"epidemiological indicators" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤشرات الوبائية
        
    • مؤشرات وبائية
        
    • المؤشّرات الوبائية
        
    Analysis of the drug situation in Uzbekistan in 2013 shows continued improvement in the key epidemiological indicators. UN يظهر تحليل حالة المخدرات في أوزبكستان في عام 2013 تحسنا متواصلا في المؤشرات الوبائية الرئيسية.
    There is a lack of current information on most of the epidemiological indicators of drug use. UN وهناك نقصٌ في أحدث المعلومات عن غالبية المؤشرات الوبائية لتعاطي
    Most countries lack any systematic monitoring and collection of data through the key epidemiological indicators of drug use. UN ويفتقر معظم البلدان إلى أي رصد للبيانات وجمعها على نحو ممنهج عن طريق المؤشرات الوبائية الرئيسية لتعاطي المخدِّرات.
    338. In 2008, the Inter-Territorial Council of the National Health System (CISNS) approved common epidemiological indicators and the definition of a " case of gender violence " as a category that facilitates the incorporation of gender violence into epidemiological monitoring. UN 339- وفي عام 2008، أقر المجلس المشترك بين الأقاليم التابع للنظام الوطني للصحة مجموعة مؤشرات وبائية ووضع تعريفا يتناول " حالة العنف الجنساني " كفئة تسهّل إدراج العنف الجنساني ضمن الرصد الوبائي.
    Taking note of the consensus reached by technical experts at a meeting organized in Lisbon in January 2000 by the United Nations International Drug Control Programme and the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction concerning the development of universally compatible epidemiological indicators of drug use, UN وإذ تحيط علما بتوافق الآراء الذي توصل إليه الخبراء التقنيون في اجتماع نظمه في لشبونة في كانون الثاني/يناير 2000 برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومركز الرصد الأوروبي المعني بالمخدرات والإدمان عليها، وتعلّق بوضع مؤشرات وبائية متوافقة عالميا بشأن تناول المخدرات،
    63. The introduction of compulsory vaccination for all children and the increase in the rate of vaccine coverage to over 95 per cent led to an effective decline in epidemiological indicators. UN 63- وقد أسفرت عملية التلقيح الإجباري لجميع الأطفال وتعزيز معدل التغطية في مجال التلقيح لما يزيد على نسبة 95 في المائة عن انخفاض المؤشرات الوبائية بشكل فعلي.
    12. The consensus, referred to as the " Lisbon consensus " , pertains to a set of key epidemiological indicators to be used for monitoring drug use. UN 12 - ويتصل توافق الآراء، المشار إليه باسم " توافق لشبونة " ، بمجوعة من المؤشرات الوبائية الرئيسية المقرر استخدامها لرصد تعاطي المخدرات.
    Key epidemiological indicators of drug use (Lisbon consensus) UN المؤشرات الوبائية الرئيسية لتعاطي المخدرات (توافق لشبونة)
    201. The introduction of compulsory vaccination for all children and an increase in vaccination coverage to more than 95 per cent have been followed by a real drop in the level of epidemiological indicators. UN 201- وأسفرت عملية التلقيح الإجباري لجميع الأطفال وتعزيز معدل التغطية في مجال التلقيح لما يزيد على نسبة 95 في المائة عن انخفاض المؤشرات الوبائية بشكل فعلي.
    14. In order to allow a comprehensive assessment of the progress made towards achieving the objectives of the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, the Secretariat will be reporting on the world drug abuse situation with a focus on key epidemiological indicators for the period 1998-2008. UN 14- لاتاحة إجراء تقييم شامل للتقدّم المحرز نحو تحقيق أهداف الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، ستقوم الأمانة بتقديم تقارير عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدّرات مع التركيز على المؤشرات الوبائية الرئيسية للفترة 1998-2008.
    Taking note of the consensus reached by technical experts at a meeting organized in Lisbon in January 2000 by the United Nations International Drug Control Programme and the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction concerning the development of universally compatible epidemiological indicators of drug use, UN وإذ تحيط علما بتوافق الآراء الذي توصل إليه الخبراء التقنيون في اجتماع نظمه في لشبونة في كانون الثاني/يناير 2000 برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومركز الرصد الأوروبي المعني بالمخدرات والإدمان عليها، بخصوص وضع مؤشرات وبائية متوافقة عالميا بشأن تناول المخدرات،
    A new analytical tool, the multidimensional analysis of the drug abuse situation, has been developed by the Global Assessment Programme on Drug Abuse of UNODC to provide a more comparable basis for the assessment of different dimensions of the drug abuse problem and for the monitoring of regional differences in selected key epidemiological indicators. UN 4- وقد أعد البرنامج العالمي لتقييم مدى انتشار تعاطي المخدرات، التابع لمكتب المخدرات والجريمة، أداة تحليلية جديدة، هي التحليل المتعدد الأبعاد لحالة تعاطي لمخدرات، لتوفير أساس أكثر قابلية للمقارنة لتقييم أبعاد مختلفة لمشكلة تعاطي المخدرات ولرصد الفوارق الإقليمية في مؤشرات وبائية مختارة.
    Table 4 Historical trends in selected HIV and AIDS epidemiological indicators 2006 to 2010 UN تطوّر الاتجاهات في مؤشرات وبائية مختارة خاصة بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب في الفترة من 2006 إلى 2010()
    There continues to be a lack of objective and current information on most epidemiological indicators of drug use, as well as an overall low response rate to the annual report questionnaire. UN وما يزال هناك نقص في المعلومات الموضوعية والحديثة عن معظم المؤشّرات الوبائية لتعاطي المخدِّرات، كما ظلّ معدّل الرد على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية منخفضا عموما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus