"environmental plans" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطط البيئية
        
    • خطط بيئية
        
    :: Regionally adapted and viable environmental plans and design standards, including compliance assessment UN :: الخطط البيئية المكيَّفة والصالحة على الصعيد الإقليمي ومعايير التصميم، بما في ذلك تقييم مدى الامتثال لها
    Some have adopted programmes of environmentally sustainable development, and others have called for sustainable human development while still others have talked of conservation or other types of environmental plans. UN فبعضها اعتمد برامج للتنمية المستدامة بيئيا، وبعض آخر دعا إلى التنمية البشرية المستدامة، بينما تتحدث وكالات أخرى عن خطط الحفظ أو أنواع أخرى من الخطط البيئية.
    Has addressed issues relating to tourism development within the overall national environmental plans of the countries concerned. UN تناول البرنامج اﻹنمائي مسائل تتعلق بتنمية السياحة ضمن الخطط البيئية الوطنية للبلدان المعنية عموما.
    The completion of environmental plans, often including socio-economic considerations, currently represents the more common approach to integration. UN ويتمثل النهج اﻷكثر شيوعا لتحقيق هذا التكامل في وضع خطط بيئية تتضمن في أغلب اﻷحيـــان اعتبارات اجتماعية واقتصادية.
    Others such as the Gambia, Malawi and Nepal have built upon existing national environmental plans to take on the challenges of Agenda 21. UN وثمة بلدان أخرى، مثل غامبيا وملاوي ونيبــال تعتمــد على خطط بيئية وطنية قائمة للتصدي لتحديــات جـدول أعمال القرن ٢١.
    In this regard we welcome the support provided by many Governments to mechanisms for consultations and partnerships among interested parties to prepare and implement local environmental plans and local Agenda 21 initiatives. UN وفي هذا الخصوص، نُرحب بالدعم المقدم من حكومات عديدة لآليات التشاور والشراكة المقامة فيما بين الأطراف المهتمة بغرض إعداد وتنفيذ خطط بيئية محلية وكذا المبادرات المحلية المتعلقة بجدول أعمال القرن 21.
    ESCAP has developed coastal environmental management plans and is currently in the process of developing guidelines and manuals for the preparation and management of coastal environmental plans. UN ووضعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ خططا لﻹدارة البيئية للمناطق الساحلية، وتعكف حاليا على وضع مبادئ توجيهية وكتيبات تتعلق بإعداد الخطط البيئية الساحلية وإدارتها.
    On the other hand, the ministry in charge of population issues does not, in many cases, participate in the national bodies for coordination and follow-up of environmental plans. UN ومن ناحية أخرى نرى في العديد من الحالات أن الوزارة المعنية بالمسائل السكانية لا تشارك في الهيئات القطرية المختصة بتنسيق الخطط البيئية ومتابعتها.
    Where possible, the national UNCCD agenda should be integrated within any existing environmental plans or conservation strategies. UN وينبغـي، حيثما أمكن ذلك، إدماج جدول الأعمال الوطني المتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في جميع الخطط البيئية أو استراتيجيات حفظ الطبيعة الموجودة.
    African Governments have adopted various measures to cope with the environmental degradation in the region. Most notably, these have included creating ministries of environment, introducing laws and regulations and designing environmental plans to mitigate environmental damage. UN واتخذت الحكومات الأفريقية عددا من التدابير لمواجهة التدهور البيئي في المنطقة، وهي تشمل على وجه الخصوص إنشاء وزارات للبيئة، وسنّ القوانين والتشريعات، ووضع الخطط البيئية الرامية إلى تخفيف الضرر البيئي.
    29. The technical missions of the Department for Development Support and Management Services underscore the importance of incorporating well-established environmental management mechanisms such as environmental plans, environmental impact assessment and environmental audits. UN ٢٩ - وتبرز البعثات التقنية التي تضطلع بها اﻹدارة أهمية إدماج آليات إدارة بيئية راسخة من قبيل الخطط البيئية وتقييم التأثير البيئي ومراجعة الحساب البيئي.
    Others (for example, Malawi, Nepal, the Gambia) have built upon existing national environmental plans to erect broad programmes that tackle the challenges of Agenda 21. UN في حين بنت بلدان أخرى )مثل غامبيا وملاوي ونيبال( على الخطط البيئية الوطنية الموجودة ﻹنشاء برامج واسعة النطاق تتصدى لتحديات جدول أعمال القرن ٢١.
    17. African Governments have adopted various measures to cope with the environmental degradation in the region, including most notably, creating ministries of environment, introducing laws and regulations, and designing environmental plans to mitigate environmental damage. UN 17 - واتخذت الحكومات الأفريقية عددا من التدابير لمواجهة التدهور البيئي في المنطقة، بما في ذلك على وجه الخصوص إنشاء وزارات للبيئة، وسنّ القوانين والتشريعات، ووضع الخطط البيئية الرامية إلى تخفيف الضرر البيئي.
    (c) To strengthen capacities for integrated environmental planning and management and support local environmental plans and implementation of Agenda 21 at the local level through programmes aimed at enhancing planning capabilities, participatory mechanisms and information exchange at the local level; UN )ج( تدعيــم قدرات التخطيط واﻹدارة البيئية المتكاملة ودعم الخطط البيئية المحلية وتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ على الصعيد المحلي من خلال برامج تهدف إلى تعزيز قدرات التخطيط وآليات المشاركة وتبادل المعلومات على الصعيد المحلي؛
    (c) To strengthen capacities for integrated environmental planning and management and support local environmental plans and implementation of Agenda 21 at the local level through programmes aimed at enhancing planning capabilities, participatory mechanisms and information exchange at the local level; UN )ج( تدعيــم قدرات التخطيط واﻹدارة البيئية المتكاملة ودعم الخطط البيئية المحلية وتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ على الصعيد المحلي من خلال برامج تهدف إلى تعزيز قدرات التخطيط وآليات المشاركة وتبادل المعلومات على الصعيد المحلي؛
    In this regard we welcome the support provided by many Governments to mechanisms for consultations and partnerships among interested parties to prepare and implement local environmental plans and local Agenda 21 initiatives; UN وفي هذا الخصوص، نُرحب بالدعم المقدم من حكومات عديدة لآليات التشاور والشراكة المقامة فيما بين الأطراف المهتمة بغرض إعداد وتنفيذ خطط بيئية محلية وكذا المبادرات المحلية المتعلقة بجدول أعمال القرن 21؛
    In this regard, we welcome the support provided by many Governments to mechanisms for consultations and partnerships among interested parties to prepare and implement local environmental plans and local Agenda 21 initiatives; UN وفي هذا الخصوص، نُرحب بالدعم المقدم من حكومات كثيرة لآليات التشاور والشراكة المقامة فيما بين الأطراف المهتمة بغرض إعداد وتنفيذ خطط بيئية محلية وكذا المبادرات المحلية المتعلقة بجدول أعمال القرن 21؛
    Sweden would like to see a more thorough follow-up by responsible authorities in accordance with decisions taken at the United Nations Conference on Environment and Development, for instance, by developing environmental plans for national defence, as we do in Sweden. UN وتود السويد أن ترى المزيد من المتابعة الكاملة من جانب السلطات المسؤولة تمشيا مع المقررات التي اتخذها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنميــة، على سبيل المثال، بوضع خطط بيئية للدفاع الوطني، مثلما نفعل في السويد.
    187. The Commission invites UNEP to consider the feasibility of arranging regional meetings, in cooperation with the United Nations regional commissions and regional organizations, on the implementation of the decision and on how national environmental plans for the military establishment relating to hazardous waste management can be designed and implemented. UN ١٨٧ - وتدعو اللجنة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للنظر في جدوى الترتيب لعقد اجتماعات إقليمية بالتعاون مع لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية والمنظمات اﻹقليمية، تعنى بتنفيذ المقرر وبالكيفية التي يمكن بها تصميم وتنفيذ خطط بيئية وطنية للمؤسسات العسكرية، فيما يتصل بإدارة النفايات الخطرة.
    Specifically, UNDP is considering the recommendation to (a) record and report in the proper budget line expenses associated with reducing carbon dioxide emissions, and (b) seek appropriate opportunities with host countries to implement jointly environmental plans and policies. UN وعلى وجه التحديد، ينظر البرنامج الإنمائي في التوصية من أجل (أ) تسجيل وتقديم تقارير بشأن نفقات بنود الميزانية المرتبطة بخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، (ب) البحث عن فرص مناسبة مع البلدان المضيفة لتنفيذ خطط بيئية وسياسات مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus