"equal treatment of men and women" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة
        
    • المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء
        
    • بالمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة
        
    • المعاملة المتساوية للرجل والمرأة
        
    • المعاملة المتساوية بين الرجال والنساء
        
    • المساواة في معاملة الرجال والنساء
        
    • بالمساواة في المعاملة بين الرجال والنساء
        
    • المساواة في معاملة الرجل والمرأة
        
    • المعاملة المتساوية للرجال والنساء
        
    • بالمعاملة المتساوية للرجال والنساء
        
    • المساواة بين الرجل والمرأة في المعاملة
        
    • المساواة في المعاشات بين الرجال والنساء
        
    Finally, the equal treatment of men and women in pension schemes has been expanded. UN وأخيرا، جرى توسيع نطاق المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في برامج المعاشات التقاعدية.
    The main goal of this directive is to ensure the equal treatment of men and women with respect to work. UN والهدف الأساسي من هذا التوجيه هو كفالة المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالعمل.
    The State party should ensure equal treatment of men and women at all levels of the public service. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في جميع مستويات الخدمة العامة.
    We affirm the efforts by some governments to carry out the reform of labour law via fulfilling the principle of equal treatment of men and women in employment, vocational training, job promotion, wages, as well as, in working conditions. UN كما أننا نقرُّ الجهود التي تبذلها بعض الحكومات لإصلاح قانون العمل عبر تحقيق مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في العمل، والتدريب المهني، والترقية في الوظيفة، والأجور، وكذلك، في ظروف العمل.
    The text combines seven Directives about equal treatment of men and women. UN ويجمع النص سبعة توجيهات تتعلق بالمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة.
    Building on positive project results, equal treatment of men and women had become a guiding principle in teacher-training academies. UN واستنادا إلى نتائج المشروع الإيجابية، أصبحت المعاملة المتساوية للرجل والمرأة مبدأ توجيهيا في أكاديميات تدريب المدرسين.
    This also means introducing the principle of equal treatment of men and women into all areas of employment relationships and social security. UN وهذا يعني أيضا تطبيق مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في جميع مجالات علاقات العمل والضمان الاجتماعي.
    In this report the results were presented of an assessment of the extent to which staff of the agency considered the importance of equal treatment of men and women. UN وفي هذا التقرير، قدمت نتائج تتعلق بتقييم مدى تقدير موظفي الوكالة لأهمية المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة.
    In principle, Senate I is exclusively responsible for the equal treatment of men and women. UN والمجلس الأول هو، من حيث المبدأ، المسؤول وحده عن المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة.
    The Committee also prepared a bill on equal treatment of men and women and a bill on the establishment of a complaints bureau. UN وأعدت اللجنة أيضاً مشروع قانون بشأن المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة ومشروع قانون بشأن إنشاء مكتب للشكاوى.
    The State shall seek to ensure equal treatment of men and women and to remove existing disadvantages. UN وتسعى الدولة إلى ضمان المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة وإزالة مظاهر الاجحاف القائمة.
    Ecuador also welcomed the legislative amendments Cyprus had introduced aimed at ensuring equal treatment of men and women in employment and vocational training, and equal pay for work of equal value. UN كما رحبت إكوادور بالتعديلات التشريعية التي أدخلتها قبرص على تشريعاتها بما يكفل المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في العمل والتدريب المهني، وفي تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    15. The equal treatment of men and women in Employment and Vocational Education (Amendment) Law, 2004 [L.191 (I)/2004]. UN 15- قانون المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في التوظيف والتعليم المهني (تعديل)، 2004 [القانون 191(I)/2004].
    16. The equal treatment of men and women in Employment and Vocational Education (Amendment) Law, 2006 [L.40 (I)/2006]. UN 16- قانون المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في التوظيف والتعليم المهني (تعديل)، 2006 [القانون 40(I)/2006].
    17. The equal treatment of men and women in Employment and Vocational Education (Amendment) Law, 2007 [L.176 (I)/2007]. UN 17- قانون المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في التوظيف والتعليم المهني (تعديل)، 2007 [القانون 176(I)/2007].
    The fact that the provisions pertaining to the equal treatment of men and women in the workplace are grouped together in a separate section of the Equal Treatment Act also demonstrates that the aforementioned fear of a dilution is not justified. UN وتجميع الأحكام المتعلقة بالمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في مكان العمل في قسم مستقل لقانون المساواة في المعاملة يدل أيضاً على أن ما سبق ذكره عن الخوف من التمييع أمر لا مبرر له.
    A recent law on equal treatment of men and women in all aspects of employment tackled sexual harassment as a form of discrimination on the ground of gender. UN وهناك قانون جديد بشأن المعاملة المتساوية للرجل والمرأة في جميع نواحي العمل يعالج المضايقة الجنسية بوصفها شكلا للتمييز على أساس نوع الجنس.
    The State party should ensure equal treatment of men and women at all levels of public service. Appropriate measures should also be taken to ensure that women enjoy equal access to the labour market and equal wages for work of equal value. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل المعاملة المتساوية بين الرجال والنساء على جميع مستويات الخدمة العامة.كما ينبغي اتخاذ تدابير ملائمة تؤَمِّن تكافؤ فرص وصول النساء إلى سوق العمل وتحقيق المساواة بين أجر الرجال وأجر النساء مقابل العمل المتساوي.
    66. The Employment Rights Ordinance requires the equal treatment of men and women in the same employment and deems to include an equality clause in all contracts of employment as well as providing means of redress to the courts in cases of discrimination. UN 66 - ويقتضي مرسوم حقوق العمل المساواة في معاملة الرجال والنساء بالنسبة لنفس العمل ويرى إدراج بند للمساواة في جميع عقود العمل وكذلك توفير سبل الانتصاف للمحاكم في دعاوي التمييز.
    The establishment of the law on equal treatment of men and women and the installation of a complaint bureau; UN (هـ) وضع القانون المعني بالمساواة في المعاملة بين الرجال والنساء وإقامة مكتب للشكاوى؛
    Topics of the training included " Representation of men and women in the Lithuanian media and literature: historical and modern contexts " , " equal treatment of men and women in every type of activity " etc. UN وشملت الدورة التدريبية مواضيع ' ' صورة الرجال والنساء في وسائل الإعلام والمؤلفات الأدبية الليتوانية: السياقات التاريخية والمعاصرة``، و ' ' المساواة في معاملة الرجل والمرأة في كافة أنواع الأنشطة`` إلى جانب مواضيع أخرى.
    Presidential Decree 87/2002 incorporated into Greek Law the Directives 86/378/EEC and 96/97/EC for the implementation of the principle of equal treatment of men and women in systems of occupational social security. UN 21 - أدى المرسوم الرئاسي 87/2002 إلى أن يدمج ضمن متن القانون اليوناني التوجيهان 86/378/EEC و 96/97/EC لتنفيذ مبدأ المعاملة المتساوية للرجال والنساء في نُظم الضمان الاجتماعي المهني.
    (b) Amendments, in 2009, to the Laws on equal treatment of men and women in Employment and Vocational Training and the Equal Pay between Men and Women for the Same Work or for Work of Equal Value. UN (ب) التعديلات التي أُدخلت في عام 2009 على القوانين المتعلقة بالمعاملة المتساوية للرجال والنساء في مجالي العمل والتدريب المهني وتكافؤ أجور الرجال والنساء عن العمل نفسه أو العمل ذي القيمة المتساوية.
    102. Directive 76/207 of 1976 safeguards the application of the principle of equal treatment of men and women concerning the access to employment, vocational training and promotion and working conditions (adjustment of Greek legislation by laws 1414/84, 1483/84, PD 193/88, National Collective Labour Contracts of 1988, 1993, etc.). UN ٢٠١ - ويكفل التوجيه رقم ٦٧/٧٠٢ لسنة ٦٧٩١ تطبيق مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في المعاملة فيما يتعلق بالتوظيف والتدريب المهني والترقية وشروط العمل )تعديل القانون اليوناني بموجب القوانين ٤١٤١/٤٨ و ٣٨٤١/٤٨ والمرسوم الرئاسي ٣٩١/٨٨ وعقدي العمل الجماعيين الوطنيين لعامي ٨٨٩١ و ٣٩٩١ الخ(.
    Directive 86/378/EEC of 24 July 1986 concerning the implementation of the principle of equal treatment of men and women with respect to social security occupational schemes has not yet been translated into national law. UN ولم يتم بعد نقل التوجيه 86/378/CEE المؤرخ ٢٤ تموز/يوليه ١٩٨٦ المتعلق بتنفيذ مبدأ المساواة في المعاشات بين الرجال والنساء في النظم المهنية للضمان الاجتماعي، إلى القانون الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus