"equality between women and men and" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة بين المرأة والرجل
        
    • المساواة بين النساء والرجال
        
    Emphasizing that equality between women and men and respect for the rights of all family members is essential to family well-being and to society at large, UN وإذ تؤكد أن المساواة بين المرأة والرجل واحترام حقوق جميع أفراد اﻷسرة عنصر ضروري لكفالة رفاه اﻷسرة والمجتمع بأسره،
    Emphasizing that equality between women and men and respect for the rights of all family members is essential to family well-being and to society at large, UN وإذ تؤكد أن المساواة بين المرأة والرجل واحترام حقوق جميع أفراد اﻷسرة عنصر ضروري لكفالة رفاه اﻷسرة والمجتمع بأسره،
    The principle of equality between women and men and girls and boys should be integral to socialization processes. UN وينبغي أن يغدو مبدأ المساواة بين المرأة والرجل وبين الفتاة والفتى جزءا لا يتجزأ من عملية التنشئة الاجتماعية.
    Iceland has had a special law intended to ensure equality between women and men and their equal status in all respects since 1976. UN لدى أيسلندا قانون خاص يقصد به كفالة المساواة بين المرأة والرجل ووضعهما المتساوي في جميع الاعتبارات منذ عام 1976.
    It is now an established fact that a society that guarantees equality between women and men and promotes the economic independence of women is a more prosperous society. UN فمن الثابت الآن أن مجتمعاً يضمن المساواة بين النساء والرجال وينهض بالاستقلال الاقتصادي للمرأة هو مجتمع أكثر ازدهاراً.
    Recognizing that poverty eradication and the achievement and preservation of peace are mutually reinforcing, and recognizing also that peace is inextricably linked to equality between women and men and to development, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه يعضد أحدهما الآخر، وإذ تسلم أيضا بأن السلام يرتبط بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية ارتباطا لا تنفصم عراه،
    There are 17 Systems for equality between women and men and 32 Systems for Preventing, Countering, Punishing and Eradicating Violence at the state level. UN علاوة على ذلك، يوجد 17 نظاماً لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل و32 نظاماً في الولايات لمنع العنف ورعاية ضحاياه والمعاقبة والقضاء عليه.
    Morocco commended Saint Lucia for the impressive progress in meeting the Millennium Development Goals, in particular those relating to poverty reduction, the promotion of equality between women and men and access to education. UN وأشاد المغرب بما حققته سانت لوسيا من تقدم مذهل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولا سيما ما يتعلق منها بالحد من الفقر وبتعزيز المساواة بين المرأة والرجل وبالحصول على التعليم.
    Emphasizing that equality between women and men and respect for the rights of all family members is essential to family well-being and society at large, UN وإذ تؤكد أن المساواة بين المرأة والرجل واحترام حقوق جميع أفراد اﻷسرة عنصر ضروري لكفالة رفاه اﻷسرة والمجتمع بأسره،
    States parties must ensure that the new constitution enshrines the principle of equality between women and men and of non-discrimination, in line with the Convention. UN ويجب على الدول الأطراف ضمان أن ينص الدستور الجديد على مبدأ المساواة بين المرأة والرجل وعلى عدم التمييز، وذلك تمشيا مع الاتفاقية.
    Recognizing that poverty eradication and the achievement and preservation of peace are mutually reinforcing, and recognizing also that peace is inextricably linked to equality between women and men and to development, UN وإذ تسلّم بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه يعضد أحدهما الآخر، وإذ تسلّم أيضا بأن السلام يرتبط ارتباطا لا ينفصم بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية،
    Recognizing that poverty eradication and the achievement and preservation of peace are mutually reinforcing, and recognizing also that peace is inextricably linked to equality between women and men and to development, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه يعضد أحدهما الآخر، وإذ تسلم أيضا بأن السلام يرتبط ارتباطا لا ينفصم بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية،
    Please also explain whether the Persons and Family Code, enshrines the principle of equality between women and men and whether it contains provisions aimed at eliminating discriminatory practices against women in relation to marriage, divorce, property and inheritance. UN ويرجى أيضاً توضيح ما إذا كان قانون الأشخاص والأسرة يكرّس مبدأ المساواة بين المرأة والرجل وما إذا كان يتضمن أحكاماً ترمي إلى القضاء على الممارسات التمييزية ضد المرأة فيما يتعلق بالزواج والطلاق والملكية والميراث.
    Recognizing that poverty eradication and the achievement and preservation of peace are mutually reinforcing, and recognizing also that peace is inextricably linked to equality between women and men and to development, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه يعضد أحدهما الآخر، وإذ تسلم أيضا بأن السلام يرتبط ارتباطا لا ينفصم بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية،
    Recognizing that poverty eradication and the achievement and preservation of peace are mutually reinforcing, and recognizing also that peace is inextricably linked to equality between women and men and to development, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه يعضد أحدهما الآخر، وإذ تسلم أيضا بأن السلام يرتبط ارتباطا لا ينفصم بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية،
    Recognizing the important work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and of the Commission on the Status of Women in promoting equality between women and men and in fighting discrimination against women, UN وإذ يسلّم بأهمية العمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة وضع المرأة في مجال تعزيز المساواة بين المرأة والرجل وفي مكافحة التمييز ضد المرأة،
    Recognizing that poverty eradication and the achievement and preservation of peace are mutually reinforcing, and recognizing also that peace is inextricably linked to equality between women and men and to development, UN وإذ تسلّم بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه جانبان يعزز أحدهما الآخر، وتسلّم أيضا بأن السلام يرتبط ارتباطا لا ينفصم بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية،
    Recognizing that poverty eradication and the achievement and preservation of peace are mutually reinforcing, and recognizing also that peace is inextricably linked to equality between women and men and to development, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه جانبان متداعمان، وإذ تسلم أيضا بأن السلام يرتبط ارتباطا لا ينفصم بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية،
    Iceland has also had a special statute intended to ensure equality between women and men and their equal status in all respects since 1976. UN ولدى أيسلندا أيضا قانون أساسي خاص يقصد به كفالة المساواة بين المرأة والرجل ووضعهما المتساوي في جميع الاعتبارات منذ عام 1976.
    Reaching equality between women and men and empowering women and girls are inalienable prerequisites for a transformative agenda. UN كما أن تحقيق المساواة بين النساء والرجال وتمكين النساء والفتيات شرطان غير قابلين للتصرف إذا ما أريد وجود خطة تحويلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus