"equality on" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة على
        
    • لشؤون المساواة
        
    • المساواة من ناحية
        
    • بالمساواة بين الجنسين على
        
    Constitutions in many countries include provisions guaranteeing equality on grounds of sex. UN وتتضمن الدساتير في عدة بلدان أحكاما تضمن المساواة على أساس الجنس.
    A group of men a century before had argued for such equality on religious grounds; but they had been persecuted. UN فهناك فريق من الرجال قدم منذ قرن من الزمن حججا تدعو إلى هذه المساواة على أساس ديني، ولكنهم اضطهدوا.
    The Supreme Court found a violation of the authors' right to equality on this ground. UN وقد رأت المحكمة العليا أن هناك انتهاكاً لحق أصحاب البلاغ في المساواة على هذا الأساس.
    The right to equality on the basis of gender is one of those rights. UN وأحد تلك الحقوق الحق في المساواة على أساس نوع الجنس.
    Our constitution and our laws guarantee equality on ethnic, religious or every other ground. UN فدستورنا وقوانيننا تضمن المساواة على أسس عرقية أو دينية أو أية أسس أخرى.
    It strives for equality on a national policy level and at the grass-roots level. UN وتبذل الشبكة كل جهد لتحقيق المساواة على مستوى السياسات الوطنية وعلى مستوى القواعد الشعبية.
    It welcomed efforts relating to non-discrimination, especially promoting equality on the basis of sexual orientation, age, religion, gender and race. UN ورحبت بالجهود التي بذلت بصدد عدم التمييز، لا سيما لتعزيز المساواة على أساس الميل الجنسي، والسن، والدين، ونوع الجنس، والعرق.
    It contains a duty for public authorities, employers and employer and employee organisations to work actively and systematically to promote equality on the basis of sexual orientation, gender identity and gender expression. UN فهو ينص على واجب السلطات العامة وأرباب العمل ومنظمات أرباب العمل والمنظمات العمالية على العمل بنشاط ومنهجية لتعزيز المساواة على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية والتعبير الجنساني.
    In 2010, the Equality Act came into force and, in 2011, a new Public Sector Equality Duty to promote equality on grounds of race, disability and gender will be put in place. UN وفي عام 2010، دخل قانون المساواة حيز النفاذ، وسيبدأ في عام 2011 العمل بواجب جديد للمساواة في القطاع العام بغية تعزيز المساواة على أساس العرق والإعاقة والجنس.
    Under this option, certain modules of the website would be made available in some languages, while addressing the issue of equality on an incremental basis over a period of several bienniums in accordance with the availability of appropriate resources. UN ويقضي هذا الخيار بتوفير بعض عناصر الموقع الشبكي ببعض اللغات، مع معالجة مسألة المساواة على أساس تدريجي على مدار عدة فترات من فترات السنتين تبعا لتوافر الموارد المناسبة.
    However, like all Mediterranean countries, it had treated women as inferior to men for many centuries and, consequently, equality on the legislative plane was not in itself sufficient. UN بيد أنها عاملت النساء، مثل جميع بلدان البحر اﻷبيض المتوسط، معاملة تقل عن معاملة الرجال خلال عدة قرون، ولذلك فإن المساواة على المستوى التشريعي ليست كافية في حد ذاتها.
    The existing entities which safeguard equality on a national scale are the National Commission Persons with Disability and the National Commission for the Promotion of Equality, which presently caters for the promotion of equality on grounds of sex. UN والكيانان الحاليان اللذان يضمنان المساواة على النطاق الوطني هما اللجنة الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة واللجنة الوطنية لتعزيزالمساواة، التي تدعم حاليا تعزيز المساواة على أساس نوع الجنس.
    During the National Political Reform Conference which held in 2005, the Committee on Human Rights and Social Security among its recommendations, made a case for the establishment of an Equal Opportunities Commission to replace the Federal Character Commission as a mechanism for guaranteeing equality on the basis of sex. UN وأثناء انعقاد المؤتمر الوطني للإصلاح السياسي في عام 2005، أثارت لجنة حقوق الإنسان والضمان الاجتماعي، ضمن توصياتها، قضية لإنشاء لجنة تكافؤ الفرص لتحل محل لجنة الميثاق الاتحادي كآلية لضمان المساواة على أساس الجنس.
    In any case, there would appear to be a growing tendency in Israeli law to apply the right to equality in the private sphere, while the degree of protection afforded will depend on the specific balance struck by the Court between the right to equality, on the one hand, and countervailing rights in the particular circumstances of each case. UN وعلى كل حال يبدو أن هناك اتجاها متزايدا في القانون الإسرائيلي لتطبيق الحق في المساواة على القطاع الخاص وإلى أن تكون درجة الحماية المقررة متوقفة على التوازن الذي تعمل المحكمة على إقامته بين الحق في المساواة من جانب، والحقوق الأخرى المتعارضة في كل حالة على حدة من جانب آخر.
    92. The Committee calls on the Government to encourage a constitutional amendment to incorporate equality on the basis of sex in the Constitution and to reflect fully article 1 of the Convention. UN 92 - وتدعو اللجنة الحكومة إلى تشجيع إدخال تعديل دستوري من أجل إدماج المساواة على أساس نوع الجنس في الدستور، وكفالة أن يعكس الدستور على نحو كامل المادة 1 من الاتفاقية.
    The Committee considers that the realization of equality on the basis of sex and the human rights of women as envisaged in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women will contribute significantly to eliminating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وترى اللجنة أن تحقيق المساواة على أساس الجنس وحقوق الإنسان للمرأة كما هو متوخى في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، سيسهم بصورة ملحوظة في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    We welcome the opportunity to work with Women and Youth Groups to plan the future we want in every country and to `Put equality on the Map!' UN ونحن نرحب بفرصة العمل مع المجموعات النسائية والشبابية بهدف التخطيط للمستقبل الذي نصبو إليه في جميع البلدان، وبهدف وضع المساواة على الخريطة!
    The Act requires public authorities, employers and employer and employee organisations to work actively and systematically to promote equality on the basis of ethnicity. UN 185- ويُلزِم القانون السلطات العامة وأرباب العمل والمنظمات العمالية بالعمل بنشاط وبصورة منهجية لتعزيز المساواة على أساس الانتماء الإثني.
    The WCD would like to commend the Minister for Gender equality on the Plans of Action within the areas of violence against women and trafficking in women. UN يود المجلس أن يثني على الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية لخطتي العمل في مجالي العنف ضد المرأة ومكافحة الاتجار بالنساء.
    We have made the right to difference on the one hand and the right to equality on the other our watchwords. UN وجعلنا من حق الاختلاف من ناحية وحق المساواة من ناحية أخرى شعارين لنا.
    The comments highlighted the changes needed to advance gender equality on the national level and helped NGOs establish their own organizational priorities. UN وتسلط هذه التعليقات الضوء على التغيرات الواجب إدخالها للنهوض بالمساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني، كما تساعد المنظمات غير الحكومية على وضع أولوياتها التنظيمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus