The Government had decided to mainstream environmental issues into its development strategies and programmes. | UN | وقد قررت الحكومة تعميم القضايا البيئية في استراتيجياتها وبرامجها الإنمائية. |
Next, I turn to the incorporation of environmental issues into our national education programmes. | UN | ثانيا، أنتقل إلى مسألة إدماج القضايا البيئية في برامجنا التعليمية الوطنية. |
The SEEA seeks to integrate environmental issues into conventional national accounts. | UN | ويستهدف نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية إدماج القضايا البيئية في الحسابات القومية التقليدية. |
This calls for mainstreaming environmental issues into national development strategies. | UN | ويستدعي ذلك إدماج المسائل البيئية في استراتيجيات التنمية الوطنية. |
(d) Increased number of initiatives by Member States with stakeholder involvement that incorporate the urban dimension of environmental issues into national policies, strategies and development planning processes | UN | (د) زيادة عدد المبادرات المتخذة من الدول الأعضاء، بمشاركة أصحاب المصلحة، والتي تدمج البعد الحضري للمسائل البيئية في السياسات والاستراتيجيات وعمليات التخطيط الإنمائي الوطنية |
The Programme assists cities to integrate environmental issues into their urban planning and development. | UN | ويعمل البرنامج على مساعدة المدن في إدماج القضايا البيئية في التخطيط والتنمية الحضريين. |
Many developing countries, in turn, are increasingly integrating environmental issues into economic and social policies. | UN | وتقوم بلدان نامية كثيرة على نحو متزايد، بدورها، بإدماج القضايا البيئية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية. |
In Indonesia, headway has been made in integrating environmental issues into disaster management considerations within the government structures. | UN | وفي إندونيسيا، أحرز تقدم في إدراج القضايا البيئية في اعتبارات إدارة الكوارث ضمن الهياكل الحكومية. |
Therefore, international cooperation is essential in order to better integrate environmental issues into global, regional and national decision-making processes. | UN | ولذلك، فإن التعاون الدولي ضروري من أجل القيام على نحو أفضل بإدراج القضايا البيئية في عمليات اتخاذ القرار على الصعد العالمي والإقليمي والوطني. |
Integrated environmental and economic accounting seeks to integrate environmental issues into conventional national accounts. | UN | ١٨ - تسعى المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة الى إدماج القضايا البيئية في الحسابات القومية التقليدية. |
UNDP will do more to demonstrate the economic benefits of integrating environmental issues into national development processes. | UN | وسيبذل البرنامج الإنمائي المزيد من الجهد لإثبات الفوائد الاقتصادية الناجمة عن إدماج القضايا البيئية في العمليات الإنمائية الوطنية. |
The formulation and implementation of national sustainable development strategies in various forms reflected the concern of policymakers to incorporate environmental issues into national development agendas. | UN | وعكست صياغة الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وتنفيذها بمختلف الأشكال اهتمام واضعي السياسات بإدراج القضايا البيئية في البرامج الإنمائية الوطنية. |
Environmental assessments and capacity-building support were provided in eight post-conflict countries, which influenced the integration of environmental issues into the reconstruction agenda. | UN | وأُجريت تقييمات بيئية وقُدم الدعم لبناء القدرات في ثمانية بلدان خرجت لتوها من حالات صراع، مما ترك آثرا على عملية إدماج القضايا البيئية في خطط التعمير. |
61. UNHCR's Environmental Guidelines continue to be the principal policy framework for integrating environmental issues into UNHCR activities. | UN | 61- لا تزال المبادىء التوجيهية البيئية للمفوضية تمثل الإطار الرئيسي للسياسة العامة فيما يتعلق بدمج القضايا البيئية في أنشطة المفوضية. |
61. The Environmental Guidelines promulgated by UNHCR continue to be the principal policy framework for integrating environmental issues into UNHCR activities. | UN | 61- لا تزال المبادئ التوجيهية البيئية التي أعلنتها المفوضية تمثل الإطار الرئيسي للسياسة العامة فيما يتعلق بدمج القضايا البيئية في أنشطة المفوضية. |
UNCCD NCBs, serviced by the NFPs, constitute a good institutional framework, in the context of the implementation of the Convention, for mainstreaming environmental issues into national development strategies. | UN | 78- تشكل هيئات التنسيق الوطنية لاتفاقية مكافحة التصحر، التي تخدمها جهات الوصل الوطنية، إطاراً مؤسسياً جيداً، في سياق تنفيذ الاتفاقية، لإدماج القضايا البيئية في صُلْب استراتيجيات التنمية الوطنية. |
55. In Ukraine, UNDP is working in the Chernobyl-affected areas of the Rivne, Zhytomyr and Kyiv oblasts to mainstream environmental issues into local policies and practice. | UN | 55 - وفي أوكرانيا، يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المناطق المتضررة من حادث تشيرنوبل، وهي مناطق وزايتومير ريفني وكييف، على إدماج القضايا البيئية في السياسات والممارسة المحلية. |
Lack of ability to incorporate climate change and other environmental issues into socio-economic and/or sectoral plans; | UN | `1` عدم المقدرة على إدماج تغير المناخ وغيره من المسائل البيئية في الخطط الاجتماعية - الاقتصادية و/أو القطاعية؛ |
Despite those efforts, it still faced many challenges, such as the nonintegration of environmental issues into economic and social policies, poverty, corruption and lack of awareness among decision makers of the Johannesburg Summit decisions. | UN | وعلى الرغم من هذه الجهود ما زالت تواجه تحدِّياتٍ كثيرةً، مثل عدم دمج المسائل البيئية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية، والفقر، والفساد وقلة الوعي لدى صُنّاع القرار، الذين اتخذوا القرارات في مؤتمر القمة الذي عقد في جوهانسبرغ. |
The five-year review conducted in 1997 had revealed a trend towards elaboration of binding legal instruments as reflected in the Conventions on climate change, biodiversity and desertification, along with the mainstreaming of environmental issues into policies and programmes. | UN | وذكر أن استعراض الخمس سنوات الذي أُجري في عام 1997 قد بيَّن وجود اتجاه نحو وضع صكوك قانونية مُلزِمة كما يتجلى في الاتفاقيات المتعلقة بتغيُّر المناخ والتنوع البيولوجي والتصحُّر، إضافة إلى دمج المسائل البيئية في صلب السياسات والبرامج. |
The most important challenges to Montenegro's long-term development are those of further reducing regional economic, social and cultural disparities and social exclusion, as well as strengthening the rule of law and ensuring the closer integration of environmental issues into sector-specific development policies and strategies. | UN | وأهم التحديات التي تواجهها التنمية الطويلة الأجل في الجبل الأسود هي مواصلة تقليص التفاوتات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإقليمية والإقصاء الاجتماعي، وكذلك تعزيز سيادة القانون وكفالة الإدماج الوثيق للمسائل البيئية في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية القطاعية. |
Increased number of initiatives by Member States with stakeholder involvement that incorporate the urban dimension of environmental issues into national policies, strategies and development planning processes | UN | زيادة عدد المبادرات المقدمة من الدول الأعضاء ويشترك فيها أصحاب المصلحة والتي تراعى إدخال البُعد الحضري للقضايا البيئية في السياسات والاستراتيجيات وعمليات التخطيط الإنمائي الوطنية |