"equality for men and women" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة بين الرجل والمرأة
        
    • المساواة بين الرجال والنساء
        
    • مساواة المرأة والرجل
        
    • بالمساواة بين الرجل والمرأة
        
    It is an autonomous body and was set up in 2004 following the enactment of the Equality for Men and Women Act. UN إنها هيئة مستقلة وقد أُنشئت في 2004 عقب سنّ قانون المساواة بين الرجل والمرأة.
    Cap. 456 of The Equality for Men and Women Act, 2003 UN :: الباب 456 من قانون المساواة بين الرجل والمرأة لعام 2003؛
    The State party should reflect closely on the nature of de facto discrimination in its efforts to ensure Equality for Men and Women. UN وعليه، يتعين على الدولة الطرف أن تدرس بدقة طبيعة التمييز الموجود أصلا وهي تحاول الحرص على تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    Its role also extended to monitoring the implementation of national policies with respect to the promotion of Equality for Men and Women through gender-mainstreaming. UN وامتد دورها أيضاً ليشمل رصد تنفيذ السياسات الوطنية فيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الرجال والنساء بمراعاة المنظور الجنساني.
    The constitutions of many countries guarantee Equality for Men and Women and many Governments adopt national legislation to end violence against women; however, they fail to implement it. UN تضمن دساتير كثير من البلدان المساواة بين الرجال والنساء وتعتمد حكومات عديدة قوانين وطنية للقضاء على العنف ضد المرأة ولكنها تعجز عن إنفاذها.
    84. National machinery for the advancement of women comprised the Ministry for the Family and Social Solidarity and the National Commission for the Promotion of Equality for Men and Women. UN 84 - ومضى الممثل قائلا إن الآليات الوطنية المتعلقة بالنهوض بالمرأة تشمل وزارة الشؤون الأسرية والتضامن الاجتماعي، واللجنة الوطنية لتعزيز مساواة المرأة والرجل.
    She was glad to learn from the introductory remarks that the Equality for Men and Women Act had indeed been adopted, and hoped that it would be an important policy tool. UN وأعربت عن سرورها لمعرفتها من الملاحظات التمهيدية أن قانون المساواة بين الرجل والمرأة قد اعتمد بالفعل، وأعربت عن أملها في أن يتحول إلى أداة هامة من أدوات السياسة.
    The National Commission had made every effort to sensitize Maltese society to the provisions of the Act to Promote Equality for Men and Women. UN وتبذل اللجنة الوطنية قصارى جهدها لتوعية مجتمع مالطة بأحكام قانون تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    An amendment made in 2009 to the Equality for Men and Women Act clarified concepts relating to discrimination on the basis of sex. UN وأوضح تعديل أدخل عام 2009 على قانون المساواة بين الرجل والمرأة مفاهيم تتصل بالتمييز على أساس جنساني.
    It commended the amendment to the Equality for Men and Women Act and ratification of several international human rights instruments since the previous UPR. UN وأثنت على التعديل الذي أدخل على قانون المساواة بين الرجل والمرأة والتصديق على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق.
    The Committee recommends that the State party expedite its implementation of the measures adopted to ensure Equality for Men and Women, to evaluate their implementation and to ensure that effective oversight mechanisms are in place. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل بتنفيذ التدابير المتخذة لضمان تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة وتقييم هذا التنفيذ وضمان إنشاء آليات الرقابة الفعالة اللازمة.
    More than 80 representatives of women's NGOs participated, discussing the interconnection between the Goals and the priorities of the country by 2015, within the framework of achievement of Equality for Men and Women and gender issues in the Russian Federation. UN وشارك في الاجتماع أكثر من 80 من ممثلات المنظمات النسائية غير الحكومية، وجرت مناقشة الترابط بين الأهداف الإنمائية للألفية وأولويات البلد بحلول عام 2015، وذلك في إطار تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة والقضايا الجنسانية في الاتحاد الروسي.
    The Committee recommends that the State party expedite its implementation of the measures adopted to ensure Equality for Men and Women, to evaluate their implementation and to ensure that effective oversight mechanisms are in place. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل بتنفيذ التدابير المتخذة لضمان تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة وتقييم هذا التنفيذ وضمان فعاليته من خلال آليات رقابة.
    The Equality for Men and Women Act had been passed in 2003 and the National Commission for the Promotion of Equality for Men and Women appointed in 2004. UN وقد صدر في عام 2003 قانون المساواة بين الرجل والمرأة، وتم في عام 2004 تعيين اللجنة الوطنية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    The Employment and Industrial Relations Act 2002 and the Equality for Men and Women Act 2003 were aimed at encouraging all sectors of society to combat exclusion of all types, and especially the exclusion of the most vulnerable. UN ويرمي كل من قانون العمل والعلاقات الصناعية لعام 2002 وقانون المساواة بين الرجل والمرأة لعام 2003 إلى تشجيع كل قطاعات المجتمع على مكافحة الاستبعاد بجميع أنواعه، ولا سيما استبعاد أشد الفئات ضعفا.
    NCPE was consulted in the drafting of any new laws and was the legal entity responsible for monitoring compliance with the Act to Promote Equality for Men and Women. UN وتجري استشارة اللجنة عند صياغة أية قوانين جديدة، كما أن تلك اللجنة هي الكيان القانوني المسؤول عن مراقبة الامتثال لقانون تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    A Bill was introduced in October 2002 by the title of `An Act to promote Equality for Men and Women'. UN وقد قدم في تشرين الأول/أكتوبر 2002 مشروع قرار بعنوان ' قانون لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة`.
    11. Chapter 456 of the Laws of Malta - the Equality for Men and Women Act has been amended by virtue of Act IV of 2009. UN 11- عُدل الفصل 456 من قوانين مالطة - المعنون قانون المساواة بين الرجال والنساء - بموجب القانون الرابع لسنة 2009.
    33. With regard to the health of women in rural areas, the State had adopted a programme entitled " Moldovan Villages " , which included the concept of Equality for Men and Women. UN 33 - وفيما يتعلق بصحة النساء في المناطق الريفية، قالت إن الدولة اعتمدت برنامجا عنوانه " قرى مولدوفا " شمل مفهوم المساواة بين الرجال والنساء.
    The Act to Promote Equality for Men and Women 2003 set up the National Commission for the Promotion of Equality between Men and Women, which receives and acts on complaints concerning allegations of discrimination. UN 25- وبمقتضى قانون تعزيز المساواة بين الرجال والنساء الصادر عام 2003، أُنشئت اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء، التي تتلقى وتعالج الشكاوى المتعلقة بادعاءات التمييز.
    These challenges include economic and social development, strengthening democracy and respect for human rights, promoting sustainable development while bearing in mind the need to protect the environment, fighting the scourge of drug abuse, and promoting Equality for Men and Women. UN وتتضمن هذه التحديات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتعزيز الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان، والنهوض بالتنمية المستدامة بينما ضع نصب أعيننا ضرورة حماية البيئة ومكافحة ويلات إساءة استعمال المخدرات وتشجيع المساواة بين الرجال والنساء.
    The National Commission for the Promotion of Equality for Men and Women played an active role in raising public awareness on gender equality, and collaborated and consulted with various bodies including trade unions and women's non-governmental organizations. UN وقال إن اللجنة الوطنية لتعزيز مساواة المرأة والرجل أدت دورا نشطا في رفع درجة وعي الجمهور بالمساواة بين الجنسين، وشاركت في العمل والمشاورات مع هيئات مختلفة، بما في ذلك النقابات والمنظمات النسائية غير الحكومية.
    The transposition of this Directive would inter alia have the effect of extending the scope of the above quoted article 6 of the Equality for Men and Women to cater for situations which are beyond the context of business transactions. UN ومن شأن تبني هذا التوجيه أن تكون له آثار منها توسيع نطاق المادة 6 المقتبسة أعلاه المتعلقة بالمساواة بين الرجل والمرأة في تناول حالات تتجاوز سياق المعاملات التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus