The equal opportunities policy is intended to rid these processes of stereotyped and restrictive images which lead to unequal opportunities. | UN | وتهدف سياسة تكافؤ الفرص إلى تخليص هذه العمليات من الأفكار الجامدة والتقييدية التي تؤدي إلى عدم تكافؤ الفرص. |
The equal opportunities policy wants to help identify and eliminate discrimination mechanisms. | UN | وتود سياسة تكافؤ الفرص المساعدة في تحديد آليات التمييز والقضاء عليها. |
Currently the Government is consolidating these efforts by developing the equal opportunities policy. | UN | وتقوم الحكومة حاليا بتوحيد هذه الجهود بوضع سياسة تكافؤ الفرص. |
It also coordinates equal opportunities policy in the staffing area. | UN | كما تقوم بتنسيق سياسة المساواة في الفرص بين الموظفين. |
The equal opportunities policy aims at a proportional participation of men and women in policy. | UN | وتهدف سياسة تكافؤ الفرص إلى تحقيق المشاركة التناسبية للرجل والمرأة في السياسة. |
Indeed, the objectives of an equal opportunities policy must be attuned to the social reality. | UN | والواقع أنه يتعين تكييف أهداف سياسة تكافؤ الفرص مع الواقع الاجتماعي. |
In this way, the equal opportunities policy is made to meet the target group's real needs and to acquire sufficient support. | UN | وبذلك يكون القصد من سياسة تكافؤ الفرص هو تلبية الاحتياجات الفعلية للجماعة المستهدفة واكتساب دعم كاف. |
As indicated earlier, the equal opportunities policy requires an approach to immigrant women which focuses on gender as well as on ethnicity. | UN | سبقت الإشارة إلى أن سياسة تكافؤ الفرص تتطلب نهجاً إزاء النساء المهاجرات المهاجرة يركز على الجنسانية إلى جانب الإثنية. |
The equal opportunities policy is currently being revised and will be re-launched in 2007. | UN | ويجري حاليا تنقيح سياسة تكافؤ الفرص وسوف يعاد تنفيذها في 2007. |
Issues of implementation of the equal opportunities policy at the level of regions and municipalities were addressed in particular by the following recommendations: | UN | وعولجت بصفة خاصة مسائل تنفيذ سياسة تكافؤ الفرص على صعيدي المناطق والبلديات عن طريق التوصيات التالية: |
The change in status was indicative of the increasing importance accorded to equal opportunities policy. | UN | ويدل التغيير في هذا الوضع على اﻷهمية المتزايدة التي تولى إلى سياسة تكافؤ الفرص. |
The Council acted as an intermediary between NGOs and the federal Minister responsible for equal opportunities policy. | UN | ويعمل المجلس كوسيط بين المنظمات غير الحكومية والوزيرة الاتحادية المسؤولة عن سياسة تكافؤ الفرص. |
The equal opportunities policy also benefited such groups. | UN | كذلك استفادت هذه المجموعات من سياسة تكافؤ الفرص. |
The core values underpinning the government's equal opportunities policy are autonomy, resilience and equality. | UN | والقيم الأساسية التي تركز عليها الحكومة في سياسة تكافؤ الفرص هي الاستقلالية والقدرة على مواجهة المصاعب والمساواة. |
The policy of the Government in addressing the problem was to take into account all aspects of the equal opportunities policy in order to bring about changed patterns of behaviour in all fields. | UN | وأفادت بأن السياسة العامة التي تتبعها الحكومة لمعالجة هذه المشكلة تتمثل في أخذ كل جوانب سياسة تكافؤ الفرص في الاعتبار بهدف التوصل الى تغيير أنماط السلوك في جميع المجالات. |
During its first 4-year mandate, the Council issued 19 opinions, several of which have had a major impact on the development of equal opportunities policy. | UN | وخلال فترة أربع سنوات من ولايته اﻷولى، قدم المجلس ٩١ رأيا، كان لبعضها تأثير كبير على تطور سياسة المساواة في الفرص. |
The equal opportunities policy review committee was established in 2004. | UN | أنشئت لجنة استعراض سياسة المساواة في الفرص في عام 2004. |
It maintains a documentation service and acts as a centre for information, coordination and communication, attempting to foster innovative experiments on behalf of equal opportunities policy. | UN | وتضم مركزا للتوثيق كما أنها ترغب في أن يكون مكانا لﻹعلام وتنسيق الاتصالات. وتتطلع للحث على التجارب اﻹبداعية في خدمة سياسة المساواة في الفرص. |
10. After ten years in existence, the Commission of the National Assembly for equal opportunities policy had not been re-established after the 2000 elections. | UN | 10- وقالت إن لجنة الجمعية الوطنية المعنية بسياسة تكافؤ الفرص لم تشكل ثانية بعد انتخابات 2000، وذلك بعد عشر سنوات من وجودها. |
In Flanders, under equal opportunities policy, ad hoc consultations are organized with associations in the field (through the open method of coordination, for example). | UN | وفي فلندرا، تنظم مشاورات في إطار سياسة تحقيق تكافؤ الفرص مع الجمعيات المخصصة العاملة في الميدان (من خلال نهج التنسيق المنفتح مثلاً). |
She has, for example, reached agreement with the municipal authorities on the provision of support in developing and implementing equal opportunities policy. | UN | فقد توصلت، على سبيل المثال، إلى اتفاق مع السلطات البلدية بشأن تقديم الدعم في وضع وتنفيذ سياسة لتكافؤ الفرص. |
The Council is composed of 54 members representing employers and workers, women’s organizations, the competent advisory bodies in the areas of cultural and youth policy, political parties within the Government and the ministers responsible for the Public Service, Employment and equal opportunities policy, and two individual experts. | UN | ويتألف المجلس من ٤٥ عضوا يمثلون الشركاء الاجتماعيين، والمنظمات النسائية، والهيئات الاستشارية المتخصصة في ميدان السياسة الثقافية لليافعين، واﻷحزاب السياسية في الحكومة والوزراء المعنيين بالوظيفة العامة، وبالاستخدام وسياسة المساواة في الفرص فضلا عن اثنين من الخبراء. |