"environmental security" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمن البيئي
        
    • والأمن البيئي
        
    • اﻷمن اﻹيكولوجي
        
    • باﻷمن البيئي
        
    • للأمن البيئي
        
    It will also improve cross-border environmental security in cooperation with the other regional organizations involved. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى.
    environmental security must be a priority of the United Nations in promoting global security. UN ولا بد من أن تجعل الأمم المتحدة من الأمن البيئي أولوية في تعزيز الأمن العالمي.
    It will also improve cross-border environmental security in cooperation with the other regional organizations involved. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى.
    2/1. The need to establish linkages between policy makers and professionals working on food security, water security and environmental security UN 2/1 - الحاجة لإقامة روابط بين راسمي السياسات والفنيين العاملين في مجال الأمن الغذائي والأمن المائي والأمن البيئي
    It will also improve cross-border environmental security in cooperation with the other regional organizations involved. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى.
    From this high rostrum, I would like to speak briefly about problems related to the growing threats to environmental security. UN ومن هذه المنصة المرموقة، أود أن أتكلم بإيجاز عن المشاكل المتعلقة بالمخاطر المتعاظمة على الأمن البيئي.
    At the State level, Kazakhstan recognizes environmental security as one of the strategic components of national security. UN وعلى صعيد الدولة، تقر كازاخستان بأن الأمن البيئي يمثل أحد المكونات الاستراتيجية للأمـــن الوطني.
    environmental security is also one of the four themes of the Ocean Security Initiative. UN كما أن الأمن البيئي يمثل أحد أربعة مواضيع لمبادرة أمن المحيطات.
    It will also improve cross-border environmental security in cooperation with the other regional organizations involved. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى.
    It should be a mechanism to promote ecological responsibility and a system for international environmental security. UN وينبغي أن تكون آلية لتعزيز المسؤولية الإيكولوجية ونظاما لكفالة الأمن البيئي الدولي.
    The view was expressed that the objective of subprogramme 2 should also concentrate on environmental security and coordination with other United Nations organizations. UN وكان هناك رأي مؤداه أن هدف البرنامج الفرعي 2 يجب أن يركز أيضا على الأمن البيئي والتنسيق مع سائر منظمات الأمم المتحدة.
    Missions to countries to assess hot spots to improve environmental security in Europe UN إيفاد بعثات إلى البلدان بغرض تقييم البؤر الساخنة لتحسين الأمن البيئي في أوروبا
    Assessment reports on hot spots as input to enhancing environmental security in West Asia UN تقارير تقييم تتعلق بالبؤر الساخنة إسهاما في تعزيز الأمن البيئي في غرب آسيا
    To that end, we believe that environmental security must be a permanent agenda item of the United Nations bodies, including the Security Council. UN ولهذا الغرض، نعتقد أن الأمن البيئي يجب أن يكون بندا دائما في جدول أعمال هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن.
    Missions to countries to assess hot spots to improve environmental security in Europe. UN :: إيفاد بعثات إلى بلدان لتقييم البؤر الساخنة لتحسين الأمن البيئي في أوروبا.
    The Commission will also improve cross-border environmental security in cooperation with other regional and international organizations. UN وستعمل اللجنة أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية الأخرى.
    The protection and strengthening of its environmental security is another important pillar of Mongolia's national security. UN تشكّل حماية الأمن البيئي وتعزيزه ركنا هاما آخر من أركان أمن منغوليا القومي.
    The need to establish linkages between policy makers and professionals working on food security, water security and environmental security UN الحاجة لإقامة روابط بين راسمي السياسات والفنيين العاملين في مجال الأمن الغذائي والأمن المائي والأمن البيئي
    Water resources, even when considered in an integrated fashion, cannot be considered separately from food and environmental security. UN وموارد المياه، حتى عند النظر إليها على نحو متكامل، لا يمكن دراستها بصورة منفصلة عن الغذاء والأمن البيئي.
    issues, including migration, environmental security, health, UN لعدة قطاعات، بما فيها الهجرة والأمن البيئي والصحة والمياه
    – Joint action in the sphere of environmental security, prevention of natural and man-made disasters and elimination of their consequences, including the consequences of the accident at the Chernobyl nuclear power station; UN العمل المشترك في مجال تحقيق اﻷمن اﻹيكولوجي واﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والناشئة عن التكنولوجيا وإزالة آثارها بما في ذلك إزالة آثار كارثة محطة تشيرنوبل الذرية للطاقة الكهربائية؛
    16. Growing concerns over environmental security on the national, regional and international levels led to the convening of the United Nations Conference on Environment and Development at Rio de Janeiro, from 3 to 14 June 1992. UN ١٦ - أدت الاهتمامات المتعاظمة باﻷمن البيئي على الصُعد الوطنية والاقليمية والدولية الى عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في الفترة من ٣ الى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Global and Regional Components of Environmental Security: Interaction of Policy and International Law UN العناصر العالمية والإقليمية للأمن البيئي: تفاعل السياسات والقانون الدولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus