Support with the transfer of environmentally friendly production and processing technologies and the application of pollution control and waste-management systems; | UN | :: توفير الدعم فيما يتعلق بنقل تكنولوجيات الإنتاج والمعالجة الملائمة للبيئة وتطبيق نظم للحد من التلوث وإدارة النفايات؛ |
Technologies that are environmentally friendly are developed and are used in all economic sectors. | UN | استنباط واستخدام التقانات الصديقة للبيئة في جميع القطاعات الاقتصادية. |
Joint environmental impact studies and environmentally friendly methods of operation are currently not possible as a result of the embargo. | UN | ولا يمكن في الوقت الحالي بسبب الحصار إجراء دراسات مشتركة عن الأثر البيئي وإيجاد أساليب عمل ملائمة للبيئة. |
Waste was collected and storage receptacles for hazardous waste were disposed of in an environmentally friendly manner | UN | وجُمعت النفايات وتم التصرّف في ن حاويات تخزين النفايات الخطرة بطريقة غير ضارة بالبيئة |
87. Establishing special eco-zones might help to catalyse and accelerate sustainable development and the promotion of environmentally friendly technologies. | UN | وقد يساعد إنشاء مناطق إيكولوجية خاصة على حفز التنمية المستدامة واﻹسراع بخطاها وترويج التكنولوجيات غير الضارة بالبيئة. |
As part of this process, special attention should be paid to the open exchange of environmentally friendly and affordable energy technologies. | UN | وفي إطار هذه العملية، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للتبادل المفتوح لتكنولوجيات الطاقة المراعية للبيئة والمعقولة التكلفة. |
These technologies are more effective as well as more environmentally friendly. | UN | وتتسم هذه التكنولوجيات بأنها أكثر فعالية فضلا عن كونها أكثر ملاءمة للبيئة. |
In addition, UNOCI has procured and installed equipment that is environmentally friendly. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اشترت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وركّبت معدات مراعية للبيئة. |
The private sector should also be encouraged to invest in environmentally friendly activities. | UN | كما ينبغي تشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في أنشطة صديقة للبيئة. |
One delegation emphasized its particular appreciation for the work of IAPSO in the area of procurement of goods with environmentally friendly specifications, and encouraged it to continue that effort. | UN | وأكد أحد الوفود تقديره الخاص ﻷعمال المكتب في ميدان شراء السلع ذات المواصفات المواتية للبيئة وشجعه على مواصلة هذا الجهد. |
Joint environmental impact studies and environmentally friendly methods of operation are currently not possible, as a result of the embargo. | UN | ولا يمكن في الوقت الحالي بسبب الحصار، إجراء دراسات مشتركة عن الأثر البيئي وطرق التشغيل الملائمة للبيئة. |
Joint environmental impact studies and environmentally friendly methods of operation are currently not possible as a result of the embargo; | UN | ولا يمكن في الوقت الحالي إجراء دراسات مشتركة للأثر البيئي وطرق التشغيل الملائمة للبيئة نتيجة للحصار؛ |
Technologies that are environmentally friendly are developed and are used in all economic sectors. | UN | استنباط واستخدام التقانات الصديقة للبيئة في جميع القطاعات الاقتصادية. |
Technologies that are environmentally friendly are developed and are used in all economic sectors. | UN | أن يتم إستنباط وإستخدام التقانات الصديقة للبيئة في جميع القطاعات الإقتصادية. |
The Plan of Implementation also calls for the replacement of products with harmful waste with environmentally friendly alternative materials. | UN | وتدعو الخطة أيضا إلى الاستعاضة عن المنتجات ذات النفايات الضارة بمواد بديلة ملائمة للبيئة. |
All locations vacated by UNOMIG were cleaned up in an environmentally friendly manner | UN | تم تنظيف جميع المواقع التي أخلتها البعثة بطريقة غير ضارة بالبيئة |
Implementation of projects that promote the use of environmentally friendly technologies is supported and encouraged. | UN | يجري دعم وحفز تنظيم المشاريع التي تشجع استعمال التكنولوجيات غير الضارة بالبيئة. |
As a result of its efforts, the total footprint of environmentally friendly buildings in the country has vastly increased. | UN | ونتيجة لجهودها، ازداد بشكل هائل إجمالي المساحة التي تغطيها المباني المراعية للبيئة في البلد. |
In industrialized countries there is a trend emerging in the substitution of goods for services that are more environmentally friendly. | UN | فثمة اتجاه مستجد في البلدان الصناعية هو إحلال الخدمات اﻷكثر ملاءمة للبيئة محل السلع. |
They have the capacity to develop environmentally friendly technologies that can be transferred to the developing world. | UN | فهي تمتلك القدرة على تطوير تكنولوجيات مراعية للبيئة يمكن نقلها إلى البلدان النامية. |
Replacement of all old air conditioners with new air conditioners that use environmentally friendly refrigerants | UN | الاستعاضة عن جميع المكيفات القديمة بمكيفات هواء جديدة تستخدم مواد تبريد صديقة للبيئة |
Principle 9: encourage the development and diffusion of environmentally friendly technologies. | UN | المبدأ 9 - ويشجع على تطوير ونشر التكنولوجيات المواتية للبيئة. |
Promoting hydropower development that is environmentally friendly, socially responsible and economically viable | UN | تشجيع تنمية الطاقة الكهرومائية السليمة بيئيا والملائمة اجتماعيا والمجدية اقتصاديا |
Implementation of more environmentally friendly resources to provide power to military positions. | UN | استخدام موارد أكثر مراعاة للبيئة لتوفير الطاقة للمواقع العسكرية. |
These include its work on expanding the utilization, production and trade of environmentally friendly products and on internalizing environmental costs and resource values aimed at full resource pricing. | UN | وتشمل هذه اﻷنشطة أعماله المتعلقة بتوسيع استغلال المنتجات الرفيقة بالبيئة وإنتاجها والتجارة بها، وتدخيل التكاليف البيئية وقيم الموارد الرامي الى تحديد أسعار الموارد بصورة كاملة. |
Such principles also referred to financing and the transfer of environmentally friendly technologies. | UN | وذكرت أن هذه المبادئ تشير أيضا إلى التمويل ونقل التكنولوجيات التي لا تضر بالبيئة. |
Some reference has been made to the possibility of improving the trading opportunities of environmentally friendly products. | UN | ووردت بعض اﻹشارات إلى إمكانية تحسين الفرص التجارية للمنتجات المؤاتية للبيئة. |