environmental liability for site remediation and clean-up need to be clearly defined. | UN | ويجب تحديد المسؤولية البيئية لعلاج المواقع والتنظيف تحديدا واضحا. |
Further, in their view, the scant international environmental case law that did exist possessed little precedential value because the cases had been decided not on environmental liability grounds but rather on narrow mootness or treaty grounds. | UN | كما ارتأوا أن قلة الاجتهاد القضائي الدولي الموجود فعلا ليس لسوابقه إلا قيمة ضئيلة نظرا ﻷن القضايا لا يبت فيها من زاوية المسؤولية البيئية بل من زاوية تجريدية أو استنادا إلى معاهدات. |
Indeed, some agreements, such as the Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage, are based exclusively on environmental liability. | UN | وبعض الاتفاقات، مثل اتفاقية المسؤولية المدنية عن أضرار التلوث النفطي، تستند حصراً إلى المسؤولية البيئية. |
This does not exempt an enterprise from disclosing the fact that there is an environmental liability. | UN | وهذا لا يمنع مؤسسة ما من الكشف عن وجود خصم بيئي. |
Encourage the development and implementation of an environmental liability regime for material recovery and recycling facilities, to prevent environmental damage. | UN | تشجع وضع وتنفيذ نظام للمسؤولية البيئية لمرافق استعادة المواد وإعادة التدوير لمنع الأضرار البيئية. |
It was stated that environmental liability raised fundamental public policy issues that were beyond the scope of the draft Guide. | UN | وقيل إن المسؤولية البيئية تثير قضايا أساسية متعلقة بالسياسة العامة وخارجة عن نطاق مشروع الدليل. |
In many cases, the introduction of such a system can lead to cost savings and reduced environmental liability. | UN | وفي كثير من الحالات، يمكن أن يؤدي إدخال مثل هذا النظام إلى وفورات في التكلفة ويخفض المسؤولية البيئية. |
environmental liability and insurance; | UN | ' 4` المسؤولية البيئية والتأمين البيئي؛ |
environmental liability and insurance; | UN | ' 4` المسؤولية البيئية والتأمين البيئي؛ |
Zones must be created and managed, guided by the precautionary principle that where environmental effects are unclear, environmental liability for site remediation and clean-up should be ensured. | UN | ويجب إنشاء المناطق وإدارتها، بالاسترشاد بالمبدأ الوقائي الذي ينبغي بموجبه كفالة المسؤولية البيئية عن إصلاح وتنظيف الموقع حيثما تكون الآثار البيئية غير واضحة. |
The market for environmental liability insurance is restricted, with only a few insurance companies currently offering limited coverage on restrictive terms and at high premiums. | UN | وإن سوق التأمين على المسؤولية البيئية مقيدة، حيث لا يوجد سوى قلة من شركات التأمين التي تعرض حاليا تغطية تأمينية محدودة بشروط تقييدية وأقساط مرتفعة. |
Another challenge is how to handle environmental liability tied to past pollution caused by enterprises identified for privatization. | UN | ويتمثل التحدي الآخر في كيفية التعامل مع المسؤولية البيئية المرتبطة بالتلوث السابق الذي تسببت فيه المؤسسات المدرجة في قائمة الخصخصة. |
The market for environmental liability insurance is restricted, with only a few insurance companies currently offering limited coverage on restrictive terms and at high premiums. | UN | وسوق التأمين على المسؤولية البيئية محدودة لأنه ليس هناك سوى بضع شركات تأمين تقدم حالياً غطاءً محدوداً بشروط تقييدية وأقساط عالية. |
Some liability regimes such as the Lugano Convention and the EU Directive 2004/35/CE on environmental liability provide standing for nongovernmental organizations. | UN | والبعض من أنظمة المسؤولية مثل اتفاقية لوكانو وتوجيه الاتحاد الأوروبي 2004/35/CE بشأن المسؤولية البيئية تمنح صفة التقاضي للمنظمـات غير |
In the context of the development of a policy concerning environmental liability at the level of the European Commission, it is noted that " prevention and remedying of environmental damage should be implemented through the furtherance of the principle according to which the polluter should pay ... | UN | وفي سياق وضع سياسة عامة بشأن المسؤولية البيئية على صعيد اللجنة الأوروبية، لوحظ أن ' ' المنع وجبر الضرر البيئي ينبغي أن يتم عن طريق تعزيز المبدأ الذي بمقتضاه يلزم الملوث بالدفع. |
environmental liability can also counter the propensity to resort to illicit waste trade in the wake of trade restrictions. | UN | ويمكن بنظام المسؤولية البيئية أيضاً مواجهة النزوع إلى اللجوء إلى التجارة غير المشروعة في النفايات في أعقاب فرض قيود على التجارة. |
76. National courts occasionally confirm environmental liability. | UN | ٧٦ - وتقر المحاكم الوطنية في بعض اﻷحيان مبدأ المسؤولية البيئية. |
Both subjects were already covered by a number of binding sectoral and regional instruments, one example of which was the European Union Directive on environmental liability with regard to the prevention and remedying of environmental damage. | UN | فكلا الموضوعين يغطيهما بالفعل عدد من الصكوك القطاعية والإقليمية الملزمة، وتوجيه الاتحاد الأوروبي بشأن المسؤولية البيئية فيما يتعلق بمنع الضرر البيئي ومعالجته إنما هو مثال على هذه الصكوك. |
It would be double counting to reduce an environmental liability by such amounts. | UN | ويقيد الحساب مرتين بخفض خصم بيئي بهذه المبالغ. |
172. The efforts of the European Union to establish an environmental liability regime are also worth mentioning. | UN | 172 - وتجدر الإشارة إلى الجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي لإنشاء نظام للمسؤولية البيئية كذلك. |
55. Where the present value approach has been used as the basis of measurement, consideration would be given to disclosing all assumptions critical to estimating the future cash outflows and the environmental liability recognized in the financial statements, including: | UN | ٥٥- وعند اتباع نهج القيمة الراهنة كأساس للقياس، يولى الاعتبار لكشف جميع الافتراضات ذات اﻷهمية الحاسمة لتقدير التدفقات النقدية في المستقبل وكذلك الخصوم البيئية المعترف بها في البيانات المالية بما في ذلك: |
75. Principle 13 is reflected in general liability provisions and in stipulations for specific environmental liability. | UN | ٧٥ - يتجلى المبدأ ١٣ في اﻷحكام العامة المتعلقة بالمسؤولية، وكذلك في الاشتراطات المتعلقة بالمسؤولية البيئية المحددة. |
Encourage the development and implementation of an environmental liability regime for recycling facilities to prevent environmental damage. | UN | تشجيع وضع وتنفيذ نظام مسؤولية بيئي لمرافق إعادة التدوير لمنع الضرر البيئي. |
Issues to be addressed include the following: management of mineral economies; public and private sector roles; environmental management in industry; government roles in environmental protection; investment, taxation and profits; information on mineral resources; and environmental liability and site rehabilitation. | UN | وتشمل القضايا التي ستجري معالجتها مايلي: إدارة الاقتصادات المعدنية؛ ودورا القطاعين العام والخاص؛ واﻹدارة البيئية في ميدان الصناعة؛ وأدوار الحكومات في حماية البيئة؛ والاستثمار والضرائب واﻷرباح؛ والمعلومات المتعلقة بالموارد المعدنية؛ والمسؤولية البيئية وتأهيل المواقع. |