"equal participation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاركة المتساوية في
        
    • قدم المساواة مع الرجل في
        
    • المشاركة على قدم المساواة في
        
    • المساواة في المشاركة في
        
    • والمشاركة على قدم المساواة في
        
    • بالمساواة في المشاركة في
        
    • بالمشاركة على قدم المساواة في
        
    • المساواة بين الجنسين في المشاركة في
        
    • المساواة في المشاركة المتكافئة في
        
    • قَدم المساواة في الحياة
        
    • ذلك المشاركة المتكافئة في
        
    • مشاركتهن المتساوية في
        
    • بالتساوي في المشاركة في
        
    • تكافؤ فرص المشاركة في
        
    The goal is to ensure equal participation in life and society and to enable an autonomous lifestyle. UN والهدف من ذلك هو ضمان المشاركة المتساوية في الحياة والمجتمع وتمكين المعوقين من اتباع أسلوب حياة مستقل.
    In Samoa's view, therefore, equal participation in education had been achieved. UN وعليه ترى ساموا أنها حققت المشاركة المتساوية في التعليم.
    Women's equal participation in conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peace-building. UN مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في منع الصراعات ومعالجتها وتسويتها، وفي إحلال السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    Draft agreed conclusions of the Commission on the Status of Women on women's equal participation in conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peace-building UN مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    equal participation in political and public life UN المشاركة على قدم المساواة في الحياة السياسية والعامة
    equal participation in political and public life UN المساواة في المشاركة في الحياة السياسية والعامة
    However, equal participation in decision-making at all levels remained the most difficult challenge to full equality. UN غير أن المشاركة المتساوية في اتخاذ القرارات على جميع المستويات تظل أصعب التحديات التي تعترض المساواة الكاملة.
    equal participation in sports and culture 265 - 273 66 UN المادة 13 المشاركة المتساوية في الرياضة والثقافة 265-273 92
    Development and provision of equal opportunities for disabled women for equal participation in living in the community is one of the set objectives but at present there are no special regulations specifying and providing this objective. UN ومن بين تلك الأهداف تنمية وتوفير الفرص المتساوية للنساء ذوات الإعاقة من أجل المشاركة المتساوية في الحياة في المجتمع، إلا أنه لا يوجد في الوقت الحالي أي لوائح تنص على هذا الهدف وتوفره.
    equal participation in sports and culture UN المشاركة المتساوية في الرياضة والثقافة
    All policies should be mindful of the need to support both women and men in their multiple roles and to break the stereotypes of gender roles in order to promote the empowerment of women through equal participation in the labour force. UN وينبغي لكافة السياسات أن تعي ضرورة دعم النساء والرجال على حد سواء للقيام بأدوارهم المتعددة وكسر القالب النمطي لأدوار الجنسين بغية تعزيز تمكين المرأة من خلال المشاركة المتساوية في قوة العمل.
    1. Promote action to facilitate women's equal participation in the workplace by encouraging intersectoral and inter-institutional coordination. UN 1 - تعزيز التدابير التي تيسر المشاركة المتساوية في العمل، مع الحث على التنسيق المشترك بين القطاعات والمؤسسات.
    The project emphasizes the importance of gender equality and women's equal participation in decision making processes. UN ويؤكد هذا المشروع أهمية المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في عمليات اتخاذ القرارات.
    Women's equal participation in conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peace-building UN مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في منع الصراعات وإدارة الصراعات وحل الصراعات وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    2004 Women's equal participation in conflict prevention, management and resolution and in post-conflict peacebuilding UN مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    Negative images can hinder equal participation in all fields of public life. UN ويمكن أن تعرقل الصور السلبية المشاركة على قدم المساواة في جميع ميادين الحياة العامة.
    Negative images can hinder equal participation in all fields of public life. UN ويمكن أن تعرقل الصور السلبية المشاركة على قدم المساواة في جميع ميادين الحياة العامة.
    Negative images can hinder equal participation in all fields of public life. UN ويمكن أن تعرقل الصور السلبية المشاركة على قدم المساواة في جميع ميادين الحياة العامة.
    The aspiration of achieving universality is inseparable from the concept of equal participation in a review process. UN والتطلع إلى إكساب الاتفاق طابعا عالميا لا ينفصل عن مفهوم المساواة في المشاركة في عملية الاستعراض.
    In addition, empowerment is perceived to be about active citizenship and equal participation in all aspects of life. UN وفضلاً عن هذا، يُنظر إلى التمكين على أنه يتعلق بالمواطنة الإيجابية والمشاركة على قدم المساواة في كافة جوانب الحياة.
    Furthermore, it should continue to take necessary measures so that women enjoy equal participation in the labour market, in particular in terms of equal wages for work of equal value. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي لها أن تستمر في اتخاذ التدابير اللازمة لضمان تمتع المرأة بالمساواة في المشاركة في سوق العمل، ولا سيما فيما يتعلق بالمساواة في الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    Rights and freedoms to effectively enjoy equal participation in cultural life are also guaranteed. UN ويضمنان أيضا حقوق وحريات التمتع بالمشاركة على قدم المساواة في الحياة الثقافية.
    (ii) Women's equal participation in conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peace-building. UN ' 2` المساواة بين الجنسين في المشاركة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وبناء السلام في أعقاب الصراع.
    Apartheid was the extreme version of exclusion of different groups from equal participation in the national society as a whole. UN وقد كان نظام الفصل العنصري أقصى ما وصل إليه استبعاد مجموعات مختلفة من المساواة في المشاركة المتكافئة في المجتمع الوطني ككل.
    It calls upon the State party to establish concrete goals and timetables to accelerate women's equal participation in public and political life at all levels and in international representation and that it endeavour to create the necessary conditions for the achievement of such goals. UN وتدعو الدولةَ الطرف إلى وضع أهداف ملموسة وجداول زمنية للإسراع في تمثيل المرأة على قَدم المساواة في الحياة العامة والحياة السياسية على جميع المستويات وفي التمثيل على المستوى الدولي، وتدعوها إلى السعي إلى تهيئة الظروف اللازمة لبلوغ هذه الأهداف.
    (d) Encourage efforts by non-governmental organizations, trade unions and the private sector to achieve equality between women and men in their ranks, including equal participation in their decision-making bodies and in negotiations in all areas and at all levels; UN )د( تشجيع الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والنقابات والقطاع الخاص لتحقيق التكافؤ في الرتب بين المرأة والرجل، بما في ذلك المشاركة المتكافئة في هيئات صنع القرار وفي المفاوضات في جميع المجالات وعلى جميع المستويات؛
    349. Some countries noted that women's lack of equal access to education, training and productive resources prevents them from equal participation in power and decision-making. UN 349 - ولاحظ بعض البلدان أن عدم حصول النساء المتساوي على فرص التعليم والتدريب والموارد الإنتاجية يحول دون مشاركتهن المتساوية في السلطة واتخاذ القرار.
    The United Nations was uniquely placed to provide for global governance in the economic and social spheres, allowing the South equal participation in the decision-making process. UN وتتمتع الأمم المتحدة بمركز فريد للتهيئة لحكم عالمي في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، مما يسمح للجنوب بالتساوي في المشاركة في عملية صنع القرار.
    All of the basic manifestations of racism and xenophobia are incompatible with democracy because they essentially contradict equal dignity of people, equal participation in community life and equal protection of human rights. UN وجميع المظاهر الأساسية للعنصرية وكره الأجانب تتنافى مع الديمقراطية لأنها تتعارض أساساً مع تساوي الأفراد في الكرامة، ومع تكافؤ فرص المشاركة في حياة المجتمع وفي حماية حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus