B. Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty | UN | بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا جيم - |
A. The Protocol on Environmental Protection to the | UN | بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا |
In addition, the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty was adopted in 1991 in Madrid. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة انتاركتيكا قد اعتمد في مدريد في ١٩٩١. |
In that connection, we should like issues related to Environmental Protection to be considered and to contribute to sustainable development. | UN | وفي ذلك الصدد، نود أن يُنظر في المسائل المتعلقة بحماية البيئة وأن تسهم في التنمية المستدامة. |
In this regard, the adoption in October 1991 of the Madrid Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty by the Consultative Parties was a much-needed step. | UN | وفي هذا الصدد، كان اعتماد اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، البروتوكول المتعلق بحماية البيئة خطوة نحن في أمس الحاجة اليها. |
Secondly, with regard to the issue of tourism in Antarctica, it should be recalled that the provisions of the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty apply to both governmental and non-governmental activities in Antarctica, including tourism. | UN | وثانيا، بالنسبة لمسألة السياحة في انتاركتيكا، ينبغي التذكر بأن أحكام بروتوكول معاهدة انتاركتيكا المتعلق بحماية البيئة تنطبق على كل من اﻷنشطة الحكومية وغير الحكومية في انتاركتيكا، بما فيها السياحة. |
The Committee requests the State party to provide in its next periodic report an exact list of all the international conventions on Environmental Protection to which it is a party. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل قائمة دقيقة بجميع الاتفاقيات الدولية في مجال حماية البيئة التي هي طرف فيها. |
K. Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty. | UN | كاف - بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا. |
The Meeting analysed the existing recommendations regarding tourism and non-governmental activities, as well as the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty and its annexes. | UN | وحلل الاجتماع التوصيات القائمة فيما يتعلق بالسياحة واﻷنشطة غير الحكومية، وكذلك بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا ومرفقاته. |
Such activities include the operation of the Antarctic Treaty System, the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty, tourism and non-governmental activities in the Treaty area, and inspections under the Treaty. | UN | وتتضمن هذه اﻷنشطة تشغيل نظام معاهدة أنتاركتيكا وبروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا، والسياحة واﻷنشطة غير الحكومية في منطقة المعاهدة، وعمليات التفتيش بمقتضى المعاهدة. |
9. The Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty entered into force on 14 January 1998. During the period under review, Ukraine adhered to the Protocol. | UN | 9 - دخل بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا حيز النفاذ في 14 كانون الثاني/يناير 1998 وخلال الفترة قيد الاستعراض، انضمت أوكرانيا إلى البروتوكول. |
A. The Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty | UN | ألف - بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا |
8. The Seventeenth Antarctic Treaty Consultative Meeting discussed the question of implementation of the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty. | UN | ٨ - وقد بحث الاجتماع الاستشاري السابع عشر لمعاهدة أنتاركتيكا مسألة تنفيذ بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا. |
2/ A draft annex on tourism to the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty was prepared by Chile, France, Germany and Spain. | UN | )٢( أعدت اسبانيا وألمانيا وشيلي وفرنسا مشروع مرفق بشأن السياحة لبروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا. |
The inclusion of environmental impact assessment requirements in regional agreements, as had been done in the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty, was also encouraged. | UN | وشجع أيضا إدراج متطلبات تقييم الأثر البيئي في الاتفاقات الإقليمية، مثلما أدرجت في بروتوكول معاهدة أنتاركتيكا المتعلق بحماية البيئة. |
Furthermore, the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty, in its article 8, provides that all activities in the Antarctic Treaty area shall be subject to environmental impact assessment procedures. | UN | يضاف إلى ذلك أن بروتوكول معاهدة أنتاركتيكا المتعلق بحماية البيئة ينص في المادة 8 منه على أن جميع الأنشطة المضطلع بها في منطقة معاهدة أنتاركتيكا تخضع لإجراءات تقييم التأثير البيئي. |
216. The Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty, 1991 in its annex IV prohibits practically all forms of pollution from ships in the entire Treaty area. | UN | 216 - يحظر بروتوكول معاهدة أنتاركتيكا المتعلق بحماية البيئة لعام 1991، في مرفقه الرابع، عمليا جميع أشكال التلوث الناجم عن السفن في كامل منطقة المعاهدة. |
He participated in several Antarctic treaty Consultative Meetings and since 1993 serves as the chairman to the Group of legal experts preparing an Annex to the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty on responsibility for environmental damages. | UN | وشارك في بضعة اجتماعات استشارية بشأن معاهدة المنطقة القطبية الجنوبية، ويتولى منذ عام ١٩٩٣ رئاسة فريق الخبراء القانونيين الذي يعد ملحقا لبروتوكول معاهدة المنطقة القطبية الجنوبية المتعلق بحماية البيئة وذلك بشأن المسؤولية عن اﻷضرار البيئية. |
He participated in several Antarctic treaty Consultative Meetings and from 1993 to 1998 served as the Chairman to the Group of legal experts preparing an Annex to the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty on responsibility for environmental damages. | UN | وشارك فــي بضعــة اجتماعات استشارية بشأن معاهدة المنطقة القطبية الجنوبية، وتولى من عام ١٩٩٣ إلى عام ١٩٩٨ رئاسـة فريق الخبراء القانونيين الذي يعد ملحقا لبروتوكول معاهدة المنطقة القطبية الجنوبية المتعلق بحماية البيئة وذلك بشأن المسؤولية عن اﻷضرار البيئية. |
Inter alia, it takes note with satisfaction of the entry into force of the Madrid Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty, welcomes the continuing cooperation among countries undertaking scientific research and activities in Antarctica, and welcomes also the increasing awareness of, and interest in, Antarctica shown by the international community. | UN | ويلاحظ مشروع القرار بارتياح دخول بروتوكول مدريد لمعاهدة أنتاركتيكا المتعلق بحماية البيئة حيز النفاذ، ويرحب بالتعاون المستمر فيما بين البلدان التي تضطلع بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، ويرحب أيضا بتزايد الوعي بما يبديه المجتمع الدولي من اهتمام بأنتاركتيكا. |
The Committee requests the State party to provide in its next periodic report an exact list of all the international conventions on Environmental Protection to which it is a party. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل قائمة دقيقة بجميع الاتفاقيات الدولية في مجال حماية البيئة التي هي طرف فيها. |
For this reason, through the years the Thai Government, often under the direct royal guidance of His Majesty King Bhumibol Adulyadej, has been implementing hundreds of royal national development projects, ranging from Environmental Protection to education, from agriculture to public health care. | UN | ولهذا السبب، ما فتئت حكومة تايلند تقوم على مر السنين، وفي كثير من اﻷحيان، بتوجيه ملكي مباشر من جلالـــــة الملك بهوميبول أدوليادج، بتنفيذ المئات من مشاريع التنمية الوطنية الملكية التي تتراوح فيما بين حماية البيئة والتعليم وفيما بين الزراعة والرعاية الصحية العامة. |