"equality before the law in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة أمام القانون في
        
    • المساواة أمام القانون فيما
        
    • المساواة أمام القانون وفي
        
    • بالمساواة أمام القانون في
        
    • والمساواة أمام القانون في
        
    Article 15: equality before the law in civil matters UN المادة 15: المساواة أمام القانون في المسائل المدنية
    What safeguards existed to ensure equality before the law in such circumstances? UN فما هي الضمانات التي تكفل المساواة أمام القانون في ظروف كهذه؟
    The State party therefore considers that it has guaranteed the right to equality before the law in the present case. UN ولذلك تعتبر الدولة الطرف أنها ضمنت الحق في المساواة أمام القانون في هذه القضية.
    The legislation toughens penalties for sexual offending, widens protection against sexual predators and makes sexual offences gender-neutral, providing equality before the law in relation to such offences. UN وهذا التشريع يكفل تغليظ العقوبات على الجرائم الجنسية ويوسِّع نطاق الحماية إزاء مرتكبي الجرائم الجنسية ويجعل هذه الجرائم محايدة من الناحية الجنسانية حيث يكفل المساواة أمام القانون فيما يتعلق بمثل هذه الجرائم.
    Article 15. equality before the law in civil matters 78 UN المادة 15: المساواة أمام القانون وفي الشؤون المدنية
    Turning to article 15, women and men enjoyed equality before the law in Chile, except in the case of joint property marriages. UN ٣١ - وانتقلت الى المادة ١٥، وقالت إن المرأة والرجل يتمتعان بالمساواة أمام القانون في شيلي، باستثناء حالة الزيجات بموجب نظام الملكية المشتركة.
    52. Religious minorities are frequently denied equality of the law and equality before the law in courts that are guided by overtly discriminatory constitutional and other legal provisions. UN 52 - كثيرا ما تُحرم الأقليات الدينية من المساواة أمام القانون والمساواة أمام القانون في المحاكم التي تسترشد علنا بأحكام دستورية أو قانونية تمييزية أخرى.
    Article 15 - equality before the law in civil matters UN المادة 15 - المساواة أمام القانون في الشؤون المدنية
    State organs and administrative authorities shall act in compliance with the principle of equality before the law in all their proceedings. UN تعمل دوائر الدولة وسلطاتها الإدارية وفقاً لمبدأ المساواة أمام القانون في جميع الإجراءات التي تقوم بها.
    State organs and administrative authorities shall act in compliance with the principle of equality before the law in all their proceedings. UN وعلى أجهزة الدولة والسلطات الإدارية التصرف وفقاً لمبدأ المساواة أمام القانون في جميع إجراءاتها.
    State organs and administrative authorities shall act in compliance with the principle of equality before the law in all their proceedings. UN وعلى أجهزة الدولة والسلطات الإدارية والتصرف وفقاً لمبدأ المساواة أمام القانون في جميع إجراءاتها.
    The State party therefore considers that it has guaranteed the right to equality before the law in the present case. UN ولذلك تعتبر الدولة الطرف أنها ضمنت الحق في المساواة أمام القانون في هذه القضية.
    1.2.1 Article 20 of the Constitution provides for equality before the law in political, economic and social life. UN 1-2-1 تنص المادة 20 من الدستور على المساواة أمام القانون في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    The said article also stipulates that no privilege shall be granted to any individual, family, group and class and that State organs and administrative authorities shall act in compliance with the principle of equality before the law in all their proceedings. UN وتقضي هذه المادة أيضا بعدم منح أي امتياز خاص لأي فرد أو أسرة أو مجموعة أو فئة، وبأن تمتثل أجهزة الدولة والسلطات الإدارية لمبدإ المساواة أمام القانون في جميع إجراءاتها.
    Under CEDAW, equal rights to conclude contracts and administer property, as well as freedom to choose one's residence, are particular guarantees of equality before the law in civil matters. UN بموجب الاتفاقية المذكورة تشكل الحقوق المتساوية في إبرام العقود وإدارة الممتلكات، فضلا عن حرية اختيار مسكن المرء، ضمانات خاصة تكفل المساواة أمام القانون في المسائل المدنية.
    We have promoted racial understanding, and sought to guarantee to everyone, without distinction as to race, colour, national or ethnic origin, the right to equality before the law in civil, political and economic rights. UN لقد دأبنا على تعزيز التفاهم العنصري، وسعينا الى أن نكفل للجميع، دونما تمييز بسبب العنصر أو الدين أو اﻷصل القومي أو اﻹثني، الحق في المساواة أمام القانون في الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية.
    " We have promoted racial understanding, and sought to guarantee to everyone, without distinction as to race, colour, national or ethnic origin, the right to equality before the law in civil, political and economic rights. UN " وقد شجعنا التفاهم العرقي، وسعينا إلى أن نضمن لكل شخص، بدون تمييز على أساس العرق أو اللون أو اﻷصل الوطني أو اﻹثني، حق المساواة أمام القانون في الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية.
    Article 15: equality before the law in civil matters 678 - 705 87 UN المادة 15: المساواة أمام القانون في الشؤون المدنية 678-684 121
    equality before the law in respect of the right to work, obligation of State party to prosecute - article 5 (e) (i) UN المساواة أمام القانون فيما يتعلق بالحق في العمل، التزام الدولة الطرف بالمقاضاة (المادة 5(ه)`1` من الاتفاقية)
    equality before the law in civil matters UN المساواة أمام القانون وفي الشؤون المدنية
    15.1 The most fundamental change with regard to equality before the law in civil matters has been the recognition of the full legal status of women married under customary law. UN 15-1 كان أهم تغيير أساسي يتعلق بالمساواة أمام القانون في الشؤون المدنية هو الاعتراف بالوضع القانوني الكامل للمرأة المتزوجة بموجب القانون العرفي.
    OSCE also noted that there were four national jurisdictions, which applied different civil and criminal substantial and procedural laws, seriously undermining equal protection of the law, the equality before the law in war crimes trials and in other proceedings before the courts. UN كما لاحظت منظمة الأمن والتعاون أن هناك أربعة ولايات قضائية وطنية تطبق قوانين موضوعية وإجرائية مدنية وجنائية مختلفة، مما يقوض، وبشكل خطير، المساواة في التمتع بحماية القانون، والمساواة أمام القانون في محاكمات جرائم الحرب وغيرها من الإجراءات أمام المحاكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus