"equality between men and women in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة بين الرجل والمرأة في
        
    • المساواة بين الرجال والنساء في
        
    • بالمساواة بين الرجل والمرأة في
        
    • المساواة بين المرأة والرجل في
        
    • المساواة بين الرجل والمرأة فيما
        
    • المساواة بين النساء والرجال في
        
    • للمساواة بين الرجل والمرأة في
        
    • والمساواة بين الرجل والمرأة في
        
    • المساواة بين الرجل والمرأة على
        
    • بالمساواة بين المرأة والرجل في
        
    The current Constitution, like the preceding basic acts, clearly recognizes equality between men and women in all areas of life. UN وبالتأكيد فإن الدستور الحالي، على غرار القوانين الأساسية السابقة. يقر المساواة بين الرجل والمرأة في جميع مجالات الحياة.
    Currently a national action plan for equality between men and women in the labour market is in preparation. UN ويجري حاليا إعداد خطة عمل وطنية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في سوق العمل.
    It would continue to do everything possible to achieve the objective of equality between men and women in political life and at all levels of decision-making. UN وستواصل الجماعة الإنمائية من ناحيتها بذل كل جهد لبلوغ هدف تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في الحياة السياسية وفي جميع مجالات صنع القرار.
    The Constitution guaranteed equality between men and women in all areas of life, which included the right to vote and to stand for election. UN ويضمن الدستور المساواة بين الرجال والنساء في جميع مجالات الحياة، ويشمل ذلك الحق في التصويت والترشح.
    The Government pays attention to the equality between men and women in marriage and family relations which are reflected in its policies and laws. UN تولي الحكومة الاهتمام بالمساواة بين الرجل والمرأة في الزواج والعلاقات الأُسرية وهو ما تعبِّر عنه سياساتها وقوانينها.
    Section 32 of the Constitution of Malta guarantees equality between men and women in the enjoyment of fundamental rights and freedoms of the individual. UN يضمن القسم 32 من دستور مالطة المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحريات والحقوق الأساسية للفرد.
    There are no temporary special measures to accelerate equality between men and women in Fiji. UN ولا تتخذ أي تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في فيجي.
    The Marriage Bill is currently under review to align it with the new Constitution which provides for equality between men and women in marriage. UN وتجري حالياً مراجعة قانون الزواج لجعله يتفق مع الدستور الجديد الذي ينص على المساواة بين الرجل والمرأة في الزواج.
    The general rule in Omani legislation is equality between men and women in respect of all rights and obligations and that is established in the Basic Law of the State (1996), article 17. UN والقاعدة العامة في التشريعات والقوانين العُمانية هي المساواة بين الرجل والمرأة في جميع الحقوق والواجبات، وجاء النظام الأساسي للدولة الصادر عام 1996 ليرسخ هذه القاعدة العامة في المادة 17 منـه.
    The ministers wrapped up this European summit with a declaration of principles for achieving true equality between men and women in the Europe of tomorrow. UN وتمخض عن هذه القمة اﻷوروبية للوزيرات صدور إعلان بالمبادئ بغية تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في أوروبا الغد.
    For the present, she would confine herself to raising the problem of equality between men and women in marriage. UN وقالت إنها ستكتفي بالاشارة أولاً إلى مشكلة المساواة بين الرجل والمرأة في الزواج.
    The Council endorsed an oral statement by international non-governmental organizations urging Governments to observe the principle of equality between men and women in all population matters; UN وأيد المجلس بيانا شفويا قدمته المنظمات الدولية غير الحكومية حثت فيه الحكومات على مراعاة مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المسائل السكانية؛
    :: Incremental movement towards equality between men and women in major regions of the world, despite the persistent tendency for women to be the first losers in times of crisis and restructuring; UN :: حدوث تقدم كبير صوب المساواة بين الرجل والمرأة في مناطــق العالــم الرئيسيـة، بالرغــم مـــن أن المرأة لا تزال بشكل عام أول من يتكبد الخسارة وقت الأزمات وإعادة الهيكلة؛
    A law was also enacted with the aim of enshrining the equality between men and women in the State budget law. UN وقالت البحرين إن قانوناً قد سُن بهدف تكريس المساواة بين الرجل والمرأة في قانون ميزانية الدولة.
    Attainment of equality between men and women in all areas, giving women ownership of their rights. UN يوصى بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المجالات، بحيث تصبح المرأة مطالبة بحقوقها.
    However, legal and institutional measures have been taken to establish equality between men and women in the labour market. UN ومع ذلك، تم اتخاذ تدابير قانونية وقضائية ومؤسسية من أجل إقامة المساواة بين الرجل والمرأة في سوق العمالة.
    The plan includes a report on the implementation of policies promoting equality between men and women in the past year. UN وتشمل الخطة تقريراً عن تنفيذ السياسات العامة التي تعزز المساواة بين الرجال والنساء في العام المنصرم.
    Morocco welcomed the fact that Maldives had accepted its recommendations concerning the promotion of equality between men and women in all areas, and combating violence against women. UN ورحّب المغرب بقبول ملديف توصياته بشأن تعزيز المساواة بين الرجال والنساء في جميع المجالات ومكافحة العنف ضد المرأة.
    Relationships of equality between men and women in matters of sexual relations and reproduction require mutual respect, understanding and a willingness to accept personal responsibility for the consequences of sexual behaviour. UN وإن علاقات المساواة بين الرجال والنساء في مسألتي العلاقات الجنسية واﻹنجاب تتطلب احتراما متبادلا وتفاهما ورغبة في قبول المسؤولية الشخصية عن نتائج السلوك الجنسي.
    sixth, the promotion of equality between men and women in political and public life. UN سادسا، النهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة في الحياة السياسية والعامة.
    In the interest of promoting equality between men and women in the pension system, the following changes were made: UN وخدمة لصالح تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في نظام المعاشات التقاعدية، أدخلت التغييرات التالية:
    The Act provides for conditions of equality between men and women in access to public office, but no measures are in place to ensure equal numbers. UN وهذا القانون يتضمن شروط المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتصل بشغل تلك الوظائف العامة. ومع هذا، فإن التدابير الخاصة بالتساوي في الحصص ليست واردة فيه.
    Her Government would continue to promote equality between men and women in decision-making on that precious resource. UN وقالت إن حكومتها ستواصل تعزيز المساواة بين النساء والرجال في عملية اتخاذ القرارات بشأن الموارد المالية.
    Some States like Norway, Denmark and Finland have established comprehensive legislation on equality between men and women in every field. UN وهناك دول مثل النرويج والدانمرك وفنلندا وضعت تشريعات شاملة للمساواة بين الرجل والمرأة في كل الميادين.
    Canada has been active in promoting women's rights and equality between men and women in various international fora and with developing country partners. UN وكانت كندا نشطة في تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الرجل والمرأة في مختلف المحافل الدولية ومع البلدان النامية الشريكة.
    It is also necessary to incorporate a coherent method of including both the mainstreaming of the gender perspective and specific programmes to achieve equality between men and women in the operational activities aimed at poverty eradication, and related staffing and decision-making spheres of the system. UN ومن الضروري أيضا أن تدمج كعنصر رئيسي في اﻷنشطة التنفيذية الرامية للقضاء على الفقر وفي المجالات المتعلقة بالتوظيف وصنع القرار في المنظومة طريقة موحدة تشمل إدماج المنظور المراعي للفوارق بين الجنسين والبرامج المحددة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة على السواء.
    94. For women's participation in political and public life to be meaningful it must be on equal footing with that of men, covering all aspects of political and public life, and effective in achieving substantive outcomes on equality between men and women in all fields of life. UN 94- حتى يكون لمشاركة المرأة في الحياة السياسة والعامة معنى يجب أن تكون تلك المشاركة على قدم المساواة مع الرجل وأن تشمل جميع مناحي الحياة السياسية والعامة، وأن تكون فعالة في تحقيق نتائج جوهرية فيما يتعلق بالمساواة بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus