"equality of opportunities between" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكافؤ الفرص بين
        
    • المساواة في الفرص بين
        
    • لتكافؤ الفرص بين
        
    This facilitates the subsequent realization of equality of opportunities between men and women in all specific fields. UN اﻷمر الذي ييسر العمل فيما بعد على تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في جميع الميادين المحددة.
    Such increases are contrary to the principle of equality of opportunities between the children of rich families and children of poor families. UN وتعتبر هذه الزيادات مناقضة لمبدأ تكافؤ الفرص بين أولاد الأسر الغنية والفقيرة.
    Its aim is to bring institutions to introduce processes promoting and incorporating equality of opportunities between men and women in the delivery of their products. UN ويهدف إلى حمل المؤسسات على استحداث عمليات من شأنها أن تعزز وتدمج تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في تجهيز منتجاتها.
    Together with other countries, Chile has strongly supported the concept of equality of opportunities between men and women. UN وتؤيد شيلي بقوة، مع غيرها من البلدان، مفهوم المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة.
    The present Government points out the importance of this body in mainstreaming a gender perspective in State policy with a view to achieving equality of opportunities between men and women. UN وتلفت الحكومة الحالية الأنظار إلى أهمية هذا المجلس في تعميم المنظور الجنساني في سياسة الدولة بغية تحقيق المساواة في الفرص بين الرجال والنساء.
    Implementation of the General Act on equality of opportunities between Women and Men would be mandatory throughout the federal Government, as well as at the state and municipal levels. UN وسوف يصبح تنفيذ القانون العام لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال إلزاميا في كل أنحاء الحكومة الاتحادية، وفي الولايات وعلى صعيد البلديات كذلك.
    The equal opportunities policies for all and policies of equality of opportunities between women and men, identified as priorities in the framework document, are transversal to all measures, in particular with regard to a life cycle work approach. UN وسياسات تكافؤ الفرص للجميع وسياسات تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، التي تعتبر أنها تحظى بالأولوية في الوثيقة الإطارية، تستعرض جميع التدابير، بخاصة فيما يتعلق بنهج العمل طوال الحياة.
    While this is not a reform that is specifically directed against discrimination, it should be understood that, inasmuch as it promotes employment, it fosters equality of opportunities between men and women and, therefore, has been included in this section. UN ورغم أن هذا اﻹصلاح لم يقصد منه مبدئيا مناهضة التمييز، إلا أنه ينبغي اﻹشارة إلى أن تشجيعه العمالة يعزز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة ويبرر بذلك إدراجه في هذا الفرع.
    The core of this competence centre are enterprise-specific and sector-specific measures aiming to implement the gender mainstreaming concept with a regional focus with the aim in mind of achieving greater equality of opportunities between men and women on the labour market. UN وأساس مركز الاختصاص هذا هو التدابير المحددة حسب المؤسسات والقطاعات والرامية إلى تنفيذ مفهوم تعميم مراعاة المنظور الجنساني مع التركيز إقليميا على هدف يتمثل في تحقيق قدر أكبر من تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في سوق العمل.
    He also noted that the Constitution referred to equality of opportunities between women and men and thus did not fully meet the requirements of article 2 of the Convention, as acknowledged by the State party in the core document. UN كما لاحظ أن الدستور يشير إلى تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء ولذلك لم يلب بشكل كامل متطلبات المادة 2 من الاتفاقية، كما تسلم به الدولة الطرف في الوثيقة الأساسية.
    By virtue of Act no.10/2001, of 21 May, an annual report on the equality of opportunities between women and men - in the fields of work, employment and vocational training - must be submitted by the Government to Parliament. UN 43- بموجب القانون 10/2001 الصادر في 21 آيار/مايو يتعين على الحكومة أن تقدم إلى البرلمان تقريراً سنوياً عن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل - في ميادين العمل والتوظيف والتدريب المهني.
    45. Since the submission of its last report, our country has seen much greater interest in the issue of equality of opportunities between women and men, and much more information on the situation of women in different spheres. UN 45 - شهد بلدنا، منذ تقديم تقريره الأخير، قدرا أكبر من الاهتمام بمسألة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، ومعلومات أكثر عن حالة المرأة في مختلف المجالات.
    " Study of the equality of opportunities between men and women and Agricultural Development " , National Centre for Social Research-Institute of Civic and Agricultural Sociology, April 2000. UN :: " دراسة تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء والتنمية الزراعية " المركز الوطني للبحوث الاجتماعية - معهد العلوم الاجتماعية المدنية والزراعية، نيسان/أبريل 2000.
    In the Community Initiative EQUAL, axis 4 with the general goal < < Equal opportunities for both women and men > > contributes to the promotion of Pillar 4 of the National Action Plan for Employment " Reinforcing the equality of opportunities between men and women " . UN وفي المبادرة الجماعية المذكورة أعلاه، يساهم المحور 4 الذي يرتبط بالهدف العام " الفرص المتكافئة للرجل والمرأة " في تعزيز الدعامة الرابعة من خطة العمل الوطنية " دعم تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة "
    The PFM was redesigned from scratch in 2000 in an effort to translate into concrete actions the principle of equality of opportunities between men and women as an indispensable condition for the achievement of social equity. UN في عام 2000، أعيد تصميم البرنامج الاتحادي من أجل المرأة بالكامل، بغرض تحويل مبدأ المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة إلى إجراءات كشرط أساسي لتحقيق المساواة الاجتماعية.
    Activities to promote equality of opportunities between men and women in education . UN ١ - أنشطة اليونسكو لصالح المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة في ميادين التربية
    The principle of equality of opportunities from the gender perspective is included in Law No. 5-XVI of 9 February 2006, on Ensuring the equality of opportunities between Women and Men. UN ويرد مبدأ المساواة في الفرص من منظور جنساني في القانون رقم 5 - سادس عشر، المؤرخ 9 شباط/فبراير 2006، بشأن كفالة المساواة في الفرص بين المرأة والرجل.
    2. To equip participants with the necessary knowledge to identify the " key points " in decision-making processes for the formulation and implementation of public policies, in order to be able to develop strategies to ensure that the concept of equality of opportunities between men and women is integrated in and becomes a permanent feature of these policies. UN 2 - تزويد المشاركين من الجنسين بالمعارف اللازمة من أجل تحديد " النقاط الأساسية " في عمليات اتخاذ القرارات من أجل صياغة وتنفيذ السياسات العامة بغرض التمكن من وضع استراتيجيات لإدراج مفهوم المساواة في الفرص بين الرجال والنساء وترسيخ هذا المفهوم في السياسات المذكورة.
    Those issues are the following: guaranteeing a culture of equality of opportunities between men and women; promoting women's rights and their full enjoyment; women's participation in power structures and in the decision-making process; economic independence for women and reducing poverty; improving the day-to-day well-being and quality of life for women; and introducing the gender focus in public policies. UN ومجالات العمل المتوفاة هي كالتالي: إشاعة ثقافة المساواة في الفرص بين الرجال والنساء، والإعلام عن حقوق النساء وكيفية ممارستها الكاملة، والمشاركة في هيئات السلطة وصنع القرار، والاستقلال الاقتصادي للنساء والقضاء على الفقر، والاستقرار في الحياة اليومية وتحسين مستوى معيشة النساء، وإدماج المنظور الجنساني في السياسات العامة.
    This initiative will help to further the national process to advance women's political empowerment in Colombia and achieve equality of opportunities between men and women in the sphere of public life. Annex 2 on this article includes the document of the Mesa de Género de la Cooperación Internacional en Colombia entitled Una mirada externa a la Bancada de mujeres del Congreso de la República (2010). UN وتساعد هذه المبادرة على المضي قدما في تنفيذ العملية الوطنية لتعزيز التمكين السياسي للمرأة في كولومبيا وتحقيق المساواة في الفرص بين الرجال والنساء في مجال الحياة العامة ويتضمن المرفق الثاني عن هذه المادة الوثيقة Mesa de Género de la Cooperación Internacional en Colombia المعنونة Una mirada externa a la Bancada de mujeres del Congreso de la República (2010).
    Examples can be found in the General Act on equality of opportunities between Women and Men, the inclusion of Pillar 3, " Equality of Opportunities " , in the National Development Plan 2007-2012 (PND), the National Programme for Equality between Women and Men 2008-2012 (PROIGUALDAD, " Pro-Equality " ), and the processes of legal harmonization. UN والدليل على ذلك القانون العام لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، وإدراج المحور 3 " تكافؤ الفرص " في خطة التنمية الوطنية للفترة 2007-2012، والبرنامج الوطني للمساواة بين المرأة والرجل للفترة 2008-2012، وعمليات التنسيق التشريعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus