"equal and effective" - Traduction Anglais en Arabe

    • متساوية وفعالة
        
    • المتساوية والفعالة
        
    • ومتساوية وفعالة
        
    • متساو وفعال
        
    • متساوٍ وفعال
        
    • متكافئ وفعال
        
    • ومتساو وفعال
        
    • والمتساوية والفعالة
        
    • المساواة والفعالية
        
    • وفعالة وعلى قدم المساواة
        
    • وفعالة ومتساوية
        
    • قدم المساواة وعلى نحو فعال
        
    • فعالة وعلى قدم المساواة
        
    • المتكافئ الفعال
        
    • قدم المساواة مع الرجل وبشكل فعال
        
    All persons are equal before the law and entitled to equal protection of the law without distinction or discrimination, and all persons should be guaranteed equal and effective access to remedies for the violation of this right. UN جميع الأشخاص متساوون أمام القانون، ومن حقهم التمتع بحماية القانون على قدم المساواة دون تفرقة أو تمييز، ويجب ضمان توفير فرص متساوية وفعالة لجميع الأشخاص للوصول إلى وسائل الانتصاف من انتهاك هذا الحق.
    In this respect, the law shall guarantee to all persons equal and effective protection without discrimination on grounds of sex. UN وفي هذا الصدد، يكفل القانون لجميع الأشخاص حماية متساوية وفعالة دون تمييز على أساس الجنس.
    States Parties shall also prohibit any discrimination and guarantee to persons with disabilities equal and effective protection against discrimination on any other grounds. UN وتحظر الدول الأطراف أيضا أي نوع من أنواع التمييز وتضمن للمعوقين الحماية المتساوية والفعالة من التمييز القائم على أي أساس آخر.
    States Parties shall prohibit any discrimination on the basis of disability, and guarantee to all persons with disabilities equal and effective protection against discrimination. UN وتحظر الدول الأطراف أي تمييـز على أساس الإعاقة وتكفل لجميع الأشخاص المعوقين الحماية المتساوية والفعالة ضد التمييـز.
    (iii) Take measures to ensure women's full, equal and effective participation in all fields and leadership at all levels of decision-making in the public and private sectors through policies and actions such as temporary special measures, as appropriate, and by setting and working to achieve concrete goals, targets and benchmarks; UN (ط ط ط) اتخاذ التدابير لضمان مشاركة المرأة مشاركة كاملة ومتساوية وفعالة في جميع الميادين وقيامها بدور قيادي على جميع مستويات صنع القرار في القطاعين العام والخاص من خلال سياسات وإجراءات من قبيل التدابير الخاصة المؤقتة، حسب الاقتضاء، والشروع في العمل لتحقيق أهداف وغايات ومعايير محددة؛
    In this respect, the law shall prohibit any discrimination and guarantee to all persons equal and effective protection against discrimination. UN وفي هذا الصدد، يحظر القانون أي تمييز ويكفل لجميع اﻷشخاص حماية متساوية وفعالة من التمييز.
    In this respect, the law shall prohibit any discrimination and guarantee to all persons equal and effective protection against discrimination. UN وفي هذا الصدد، يحظر القانون أي تمييز ويكفل لجميع اﻷشخاص حماية متساوية وفعالة من التمييز.
    He considers that the State party has failed in its obligation to guarantee all persons equal and effective protection from all forms of discrimination, notably racial discrimination. UN ويرى أن الدولة الطرف لم تفِ بالتزاماتها بأن تضمن لجميع الأشخاص حماية متساوية وفعالة من أي تمييز، ولا سيما التمييز العنصري.
    That is to say, article 26 provides that all persons are equal before the law and are entitled to equal protection of the law without discrimination, and that the law shall guarantee to all persons equal and effective protection against discrimination on any of the enumerated grounds. UN وبعبارة أخرى، فإن المادة 26 تنص على أن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون ولهم الحق في الحماية المتساوية التي يكفلها القانون دون تمييز، وأنه يتعين أن تكفل القوانين لجميع الأشخاص حماية متساوية وفعالة من التمييز لأي من الأسباب المذكورة.
    In addition, it guarantees to all persons equal and effective protection against discrimination on the grounds of race; colour; sex; language; religion; political or other opinion; national, ethnic or social origin; disability; property; birth; or other status. UN إضافة إلى ذلك، يكفل لجميع الأشخاص حماية متساوية وفعالة من التمييز على أساس العرق أو اللون أو نوع الجنس أو اللغة أو الدين، أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر، أو الأصل القومي أو الإثني أو الاجتماعي، أو الإعاقة أو الملكية أو الولادة، أو أية حالة أخرى.
    States parties shall prohibit any discrimination on the basis of disability and guarantee to all persons with disabilities equal and effective protection against discrimination. UN وتحظر الدول الأطراف أي تمييز على أساس الإعاقة وتكفل جميع الأشخاص المعوقين الحماية المتساوية والفعالة ضد التمييز.
    Substantive issues: equal and effective legal protection against discrimination on the ground of disability; reasonable accommodation; accessibility of information; right to control one's own financial affairs UN المسائل الموضوعية: الحماية القانونية المتساوية والفعالة من التمييز على أساس الإعاقة والترتيبات التيسيرية المعقولة؛ وإمكانية الوصول إلى المعلومات؛ وحق المرء في إدارة شؤونه المالية الخاصة
    Substantive issues: equal and effective legal protection against discrimination on the basis of disability; participation in political and public life UN المسائل الموضوعية: الحماية القانونية المتساوية والفعالة من التمييز على أساس الإعاقة، والمشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة
    2. States Parties shall prohibit any discrimination on the basis of disability and guarantee to persons with disabilities equal and effective protection against discrimination. UN 2 - تحظر الدول الأطراف أي تمييز على أساس الإعاقة وتكفل للمعوقين الحماية المتساوية والفعالة من التمييز.
    Recognizing that violence against women and girls is rooted in historical and structural inequality in power relations between men and women and that all forms of violence against women seriously violate and impair or nullify the enjoyment by women and girls of all human rights and fundamental freedoms and constitute a major impediment to women's full, equal and effective participation in society, the economy and political decision-making, UN وإذ تسلم بأن العنف ضد المرأة والفتاة متجذر في عدم التكافؤ تاريخيا وبنيويا في علاقات القوة بين الرجل والمرأة، وبأن جميع أشكال العنف ضد المرأة تشكل انتهاكا جسيما لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للنساء والفتيات وتخل بتمتعهن بها أو تبطله وتمثل عقبةً رئيسية تحول دون مشاركة المرأة بصورة كاملة ومتساوية وفعالة في المجتمع والاقتصاد وصنع القرار السياسي،
    The right to remedy is said to encompass victims' equal and effective access to justice and adequate, effective and prompt reparation for harm suffered. UN ويقال إن الحق في الانتصاف يشمل حق الضحايا في الوصول إلى العدالة على نحو متساو وفعال والحصول على تعويض مناسب وفعال وفوري عما لحق بهم من ضرر.
    The 2006 agreed conclusions highlighted the need to increase girls' equal and effective access to and use of information and communication technologies, as well as applied technology. UN وشددت الاستنتاجات المتفق عليها في عام 2006 على الحاجة إلى زيادة فرص حصول الفتيات بشكل متكافئ وفعال على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلاً عن التكنولوجيا التطبيقية().
    16. States should adopt measures to enable the full, equal and effective participation of people of African descent in public and political affairs without discrimination, in accordance with international human rights law. UN ١٦ - ينبغي للدول أن تعتمد تدابير ترمي إلى تمكين المنحدرين من أصل أفريقي من المشاركة على نحو كامل ومتساو وفعال في الشؤون العامة والشؤون السياسية دون تمييز، وفقا لأحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    (b) Enable the full, equal and effective participation of women and girls in civil, cultural, economic, political and social life throughout the country at all levels; UN (ب) تمكين المرأة والفتاة من المشاركة الكاملة والمتساوية والفعالة في الحياة المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية في جميع أنحاء البلد وعلى كافة المستويات؛
    Reaffirming the obligation of States to prohibit discrimination on the basis of religion or belief and to implement measures to guarantee the equal and effective protection of the law, UN وإذ يؤكد من جديد واجب الدول حظر التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد وتنفيذ التدابير اللازمة لضمان المساواة والفعالية في التمتع بحماية القانون،
    The Alta Declaration recommended the creation of a new United Nations body with a mandate to promote, protect, monitor, review and report on the implementation of the rights of indigenous peoples, including but not limited to those affirmed in the Declaration, and that such a body be established with the full, equal and effective participation of indigenous peoples. UN وقد أوصى إعلان ألتا بإنشاء هيئة جديدة تابعة للأمم المتحدة تكلف بتعزيز إعمال حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها ورصدها واستعراضها وتقديم تقارير بشأنها، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر تلك المنصوص عليها في الإعلان، وإنشاء تلك الهيئة بمشاركة الشعوب الأصلية بصورة كاملة وفعالة وعلى قدم المساواة.
    Women's full, equal and effective participation and leadership at all levels is an important factor that can contribute to such outcomes. UN وتعتبر مشاركة المرأة مشاركة كاملة وفعالة ومتساوية وتوليها زمام القيادة على جميع المستويات عاملين هامين يمكن أن يسهما في هذه النتائج.
    The elimination of active discrimination against persons with disabilities in the field of political and public life is not per se sufficient to ensure their equal and effective enjoyment of political rights. UN فالقضاء على التمييز الفعلي ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال الحياة السياسية والعامة لا يكفي في حد ذاته لضمان تمتعهم بحقوقهم السياسية على قدم المساواة وعلى نحو فعال.
    8. Is non-discrimination guaranteed to all persons and is there equal and effective protection against discrimination on the grounds of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, income, birth, disability and health status, or a combination of these grounds? UN 8- هل عدم التمييز مضمون لكافة الأشخاص وهل هناك حماية فعالة وعلى قدم المساواة من التمييز بسبب العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي سياسياً كان أو غيره أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الفقر أو الدخل أو المولد أو الإعاقة أو الوضع الصحي أو أي من هذه الأسس مجتمعة؟
    (a) Promote women's full, equal and effective participation as actors in all peace processes, in particular negotiation, mediation and facilitation; UN (أ) تعزيز اشتراك النساء التام المتكافئ الفعال كأطراف فاعلة في جميع عمليات السلام، وبخاصة التفاوض والوساطة والتيسير؛
    The report had underlined the key role of equal and effective access to the Internet for women in promoting their empowerment; further information on the research project in India that focused on the use of information and communication technology to promote women's entrepreneurship would be appreciated. UN وقد شدد التقرير على الدور الرئيسي لكفالة استفادة المرأة من الإنترنت على قدم المساواة مع الرجل وبشكل فعال لتعزيز قدراتها؛ وقالت إن تقديم مزيد من المعلومات عن المشروع البحثي في الهند الذي يركز على تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتيسير اضطلاع المرأة بمشاريع حرة سيكون موضع تقدير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus