"equality and equal opportunities" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة وتكافؤ الفرص
        
    • المساواة بين المرأة والرجل وكفالة تكافؤ الفرص
        
    Egypt welcomed the national plan on equality and equal opportunities for persons with disabilities. UN ورحّبت مصر بالخطة الوطنية لتحقيق المساواة وتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Incorporation of the concepts of equality and equal opportunities, both in theory and practice, especially in the training of instructors and teachers who will be required to apply them. UN إدماج مفاهيم المساواة وتكافؤ الفرص خاصة للمدربين والمدرسين حيث يجب مراعاتها عبر تدريب المادة سواء في المحتوى أو الأنشطة.
    The Office for intervention for equality and equal opportunities within the DEO coordinates the planning, management and monitoring of all the initiatives related to equal opportunities which are financed by national resources and it is responsible for the implementation of this Directive. UN وينسق مكتب التدخلات من أجل المساواة وتكافؤ الفرص داخل إدارة تكافؤ الفرص تخطيط وإدارة ورصد جميع المبادرات المتعلقة بتكافؤ الفرص التي يجري تمويلها عن طريق موارد وطنية، ويتحمل مسؤولية تنفيذ هذا التوجيه.
    The latter two provisions are meant to promote substantial equality and equal opportunities to men and women in economic and entrepreneurial activities. UN والحكمان الأخيران يعنيان بتعزيز المساواة وتكافؤ الفرص إلى حد كبير للرجل والمرأة في الأنشطة الاقتصادية ومباشرة الأعمال الحرة.
    318. The Committee commends the Government of Portugal on its commitment to achieving equality and equal opportunities for women, reflected in the progress it has made in implementing the Convention since the consideration of the third periodic report in 1991. UN 318 - تشيد اللجنة بالتزام حكومة البرتغال بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وكفالة تكافؤ الفرص للمرأة، وهو ما يتجلى في التقدم الذي أحرزته في تنفيذ الاتفاقية منذ نظر اللجنة في التقرير الدوري الثالث عام 1991.
    For the last few years, Italy has intensified efforts to activate mainstreaming policies and positive actions aimed at equality and equal opportunities, also motivated by the EC's frequent joint financing for many action plans. UN كثفت إيطاليا جهودها في السنوات القليلة الماضية بغية تفعيل سياسات الإدماج والعمل الإيجابي التي تهدف إلى المساواة وتكافؤ الفرص والتي يحفزها أيضا التمويل المشترك المتكرر من جانب الجماعة الأوروبية للعديد من خطط العمل.
    144. The National Plan on equality and equal opportunities for Persons with Disabilities has been adopted and implemented. UN 144- واعتمدت الخطة الوطنية بشأن المساواة وتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة وتم تنفيذها.
    :: In Azerbaijan, the United Nations Office in Baku held a series of town hall meetings in villages and districts in remote areas of Azerbaijan, with the aim of promoting gender equality and equal opportunities. UN :: في أذربيجان: عقد مكتب الأمم المتحدة في باكو مجموعة من اللقاءات المفتوحة في القرى والمقاطعات في المناطق النائية بأذربيجان، بهدف تعزيز المساواة وتكافؤ الفرص بين الجنسين.
    Women's organizations have been mobilized to encourage girls to join interest groups, and seminars are being held on gender equality and equal opportunities in education. UN وتم تنشيط جهود المنظمات النسائية في إشراك الفتيات في الاتحادات الإبداعية، كما جرى تنظيم حلقات دراسية حول موضوع المساواة وتكافؤ الفرص بين الجنسين في التعليم.
    60. Ms. Shin noted that article 19 of the equality and equal opportunities Act prescribed the preparation of annual reports; she asked whether there had been such a report for 2006. UN 60 - السيدة شيـن: أشارت إلى أن المادة 19 من قانون المساواة وتكافؤ الفرص تنص على إعداد تقارير سنوية؛ وسـألت هل أُعـِـد تقرير عن عام 2006.
    98. equality and equal opportunities are among the constitutional rules that all legislation must respect in accordance with the provisions of articles 8 and 40 of the Constitution. UN ٨٩- تعد المساواة وتكافؤ الفرص من القواعد الدستورية التي تقوم عليها وتلتزم بها كافة القوانين عملاً بنص المادتين ٨ و٠٤ من الدستور.
    The National Council for Human Rights was established as an additional mechanism with the power to offer non-judicial remedies. Members of the public can turn to the Council if they feel that they have been wronged or that their rights have been violated in contravention of the rules on equality and equal opportunities. UN كما أوجد إنشاء المجلس القومى لحقوق الإنسان آلية إضافية ذات صلاحيات فى إعادة الأمور إلى نصابها الصحيح بما يغنى عن الالتجاء إلى القضاء، وبحيث يمكن أن يلجأ إليها المواطن إذا ما شعر أنه قد وقع عليه ظلم، أو أهدرت حقوقه نتيجة الإخلال بمبدأ المساواة وتكافؤ الفرص.
    equality and equal opportunities therefore naturally formed part of the work in the Department of the Ministry of Social Welfare covering Elderly People, Children and Young Persons, Marginalized Groups, Housing, Interior and Civil Society/Family. UN وبناء على ذلك تشكل المساواة وتكافؤ الفرص بالطبع جزءا من العمل في إدارة وزير الشؤون الاجتماعية التي تشمل كبار السن والأطفال والشباب، والفئات المهمَّشة، والإسكان، والداخلية والمجتمع المدني/الأسرة.
    Article 72 provides that the State must guarantee the independence of its own press institutions and media outlets so as to ensure that they remain impartial, express all political and intellectual opinions and leanings, cover all social interests and guarantee equality and equal opportunities for addressing the public. UN ونصت المادة 72 على التزام الدولة بضمان استقلال المؤسسات الصحفية ووسائل الإعلام المملوكة لها، بما يكفل حيادها، وتعبيرها عن كل الآراء والاتجاهات السياسية والفكرية والمصالح الاجتماعية، ويضمن المساواة وتكافؤ الفرص في مخاطبة الرأي العام.
    Human dignity and freedom and the well-being and development of society depended on decent living standards based on equality and equal opportunities for all without discrimination, in a secure and stable environment characterized by social harmony and economic prosperity. UN فاحترام الكرامة الإنسانية وحرية الإنسان ورفاه المجتمع وتنميته رهنٌ باحترام مبادئ العيش الكريم القائمة على المساواة وتكافؤ الفرص للجميع دونما تمييز، وفي جو من الأمان والاستقرار يتسم بالانسجام الاجتماعي والازدهار الاقتصادي.
    250. The Committee commends the Government on its strong commitment to achieving equality and equal opportunities for women, reflected in the sustained progress it has achieved in implementing the Convention since the consideration of the second periodic report in 1992. UN ٢٥٠ - تثني اللجنة على الحكومة لما أبدته من التزام قوي إزاء تحقيق المساواة وتكافؤ الفرص للمرأة، وهو الالتزام الذي يتجلى في التقدم الباهر والمطرد الذي أحرزته في تنفيذ الاتفاقية منذ نظر اللجنة في التقرير الدوري الثاني في عام ١٩٩٢.
    7. Mr. Flinterman commended the State party for the inclusion of guarantees of gender equality in its Constitution and for the adoption of the 2005 equality and equal opportunities for Men and Women (State Guarantees) Act. UN 7 - السيد فلينترمان: أثنى على الدولة الطرف لأنها أدرجت ضمانات المساواة بين الجنسين في دستورها ولاعتمادها قانون عام 2005 بشأن المساواة وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة، قانون (ضمانات الدولة).
    57. Ms. Neubauer asked, in the light particularly of article 8 of the equality and equal opportunities for Men and Women Act, whether the Government was planning any measures in the electoral legislation to ensure a higher number of women among candidates for election to public office. UN 57 - السيدة نويباور: سـألت، بصفة خاصة، في ضوء المادة 8 من قانون المساواة وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة، عما إذا كانت الحكومة تُزمع تضمين أيـة تدابير في التشريعات الانتخابية لضمان زيادة عدد النساء من بين المرشحين للانتخابات لشغل مناصب عامة.
    The website contains information on gender equality and equal opportunities in all spheres of life (political, social, economic and cultural). UN ويتضمن الموقع معلومات بشأن المساواة وتكافؤ الفرص بين الجنسين في جميع مناحي الحياة (السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية).
    18. Sexual Rights Initiative (SRI) stated that the fundamental principles of equal opportunities were enshrined in the Constitution and made reference to the Commission for equality and equal opportunities between Men and Women and the appointment of the first woman as Minister for Equal Opportunities in 1996. UN 18- وأشارت مبادرة الحقوق الجنسية إلى أن المبادئ الأساسية لتكافؤ الفرص مكرسة في الدستور، وأشارت إلى لجنة المساواة وتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء وإلى تعيين أول امرأة وزيرة لتكافؤ الفرص عام 1996(49).
    318. The Committee commends the Government of Portugal on its commitment to achieving equality and equal opportunities for women, reflected in the progress it has made in implementing the Convention since the consideration of the third periodic report in 1991. UN 318 - تشيد اللجنة بالتزام حكومة البرتغال بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وكفالة تكافؤ الفرص للمرأة، وهو ما يتجلى في التقدم الذي أحرزته في تنفيذ الاتفاقية منذ نظر اللجنة في التقرير الدوري الثالث عام 1991.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus