"equal sharing of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة في تقاسم
        
    • المشاركة المتكافئة في
        
    • التقاسم المتساوي
        
    • والمساواة في تقاسم
        
    • المشاركة المتساوية في
        
    • بالمساواة في تقاسم
        
    • المشاركة على قدم المساواة في
        
    • تقاسم المرأة والرجل للمسؤوليات بالتساوي
        
    • التقاسم العادل
        
    • للمساواة في تقاسم
        
    • والتقاسم المتساوي
        
    • تقاسم الرجل والمرأة للمسؤوليات بالتساوي
        
    • تقاسم المسؤوليات بالتساوي
        
    A holistic approach is needed to promote the equal sharing of responsibilities. UN وهناك حاجة إلى اتخاذ نهج شامل لتعزيز المساواة في تقاسم المسؤوليات.
    Trained parenting facilitators also work to break down barriers to the equal sharing of responsibilities within families. UN ويعمل أيضا ميسرو الوالدية المُدَرَّبون على كسر الحواجز التي تحول دون المساواة في تقاسم المسؤوليات داخل الأسرة.
    Without flexible working arrangements for both men and women, the equal sharing of caring responsibilities will never be a reality. UN إذ لن تتجسد المساواة في تقاسم مسؤوليات الرعاية أبدا في الواقع بدون إتاحة ترتيبات العمل المرنة لكل من الرجل والمرأة.
    It also recommends that further measures allowing for the reconciliation of family and professional responsibilities be adopted and implemented, including the provision of affordable childcare, and that the equal sharing of domestic and family tasks between women and men be promoted. UN وتوصي أيضا باعتماد وتفعيل المزيد من التدابير التي تتيح التوفيق بين المسؤوليات الأسرية والمهنية، بما في ذلك توفير رعاية الأطفال الميسورة التكلفة، وتشجيع المشاركة المتكافئة في المهام المنزلية والأسرية بين المرأة والرجل.
    Many delegations stated that the emphasis in this area should be on equal sharing of power by women and men and the need to change existing power structures rather than simply gain equal access to existing power structures. UN ١٧ - ذكرت وفود كثيرة أن التأكيد في هذا المجال ينبغي أن يكون على التقاسم المتساوي للسلطة بين المرأة والرجل وضرورة تغيير هياكل السلطة القائمة بدلا من مجرد توفير الفرص المتساوية للوصول الى هياكل السلطة الحالية.
    More media and awareness raising campaigns on the benefits of equal sharing of caring responsibilities. UN إجراء مزيد من الحملات الإعلامية وحملات التوعية بشأن مزايا المساواة في تقاسم مسؤوليات الرعاية.
    Some work has been done as well to promote equal sharing of men and women in decision-making around contraceptive use and pregnancy. UN وقد أُنجزت أيضا بعض الأعمال لتعزيز المساواة في تقاسم الرجل والمرأة عملية البت في استخدام وسائل منع الحمل والحمل.
    :: Promotion of equal sharing of family responsibilities is basic for women's employment. UN تعزيز المساواة في تقاسم المسؤوليات الأسرية أمر أساسي لعمل المرأة.
    Following those consultations, ITC had concluded that it would be too difficult to deviate from the principle of equal sharing of the ITC budget. UN وبعد تلك المشاورات، توصل مركز التجارة الدولية إلى أنه سيكون من الصعب جدا أن يحيد عن مبدأ المساواة في تقاسم ميزانية المركز.
    A more equal sharing of domestic responsibilities and decision-making can result in greater participation for women in public life. UN ويمكن أن تؤدي زيادة المساواة في تقاسم المسؤوليات المنزلية وصنع القرار إلى زيادة اشتراك المرأة في الحياة العامة.
    No special measures have been adopted which will ensure equal sharing of responsibilities in the home. UN ولم تعتمد أي تدابير خاصة تكفل المساواة في تقاسم المسؤوليات في المنزل.
    Education to understand the intrinsic value of both women and men and to promote equal sharing of responsibilities should be encouraged. UN فالتثقيف الذي يؤدي إلى فهم القيمة الأصيلة في النساء والرجال على حد سواء، وإلى تأكيد المساواة في تقاسم المسؤوليات جدير بأن يُشجَّع.
    In developed and developing countries, education to understand the intrinsic value of both women and men and to promote equal sharing of responsibilities, in both formal and informal work, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعليم في البلدان متقدمة النمو والبلدان النامية من أجل فهم القيمة الأصيلة لكل من المرأة والرجل ولتعزيز المساواة في تقاسم المسؤوليات، في كل من العمل الرسمي وغير الرسمي.
    Adopt laws and incentives to encourage equal sharing of parental responsibilities between women and men; UN 7 - سنّ قوانين واعتماد حوافز للتشجيع على المساواة في تقاسم مسؤوليات الوالدين بين الرجل والمرأة؛
    The WNC welcome the focus on the equal sharing of caring roles between men and women at the fifty-third session of the Commission on the Status of Women. UN وترحب اللجنة الوطنية بتركيز لجنة وضع المرأة في دورتها الثالثة والخمسين على المساواة في تقاسم أدوار الرعاية بين الرجل والمرأة.
    It also recommends that further measures allowing for the reconciliation of family and professional responsibilities be adopted and implemented, including the provision of affordable childcare, and that the equal sharing of domestic and family tasks between women and men be promoted. UN وتوصي أيضا باعتماد وتفعيل المزيد من التدابير التي تتيح التوفيق بين المسؤوليات الأسرية والمهنية، بما في ذلك توفير رعاية الأطفال الميسورة التكلفة، وتشجيع المشاركة المتكافئة في المهام المنزلية والأسرية بين المرأة والرجل.
    395. The Committee recommends that further measures allowing for the reconciliation of family and professional responsibilities be adopted and implemented, including the provision of affordable childcare, and that the equal sharing of domestic and family tasks between women and men be promoted. UN 395 - وتوصي اللجنة باعتماد وتنفيذ مزيد من التدابير التي تتيح التوفيق بين المسؤوليات الأسرية والمهنية، بما في ذلك توفير رعاية للأطفال بتكلفة معقولة، وبتعزيز التقاسم المتساوي للمهام الأسرية بين النساء والرجال.
    The Programme of Action highlights a number of critical areas for advancing gender equality, including universal access to family planning and sexual and reproductive health services and reproductive rights; equal access to education for girls; and equal sharing of responsibilities for care and housework between women and men. UN ويسلط برنامج العمل الضوء على عدد من المجالات الحيوية لتعزيز المساواة بين الجنسين، من بينها حصول الجميع على خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية؛ ومساواة البنات بالبنين في الحصول على التعليم؛ والمساواة في تقاسم مسؤوليات الرعاية والأعمال المنزلية بين النساء والرجال.
    The Committee recommends that measures allowing for the reconciliation of family and professional responsibilities be adopted and implemented and that equal sharing of domestic and family tasks between women and men be promoted. UN وتوصي اللجنة باعتماد التدابير الرامية إلى التوفيق بين المسؤوليات الأسرية والمهنية وتنفيذها وتشجيع المشاركة المتساوية في المهام المنزلية والأسرية بين الرجال والنساء.
    116. Overall, analysis of the implementation of the Platform for Action revealed that there had been no major breakthroughs with regard to equal sharing of decision-making in political structures at national and international levels. UN 116- وإجمالا، كشف تحليل ما نُفذ من منهاج العمل عن أنه لم تتحقق إنجازات كبيرة فيما يتعلق بالمساواة في تقاسم عملية اتخاذ القرار في الهياكل السياسية على الصعيدين الوطني والدولي.
    equal sharing of unremunerated work in the family UN المشاركة على قدم المساواة في عمل لا يدفع له أجر داخل الأسرة
    Thus, in many developing countries, the equal sharing of responsibilities between women and men is severely hampered by the uneven distribution between the sexes not only of property but also of property rights. UN وهكذا، في العديد من البلدان النامية، يفضي التوزيع غير المتكافئ بين الجنسين ليس للملكية فحسب، بل لحقوق الملكية أيضا، إلى إعاقة تقاسم المرأة والرجل للمسؤوليات بالتساوي إعاقة شديدة.
    Governments should introduce and support policies of equality in vocational training, equal access to continuing education leading to equal pay and retirement benefits, and take measures to ensure equal sharing of unpaid work between men and women. UN كما يتعين على الحكومات تطبيق ودعم سياسات التدريب على المساواة في الأجور والمعاشات التقاعدية، واتخاذ تدابير من أجل التقاسم العادل للعمل غير المأجور بين المرأة والرجل.
    The Committee calls upon the State party to ensure that all measures to enhance work/life balance are targeted at both women and men in the public and private sectors, so as to further support the equal sharing of family and work responsibilities between women and men. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف كفالة أن ترمي جميع التدابير إلى تعزيز التوازن بين العمل والحياة لكل من المرأة والرجل في القطاعين العام والخاص، ودعما للمساواة في تقاسم المسؤوليات الأسرية ومسؤوليات العمل بين النساء والرجال.
    Essentially, the project was designed to develop respect for and equal sharing of all work and respect for all persons, male or female. UN والحال أن هدف المشروع ينصب بشكل أساسي على تطوير الاحترام والتقاسم المتساوي لكل عمل، واحترام كل شخص، سواء كان امرأة أو رجلا.
    Factors affecting the equal sharing of responsibilities between women and men in sub-Saharan Africa and some policy proposals UN العوامل التي تؤثر على تقاسم الرجل والمرأة للمسؤوليات بالتساوي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وبعض المقترحات المتعلقة بالسياسات
    equal sharing of males with females, including care giving with behavioural change communication must take: UN يجب أن يؤدي تقاسم المسؤوليات بالتساوي بين الذكور والإناث، بما في ذلك من تقديم الرعاية، إلى جانب التغيير السلوكي إلى:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus