئية
        
    • والتأثير البيئي
        
    • واﻷثر البيئي
        
    • أثر بيئي
        
    • بالتأثير البيئي
        
    • لﻵثار البيئية
        
    • بالأثر البيئي
        
    Reduction of the environmental impact of operations through the continued implementation of an environmentally friendly waste-management system UN الحد من الأثر البيئي للعمليات عن طريق التنفيذ المتواصل لنظام مراع للبيئة للتصرف في النفايات
    This installation will reduce the environmental impact of effluent from camps. UN ومن شأن هذا التركيب أن يقلل الأثر البيئي للفضلات السائلة الناتجة من المعسكرات.
    The 2010 edition focused on the environmental impact of ICTs. UN ويركز تقرير عام 2010 على الأثر البيئي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Opportunities are being missed to help host communities counter the environmental impact of the presence of refugees and IDPs. UN ويجري إهدار فرص سانحة لمساعدة المجتمعات المضيفة على التصدي للأثر البيئي الناجم عن وجود اللاجئين والمشردين داخلياً.
    This Ministry applies regulations on the assessment of the environmental impact of development projects. UN وتطبق هذه الوزارة نظماً لتقييم الآثار البيئية لمشاريع التنمية.
    It also decided to keep under review the potential environmental impact of ERW clearance. UN كما قرر المؤتمر الثالث أن يُبقي قيد الاستعراض مسألة التأثير البيئي المحتمل لإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Conduct of environmental impact studies and implementation of an environmental action plan to address the United Nations responsibility to consider the environmental impact of peacekeeping missions UN إجراء دراسات الأثر البيئي وتنفيذ خطة عمل بيئية تتناول مسؤولية الأمم المتحدة في مراعاة الأثر البيئي لبعثات حفظ السلام
    Lower output owing to consolidation of orders to a minimum of $50 per order to decrease the environmental impact of the Organization UN يُعزى انخفاض الناتج إلى تجميع الطلبات إلى ما لا يقل عن 50 دولارا للطلب الواحد من أجل التخفيف من الأثر البيئي للمنظمة
    The meeting's third objective had been to raise the issue of the environmental impact of clearance. UN وتمثل الهدف الثالث للاجتماع في إثارة مسألة الأثر البيئي للإزالة.
    :: Conduct of environmental impact studies and implementation of an environmental action plan to address the United Nations responsibility to consider the environmental impact of peacekeeping missions UN :: إجراء دراسات الأثر البيئي وتنفيذ خطة عمل بيئية تتناول مسؤولية الأمم المتحدة في مراعاة الأثر البيئي لبعثات حفظ السلام
    Implementation of the first phase of addressing the United Nations responsibility to consider the environmental impact of peacekeeping missions UN تنفيذ المرحلة الأولى من تناول مسؤولية الأمم المتحدة فيما يتعلق بمراعاة الأثر البيئي لبعثات حفظ السلام
    Strengthening social relations within and between communities is fundamental to increasing the economic benefits and improving the environmental impact of sustainable forest management. UN ويشكل تعزيز العلاقات الاجتماعية داخل المجتمعات المحلية وفيما بينها عاملاً أساسياً في زيادة الفوائد الاقتصادية وتحسين الأثر البيئي للإدارة المستدامة للغابات.
    New water and environmental protection initiatives to reduce the environmental impact of the Mission as it expands to full strength, with continuing construction programmes UN تنفيذ مبادرات جديدة بشأن المياه وحماية البيئة للحد من الأثر البيئي الناجم عن البعثة وهي تتوسع لتبلغ قوتها الكاملة، باستمرار برامج البناء
    The number of tourists and tour vessels continues to increase: efforts should continue to prevent and mitigate the environmental impact of that growing industry. UN فالسياح يتزايد عددهم، وكذلك السفن السياحية: ولا بد من تواصل الجهود لمنع وتخفيف الأثر البيئي المترتب على هذه الصناعة الآخذة في النمو.
    There are concerns about the environmental impact of the radiation. UN وثمة مخاوف بشأن الأثر البيئي للنشاط الإشعاعي.
    :: Implementation of the first phase of addressing the United Nations responsibility to consider the environmental impact of peacekeeping missions UN :: تنفيذ المرحلة الأولى من تناول مسؤولية الأمم المتحدة فيما يتعلق بمراعاة الأثر البيئي لبعثات حفظ السلام
    As indicated in the planning assumptions, the Mission is also involved in various activities to address the environmental impact of its presence. UN وكما هو مبين في افتراضات التخطيط، تعنى البعثة أيضا بأنشطة شتى للتصدي للأثر البيئي لوجودها.
    A memorandum of understanding was signed with Wangari Maathai, aimed at minimizing the environmental impact of the secretariat processes. UN كما وقعت مذكرة تفاهم مع وانغاري مآتي بغرض خفض الآثار البيئية المترتبة على العمليات التي تقوم بها الأمانات إلى أدنى حد.
    Among the issues of common concern to the political parties is the environmental impact of past mining activities and ways to redress the situation. UN وشملت المسائل المثيرة للاهتمام المشترك للأحزاب السياسية التأثير البيئي لأنشطة التعدين السابقة وسبل معالجة هذه الحالة.
    (ii) Identifying and taking into account the environmental impact of all policy measures agreed upon in international forums; UN ' 2` تحديد ووضع في الاعتبار التأثيرات البيئية لجميع تدابير السياسات المتفق عليها في المنتديات الدولية؛
    Foreign economic groups do not take into consideration the environmental impact of their activities. UN والمجموعات الاقتصادية اﻷجنبية لا تأخذ بعين الاعتبار ما يترتب على أنشطتها من آثار بيئية.
    The need for international cooperation continues, especially in the area of research and follow-up studies, in order to cope with the health consequences and the long-term environmental impact of the disaster. UN وضرورة التعاون الدولي لا تزال قائمة، لا سيما في مجال البحوث ودراسات المتابعة من أجل مواجهة الآثار الصحية والتأثير البيئي الطويل الأجل للكارثة.
    Such information is expected to cover product content, the environmental impact of the product, environmental impact of consumption habits and lifestyles. UN ويتوقع أن تشمل هذه المعلومات محتويات المنتجات، واﻷثر البيئي للمنتجات، واﻷثر البيئي لعادات الاستهلاك وأساليب الحياة.
    Scarce scientific and technological resources must be properly allocated to serve domestic needs without losing sight of the possible detrimental environmental impact of the technologies used. UN فالموارد العلمية والتكنولوجية النادرة يجب أن تخصص بشكل سليم لتلبية الاحتياجات المحلية دون التغاضي عما يمكن أن يكون للتكنولوجيات المستخدمة من أثر بيئي سيء.
    An assessment of immission in respect of the environmental impact of the expected pollutants should be undertaken before establishing new facilities for the reclamation of metals and their compounds. UN ينبغي إجراء تقييم للتشبع فيما يتعلق بالتأثير البيئي للملوثات المتوقعة قبل إنشاء مرافق جديدة لاستخلاص الفلزات ومركباتها.
    There was increasing recognition of the adverse environmental impact of certain human activities, particularly in the industrial countries, and of the importance of modifying such activities so that nature could recover its vitality. UN وقال إن ثمة ادراكا متزايدا لﻵثار البيئية السلبية التي تنجم عن بعض اﻷنشطة البشرية، لاسيما في البلدان الصناعية، وﻷهمية تعديل هذه اﻷنشطة لمعاونة الطبيعة على استعادة عافيتها.
    Guam is a relatively small and high-density island; hence its marine environment constitutes a key litmus test with respect to the overall environmental impact of human activity on the land. UN فغوام جزيرة صغيرة نسبيا وذات كثافة سكانية عالية؛ وبالتالي فإن بيئتها البحرية تشكل اختبارا رئيسيا فيما يتعلق بالأثر البيئي للنشاط البشري على الأراضي عموما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus