"equal representation of women in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمثيل المتساوي للمرأة في
        
    • التمثيل المتكافئ للمرأة في
        
    • المساواة في التمثيل في
        
    • المساواة فيما يخص تمثيل المرأة في
        
    • التمثيل المتكافئ للنساء في
        
    • المساواة في تمثيل النساء في الحياة
        
    (v) equal representation of women in the Commission's workforce; UN ' 5` التمثيل المتساوي للمرأة في القوة العاملة في اللجنة؛
    The Bahamas has not implemented quotas to ensure the equal representation of women in its Parliament. UN ولم تنفذ جزر البهاما نظام الحصص لكفالة التمثيل المتساوي للمرأة في برلمانها.
    We see the equal representation of women in all decision-making processes as essential to this development. UN ونرى أن التمثيل المتساوي للمرأة في جميع عمليات اتخاذ القرار أمر جوهري في هذا التطور.
    On the question of the equal representation of women in the Village and Urban Community Fund Committee, the Government had adopted that special measure so as to ensure that the granting of loans would be decided equally by men and women and on a fair basis. UN وبشأن مسألة التمثيل المتكافئ للمرأة في لجان صناديق القرى والمجتمعات الحضرية، اعتمدت الحكومة تدابير خاصة تضمن بأن الرجل والمرأة يقرران على قدم المساواة منح القروض على أساس عادل.
    (xiii) Adopt measures to ensure the equal representation of women in all areas of economic decision-making, including at the highest levels in the relevant Government ministries, international organizations, corporate boards and the banking sector; UN ' 13` اعتماد تدابير تكفل التمثيل المتكافئ للمرأة في جميع مجالات صنع القرار الاقتصادي، بما في ذلك ما يتم عند أعلى المستويات في الوزارات الحكومية المعنية وفي المنظمات الدولية ومجالس إدارات الشركات والقطاع المصرفي؛
    Please explain what measures have been taken to enhance equal representation of women in management and supervisory boards of public and private companies. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذت لتحسين المساواة في التمثيل في مجالس الإدارة والإشراف للشركات العامة والخاصة.
    It should also adopt measures to achieve equal representation of women in the National Council and, in particular, in Provincial legislative bodies, e.g. by introducing statutory quotas. UN كما ينبغي أن تتخذ تدابير لتحقيق المساواة فيما يخص تمثيل المرأة في المجلس الوطني، ولا سيما في الهيئات التشريعية في المقاطعات، بتطبيق الحصة القانونية، مثلاً.
    Please indicate the steps taken to increase the number of women in decision-making bodies and to achieve the equal representation of women in political and public life, including through the adoption of temporary special measures, in accordance with article 4 (1) of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25. UN فيرجى ذكر الخطوات المتخذة لزيادة عدد النساء في هيئات اتخاذ القرار وتحقيق التمثيل المتكافئ للنساء في الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك عن طريق اعتماد تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25.
    Temporary Special Measures to Ensure the equal representation of women in all Fields Covered by Articles 7 and 8. UN التدابير الخاصة المؤقتة التي تكفل التمثيل المتساوي للمرأة في جميع الميادين المشمولة بالمادتين 7 و 8
    :: Ensure equal representation of women in all decisionmaking bodies, in order to ensure gender justice UN :: كفالة التمثيل المتساوي للمرأة في جميع هيئات اتخاذ القرارات بغية ضمان العدل بين الجنسين؛
    It is however acknowledged that more needs to be done to promote and provide for equal representation of women in the different spheres including the private sector as noted in the following figures. UN غير أن من المسلّم به أنه يتعين بذل المزيد من الجهود لتعزيز وإتاحة التمثيل المتساوي للمرأة في مختلف القطاعات، بما في ذلك القطاع الخاص، على نحو ما تبيّنه الأرقام التالية.
    She noted that although there was no system of quotas, the Government remained committed to achieving equal representation of women in senior leadership positions. UN وأضافت أنه رغم عدم وجود نظام للحصص، فإن الحكومة لا تزال ملتزمة بتحقيق التمثيل المتساوي للمرأة في المناصب القيادية العليا.
    She noted that although there was no system of quotas, the Government remained committed to achieving equal representation of women in senior leadership positions. UN وأضافت أنه رغم عدم وجود نظام للحصص، فإن الحكومة لا تزال ملتزمة بتحقيق التمثيل المتساوي للمرأة في المناصب القيادية العليا.
    43. States parties should identify and implement temporary special measures to ensure the equal representation of women in all fields covered by articles 7 and 8. UN ٤٣ - ينبغي للدول اﻷطراف أن تحدد وتنفذ تدابير خاصة مؤقتة تكفل التمثيل المتساوي للمرأة في جميع الميادين المشمولة بالمادتين ٧ و ٨.
    43. States parties should identify and implement temporary special measures to ensure the equal representation of women in all fields covered by articles 7 and 8. UN ٤٣ - ينبغي للدول اﻷطراف أن تحدد وتنفذ تدابير خاصة مؤقتة تكفل التمثيل المتساوي للمرأة في جميع الميادين المشمولة بالمادتين ٧ و ٨.
    43. States parties should identify and implement temporary special measures to ensure the equal representation of women in all fields covered by articles 7 and 8. UN 43- وينبغي للدول الأطراف أن تحدد وتنفذ تدابير خاصة مؤقتة تكفل التمثيل المتساوي للمرأة في جميع الميادين المشمولة بالمادتين 7 و8.
    The Committee emphasized that State parties should ensure that their constitutions and legislation complied with the principles of the Convention and that they were under obligation to take all appropriate measures, including temporary special measures, to achieve the equal representation of women in political and public life. UN وشددت اللجنة على أن الدول الأطراف ينبغي أن تكفل امتثال دساتيرها وتشريعاتها لمبادئ الاتفاقية، وعلى أنها ملزمة باتخاذ جميع التدابير الملائمة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لكفالة التمثيل المتساوي للمرأة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    Please provide information on the specific measures being taken to ensure equal representation of women in decision-making bodies, both in the public and private spheres of life, in particular in the National Assembly, local government, the civil service, international organizations and the judiciary. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المحدَّدة التي يتم اتخاذها بما يكفل التمثيل المتكافئ للمرأة في هيئات صُنع القرار، سواء في مجالات الحياة العامة أو الخاصة وبالذات في الجمعية الوطنية والحكم المحلي والخدمة المدنية والمنظمات الدولية والسلك القضائي.
    320. The Committee urges the Government to take all measures necessary to ensure the equal representation of women in all constituencies, including rural committees, on the basis of the principle of universal and equal suffrage, in accordance with the Committee’s general recommendation 23. UN ٣٢٠ - وتحث اللجنة الحكومة على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان التمثيل المتكافئ للمرأة في جميع اﻷوساط الجماهيرية، بما في ذلك اللجان الريفية، على أساس مبدأ حق الاقتراع الشامل والمتكافئ، وفقا للتوصية العامة ٢٣ للجنة.
    Please explain what measures have been taken to enhance equal representation of women in management and supervisory boards of public and private companies. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذت لتحسين المساواة في التمثيل في مجالس الإدارة والإشراف للشركات العامة والخاصة.
    It should also adopt measures to achieve equal representation of women in the National Council and, in particular, in Provincial legislative bodies, e.g. by introducing statutory quota. UN كما ينبغي أن تتخذ تدابير لتحقيق المساواة فيما يخص تمثيل المرأة في المجلس الوطني، ولا سيما في الهيئات التشريعية في المقاطعات، بتطبيق الحصة القانونية، مثلاً.
    Please indicate the steps taken to increase the number of women in decision-making bodies and to achieve equal representation of women in political and public life, including through the adoption of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25 on temporary special measures (2004). UN فيرجى ذكر الخطوات المتخذة لزيادة عدد النساء في هيئات اتخاذ القرار وتحقيق التمثيل المتكافئ للنساء في الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك عن طريق اعتماد تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 بشأن التدابير الخاصة (2004).
    Please indicate specific measures envisaged to increase the number of women in elected and appointed decision-making bodies and to achieve equal representation of women in political and public life, including through the adoption of temporary special measures, in accordance with article 4 (1) of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25. UN يرجى بيان التدابير الخاصة المعتزم اتخاذها لزيادة عدد النساء في الهيئات المنتخبة والمعيّنة المسؤولة عن اتخاذ القرار ولتحقيق المساواة في تمثيل النساء في الحياة السياسية والحياة العامة، بما يشمل اعتماد تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للمادة 4 (1) من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus