"equality and development" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة والتنمية
        
    • والمساواة والتنمية
        
    7. Briefing on the regional consultation on " Equality and development: participation of women in Central Africa " . UN 7 - إحاطة حول المشاورات الإقليمية المتعلقة بموضوع " المساواة والتنمية: مشاركة المرأة في وسط أفريقيا "
    For women, peace meant life - that of their children and their children's children - and a chance for equality and development. UN ويمثل السلم في نظر المرأة حياتها وحياة أطفالها وأحفادها وفرصة تحقيق المساواة والتنمية.
    In some chapters, passing references are made to women managers and women entrepreneurs under the objectives of equality and development. UN وفي بعض الفصول ترد إشارات عابرة إلى المديرات ومنظمات المشاريع في إطار هدفي المساواة والتنمية.
    31. Many representatives emphasized that equality and development could only be achieved with the attainment of peace. UN ٣١ - وأكد عدة ممثلين على أنه لا يمكن تحقيق المساواة والتنمية إلا عن طريق التوصل إلى السلم.
    [13 alternative: Peace is inextricably linked to equality and development. UN بديل للفقرة 13: ثمة صلة لا تنفصم عُراها بين السلام والمساواة والتنمية.
    One representative stated that all efforts to promote equality and development would fail if a peaceful and violence-free environment could not be ensured for women. UN وذكر أحد الممثلين أن جميع الجهود الرامية إلى تعزيز المساواة والتنمية ستفشل إذا لم يمكن تهيئة بيئة سلمية وخالية من العنف للمرأة.
    For its part, the Ministry of Social Affairs, in partnership with certain NGOs, supports issues of equality and development in women's employment and the eradication of violence against women. UN ومن جهتها، تقوم وزارة الشؤون الاجتماعية بالشراكة مع الجمعيات الأهلية بدعم قضايا المساواة والتنمية في مجال عمل النساء والحدّ من العنف الواقع عليهنّ.
    One of the clearest violations of women’s fundamental human rights and freedoms, and a major obstacle in the achievement of equality and development, is violence against women. UN والعنف ضد المرأة هو من بين الانتهاكات اﻷشد وضوحا لحقوق اﻹنسان اﻷساسية للمرأة وحرياتها، وعقبة رئيسية أمام تحقيق المساواة والتنمية.
    With the independence, in 1975, Angola became a member of the United Nations Organization (UNO) from 1976 and assumed various compromises related with the promotion and advancement of women towards equality and development. UN أصبحت أنغولا، لدى استقلالها في عام 1975، عضواً في الأمم المتحدة في عام 1976 واتخذت مواقف مختلفة تتصل بالعمل على تحقيق المساواة والتنمية للمرأة والنهوض بها.
    The United Nations should therefore voice more support for the establishment of new kinds of fair and equitable international economic relations promoting the equality and development of all States. UN ولهذا السبب، فإنه يتعين أن يزيد تأييد المنظمة ﻹقامة نوع جديد من العلاقات الاقتصادية الدولية العادلة والمنصفة التي ترمي الى كفالة المساواة والتنمية لجميع الدول.
    The United Arab Emirates enquired about the outcomes of the national plan to encourage equality between man and women and of the equality and development offices set up in all government branches to ensure the follow-up of the plan. UN وتساءلت الإمارات العربية المتحدة عن نتائج الخطة الوطنية لتشجيع المساواة بين الرجال والنساء وعن مكاتب المساواة والتنمية التي أُنشئت في جميع فروع الحكومة لضمان متابعة هذه الخطة.
    Without the participation of women in all strands of social life it would be impossible to achieve the objectives of equality and development needed for the sustainable cohesion of society. UN ودون مشاركة المرأة في جميع جوانب الحياة الاجتماعية يكون من المستحيل تحقيق هدفي المساواة والتنمية اللازمين لتحقيق التماسك المستدام للمجتمع.
    Far from behaving in international relations according to the principles of solidarity, social and international justice, equality and development for all, there is no hesitation at all in employing the practices of certifying countries, of imposing unilateral blockades and of threatening through aggression, blackmail and coercion. UN وبعيدا من التصرف في العلاقات الدولية وفقا لمبادئ التضامن والعدالة الاجتماعية والدولية وتحقيق المساواة والتنمية للجميع، لا يوجد أي تردد على الإطلاق في استخدام ممارسات إصدار الشهادات للبلدان وممارسات فرض عمليات الحصار الانفرادي وممارسات التهديد من خلال العدوان والابتزاز والإكراه.
    24. The report provided ample information on the Roma and Sami populations, national minorities whose right to equality and development was protected under the Finnish Constitution. UN 24 - واستطردت تقول إن التقرير يتضمن معلومات وافية عن السكان من طائفتي " الروما " و " السامي " والأقليات القومية التي يكفل الدستور الفنلندي حماية حقوقها في المساواة والتنمية.
    Recognizing that there can be no equality and development without peace and that peace can only be achieved with the full involvement of women as equal partners with men at all levels of decision-making, diplomacy and mechanisms for peace and conflict resolution and reconciliation, UN وإذ نقر بأنه لا يمكن تحقيق المساواة والتنمية بدون سلم، وبأن السلم لا يمكن أن يستتب بدون المشاركة التامة للمرأة كشريك مساو للرجل على جميع مستويات صنع القرار والدبلوماسية وآليات السلم وتسوية النزاعات والمصالحة،
    The conflicts throughout the world which affected women and children were all the more frustrating since the ongoing process of democratization and reform would otherwise have been expected to enhance equality and development. UN ٦٠ - وقال إن النزاعات السائدة في جميع أنحاء العالم تقريبا والتي تصيب المرأة والطفل، تثير بالفعل شعورا باﻹحباط الشديد لدرجة الاعتقاد بأن عملية إقامة الديمقراطية وتحقيق اﻹصلاح سوف يترجمان إلى إحراز تقدم على صعيد المساواة والتنمية.
    81. The rivalry and conflicts that had followed the cold war, together with the slow process of democratization, which could have enhanced equality and development, created an extremely frustrating situation for women. UN ١٨ - وقالت إن الخصومات والمنازعات التي تلت الحرب الباردة باﻹضافة إلى بطء عملية إضفاء الطابع الديمقراطي التي كان من شأنها أن تؤدي إلى تشجيع المساواة والتنمية قد أدت إلى إيجاد حالة بالغة اﻹحباط بالنسبة للمرأة.
    45. Ms. Barghouti (Observer, State of Palestine) said that Palestinian women welcomed the accession by the State of Palestine to the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women since it represented a step toward achieving full equality and development for Palestinian women. UN ٤٥ - السيدة البرغوتي (مراقب عن دولة فلسطين): قالت إن المرأة الفلسطينية ترحب بانضمام دولة فلسطين إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لأنه يمثل خطوة نحو تحقيق المساواة والتنمية الكاملتين للمرأة الفلسطينية.
    104. Mr. Rogov (Russian Federation) said that although for a long time women’s issues had not been a priority, that situation had changed since the Vienna and Beijing Conferences, which had proclaimed that women were an integral part of society and confirmed the international community’s determination to achieve the goals of equality and development for women in the interests of all. UN ١٠٤ - السيد روغوف )الاتحاد الروسي(: قال إنه لئن لم تحظ مشاكل المرأة منذ زمن طويل باﻷولوية، فإن اﻷمور قد تغيرت منذ المؤتمرين المعقودين في فيينا وبيجين اللذين أعلنا أن المرأة تشكل جزءا لا يتجزأ من المجتمع وأكدا فيهما المجتمع الدولي تصميمه على تحقيق هدفي المساواة والتنمية للمرأة خدمة لمصلحة الجميع.
    WILPF welcomed the recognition of the links between participation, equality and development in the 2005 World Summit Outcome Document. UN وقد رحّبت الرابطة، في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،بإقرار العلاقة بين المشاركة والمساواة والتنمية.
    Another conference, the recently concluded Fourth World Conference on Women, represented a further advance on the path to achieving women's rights, equality and development. UN وثمة مؤتمر آخر، وهو المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي انعقد مؤخرا، يعتبر تقدما إضافيا على طريق تحقيق تمتع المرأة بالحقوق والمساواة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus