"equal rights and opportunities for women" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة
        
    • المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة
        
    • الحقوق والفرص المتساوية للمرأة
        
    To create an institutional mechanism for ensuring equal rights and opportunities for women and men; UN :: إقامة آلية مؤسسية لضمان المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل؛
    - Participate in the development and implementation of Government policy on securing equal rights and opportunities for women and men; UN :: المشاركة في رسم وتنفيذ السياسات الحكومية المتعلقة بكفالة المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل؛
    - Develop measures to ensure equal rights and opportunities for women and men in all areas of life; UN :: إعداد التدابير الرامية إلى كفالة المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل في جميع مجالات المجتمع؛
    The State policy on ensuring equal rights and opportunities for women and men shall be carried out in the following areas: UN تُنفَّذ سياسة الدولة الخاصة بكفالة المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في المجالات التالية:
    equal rights and opportunities for women in the areas of education, health and family planning are preconditions for genuine development. UN ويعتبر توفير الحقوق والفرص المتساوية للمرأة في مجالات التعليم، والصحة وتنظم اﻷسرة شرطا مسبقا للتنمية الحقيقية.
    - Organize training for civil servants on achieving equal rights and opportunities for women and men; UN :: إعداد برامج لتثقيف موظفي الحكومة بشأن مسائل تطبيق المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل؛
    - Organize scientific and expert research into questions relating to equal rights and opportunities for women and men; UN :: تنظيم البحوث العلمية المتخصصة عن قضايا المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل؛
    Kazakhstan welcomed the gender-specific steps taken, including the adoption of a draft law on guarantees of equal rights and opportunities for women and men. UN كما رحبت باتخاذ خطوات محددة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك اعتماد مشروع قانون بشأن ضمانات المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل.
    The Philippines noted that the draft law on guarantees of equal rights and opportunities for women and men had been included in the plan of legislative activities of the Government for 2009. UN ولاحظت أن مشروع قانون ضمانات المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجـل قـد أدرج في خطة الأنشطـة التشريعية للحكومة لعام 2009.
    Article 3 of the Act defines the main directions of State policy with regard to ensuring equal rights and opportunities for women and men, namely: UN وتحدد المادة 3 من هذا القانون التوجهات الرئيسية للسياسات الحكومية المتعلقة بكفالة المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل، وهي:
    The question of equal rights and opportunities for women and men is regularly covered in lectures on sociology, cultural studies, law and social medicine. UN وتتطرق محاضرات علم الاجتماع، والدراسات الثقافية والقانونية، ودراسات الطب الاجتماعي، على الدوام إلى مسألة المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل.
    Fostering equal rights and opportunities for women and promoting their role and leadership in interreligious and intercultural dialogue are among the priority objectives of Austria's engagement in this field. UN ويعدُّ تشجيع المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل وتعزيز دور المرأة واضطلاعها بدور قيادي في الحوار بين الديانات والثقافات من الأهداف ذات الأولوية لالتزام النمسا في هذا المجال.
    Creating an enabling environment and mainstreaming a gender perspective into the national agenda were necessary for establishing equal rights and opportunities for women and men. UN وأضاف أن توفير بيئة ممكِّنة وتعميم المنظور الجنساني في الخطط الوطنية ضروريان لتحقيق المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل.
    (g) Respect for and promotion of equal rights and opportunities for women and men; UN )ز( احترام وتعزيز المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل؛
    The Labour Code -- definition in a collective agreement of the provisions that guarantee equal rights and opportunities for women and men (art. 13); UN :: مدوّنة قوانين العمل في أوكرانيا - تعريف بأحكام الاتفاقية الجماعية التي توفر المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل (المادة 13)؛
    The Citizens' Associations Act -- with respect to the establishment of additional rights for citizens' associations in relation to guaranteeing equal rights and opportunities for women and men (art. 20); UN :: القانون الأوكراني المعنون " بشأن استواء معاملة المواطنين " - المتعلق بإعمال حقوق إضافية لكفالة استواء معاملة المواطنين في قضايا المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل (المادة 20)؛
    The Collective Agreements Act -- with respect to the definition in collective agreements of the provisions guaranteeing equal rights and opportunities for women and men (arts. 7 and 8); UN :: القانون الأوكراني المعنون " بشأن العقود والاتفاقات الجماعية " - المتعلق بتعريف أحكام العقود والاتفاقات الجماعية التي تكفل المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل (المادتان 7، و 8)؛
    According to article 11 of the Equal Rights and Opportunities Act, the national coordinating mechanism is a specially authorized central executive body with responsibility for matters relating to equal rights and opportunities for women and men. Its role is to: UN ووفقا للمادة 1 من القانون الأوكراني المعنون " بشأن كفالة المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل " ، يؤدي هيئة ذات صلاحيات خاصة من هيئات السلطة التنفيذية المركزية، دور آلية تنسيق وطنية معنية بقضايا المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل، يتمثل دورها في:
    Article 16. Inclusion of measures to ensure equal rights and opportunities for women and men in collective contracts and agreements UN المادة 16 - إدراج تدابير لكفالة المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في العقود والاتفاقات الجماعية
    The most progressive measure had been the adoption of the State Programme on Ensuring equal rights and opportunities for women and Men until 2016. UN وكانت أكثر التدابير تطوراً اعتماد البرنامج الحكومي المتعلق بكفالة المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، وهو برنامج ممتد حتى عام 2016.
    In Iraq, the establishment of the Advisory Committee of Iraqi Women in 2003 to lead and guide the women's network, comprised of some 80 women's organizations from throughout the country, was a significant accomplishment to seek to protect and guarantee equal rights and opportunities for women. UN وفي العراق شكل إنشاء اللجنة الاستشارية للمرأة العراقية في عام 2003 لقيادة وتوجيه الشبكة النسائية المكونة من حوالي 80 منظمة نسائية من كافة أنحاء البلاد إنجازا هاما في سبيل كفالة الحقوق والفرص المتساوية للمرأة وحمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus