"equal rights of women and men" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل
        
    • المساواة في الحقوق بين النساء والرجال
        
    • الحقوق المتساوية للمرأة والرجل
        
    • تساوي المرأة والرجل في الحقوق
        
    • حقوقا متكافئة للمرأة والرجل
        
    • الحقوق المتساوية للنساء والرجال
        
    • المساواة بين المرأة والرجل في الحقوق
        
    • المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة
        
    • بالمساواة بين المرأة والرجل في الحقوق
        
    • بالمساواة في الحقوق بين النساء والرجال
        
    • المساواة بين النساء والرجال في الحقوق
        
    Article 16: equal rights of women and men in all matters relating to marriage and family relations UN المادة 16: المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في جميع الأمور المتعلقة بالزواج والعلاقات الأسرية
    Article 11: equal rights of women and men in the field of employment UN المادة 11: المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في ميدان العمالة
    equal rights of women and men in political, social, economic, judicial and administrative, cultural and religious matters are prescribed by law. UN وينص القانون على المساواة في الحقوق بين النساء والرجال في المسائل السياسية والاجتماعية والاقتصادية والقضائية والإدارية والثقافية والدينية.
    Reaffirming also the equal rights of women and men as enshrined in the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا الحقوق المتساوية للمرأة والرجل على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة،
    The Committee encourages the State party to include in its Constitution or other appropriate national legislation, such as the Equal Opportunities Bill which is currently under preparation, provisions on the equal rights of women and men, in line with article 2 (a) of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إدراج أحكام بشأن تساوي المرأة والرجل في الحقوق وفقا للفقرة (أ) من المادة 2 من الاتفاقية، وذلك في دستورها، أو في أي تشريع آخر من التشريعات الوطنية ذات الصلة، مثل مشروع قانون تكافؤ الفرص الذي يجري إعداده.
    299. The Committee commends the Government on its wide-ranging legislative and policy initiatives, and the programmes and projects aimed at giving effect to the constitutional guarantee of equal rights of women and men. UN 299 - وتشيد اللجنة بالحكومة لما تتخذه من مبادرات واسعة النطاق في مجال التشريعات والسياسة العامة، والبرامج والمشاريع تستهدف إنفاذ الضمانات الدستورية التي تكفل حقوقا متكافئة للمرأة والرجل.
    Article 4 of the Law establishes the duty of institutions of education and science to implement equal rights of women and men. UN وتنص المادة 4 من القانون على واجب مؤسسات التعليم والعلوم تنفيذ الحقوق المتساوية للنساء والرجال.
    This enabled the Committee to obtain a realistic picture of the progress made and of challenges that lay ahead in the achievement of equal rights of women and men. UN فقد مكﱠن ذلك اللجنة من الحصول على صورة واقعية عن التقدم المحرز والتحديات التي سوف تواجه بصدد تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في الحقوق.
    Article 13: equal rights of women and men in the economic, social and cultural fields UN المادة 13: المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    The 2007 Law on Prevention of Domestic Violence ensures equal rights of women and men in the family. UN ويكفل قانون منع العنف العائلي الصادر في عام 2007 المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في الأسرة.
    (a) Raise awareness among the population on the equal rights of women and men with regard to transmission of nationality; UN (أ) رفع مستوى الوعي بين السكان بشأن المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في ما يتعلق بنقل الجنسية؛
    Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined, inter alia, in the Preamble to the Charter of the United Nations, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, UN وإذ تؤكد من جديد المساواة في الحقوق بين النساء والرجال المنصوص عليها في عدة وثائق، منها ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل،
    The Government of the Republic of Poland considers that the reservations made by the Sultanate of Oman are incompatible with the object and purpose of the Convention which guarantees equal rights of women and men to exercise their economic, social, cultural, civil and political rights. UN ترى حكومة جمهورية بولندا أن التحفُّظات التي أبدتها سلطنة عُمان تنافي موضوع الاتفاقية وغرضها، وهي الاتفاقية التي تضمن المساواة في الحقوق بين النساء والرجال في ممارسة حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية.
    The Government of the Republic of Poland considers that the reservations made by Brunei Darussalam are incompatible with the object and purpose of the Convention, which guarantees equal rights of women and men to exercise their economic, social, cultural, civil and political rights. UN ترى حكومة جمهورية بولندا أن التحفُّظات التي أبدتها بروني دار السلام تنافي موضوع الاتفاقية وغرضها، وهي الاتفاقية التي تضمن المساواة في الحقوق بين النساء والرجال في ممارسة حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية.
    Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined in the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد الحقوق المتساوية للمرأة والرجل على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة،
    However, the principle of equality could be construed differently from gender equality or equal rights of women and men. UN على أن مبدأ المساواة يمكن تفسيره بشكل مختلف عن المساواة بين الجنسين أو الحقوق المتساوية للمرأة والرجل.
    " Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined in the Charter of the United Nations, UN " وإذ تؤكد من جديد الحقوق المتساوية للمرأة والرجل على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة،
    The Committee encourages the State party to include in its Constitution or other appropriate national legislation, such as the Equal Opportunities Bill which is currently under preparation, provisions on the equal rights of women and men, in line with article 2 (a) of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إدراج أحكام بشأن تساوي المرأة والرجل في الحقوق وفقا للفقرة (أ) من المادة 2 من الاتفاقية، وذلك في دستورها، أو في أي تشريع آخر من التشريعات الوطنية ذات الصلة، مثل مشروع قانون تكافؤ الفرص الذي يجري إعداده.
    299. The Committee commends the Government on its wide-ranging legislative and policy initiatives and the programmes and projects aimed at giving effect to the constitutional guarantee of equal rights of women and men. UN 299 - وتشيد اللجنة بالحكومة لما تتخذه من مبادرات واسعة النطاق في مجال التشريعات والسياسة العامة، والبرامج والمشاريع تستهدف إنفاذ الضمانات الدستورية التي تكفل حقوقا متكافئة للمرأة والرجل.
    In this way de jure equal rights of women and men are ensured in local self-government, legal conditions are provided for implementing the principle of equal opportunities, developing institutional mechanisms at the municipal level. UN وبهذه الطريقة تُكفل قانونيا الحقوق المتساوية للنساء والرجال في الحكم الذاتي، وتوفر الظروف القانونية لتنفيذ مبدأ الفرص المتساوية، وتطور الآليات المؤسسية على المستوى البلدي.
    This enabled the Committee to obtain a realistic picture of the progress made and of challenges that lay ahead in the achievement of equal rights of women and men. UN فقد مكﱠن ذلك اللجنة من الحصول على صورة واقعية عن التقدم المحرز والتحديات التي سوف تواجه بصدد تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في الحقوق.
    Article 3: equal rights of women and men UN المادة 3: المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة
    5. Please, indicate whether the Equal Opportunities Act passed by Parliament in 2008 has entered into force and describe its provisions on equal rights of women and men. UN 5- ويرجى بيان ما إذا كان قـد بدأ نفاذ قانون تكافـؤ الفرص الذي سنه البرلمان في عام 2008، وتوضيح أحكامه المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل في الحقوق.
    Question 5: Please provide information on the mandate and achievements of the National Human Rights Commission in advancing equal rights of women and men. UN السؤال 5: يرجى تقديم معلومات عن ولاية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وعن إنجازاتها فيما يخص النهوض بالمساواة في الحقوق بين النساء والرجال.
    492. In Ukraine, discrimination on the grounds of sex is prohibited in all aspects of cultural life, a principle enshrined in the Ukrainian Constitution and in the equal rights of women and men Act. UN 492- وتحظر أوكرانيا التمييز على أساس نوع الجنس في جميع جوانب الحياة الثقافية، ويرد هذا المبدأ في الدستور الأوكراني وفي قانون المساواة بين النساء والرجال في الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus