"equality or" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة أو
        
    Special measures for achieving equality or other similar measures are addressed. UN ويتم تناول تدابير خاصة لتحقيق المساواة أو تدابير أخرى مماثلة.
    Affirmative action measures that are consistent with the promotion of equality or the elimination of discrimination in the workplace shall not be considered as discriminatory. UN ولا تعتبر تدابير العمل الإيجابي التي تتسق وتعزيز المساواة أو القضاء على التمييز في مكان العمل تدابير تمييزية.
    All of them had held that fingerprinting did not violate the Constitution, the principle of equality or the provisions of articles 7 and 26 of the Covenant. UN وأكدت جميعها أن بصمات اﻷصابع لا تنتهك الدستور أو مبدأ المساواة أو أحكام المادتين ٧ و٦٢ من العهد.
    This is the case for nominations, recruitments and meeting the objectives of gender equality or geographical balance. UN وهذا هو الحال بالنسبة إلى عمليات التعيين والتوظيف والوفاء بهدف تحقيق مزيد من المساواة أو التوازن الجغرافي.
    It has been seen from the legal aspects that many instruments protect women and girls by guaranteeing rights recognized in general instruments and the right to equality or by affording women specific protection against discrimination. UN وقد بيّنت لنا الجوانب القانونية أن صكوكاً عديدة تحمي المرأة والبنت الصغيرة سواء كان ذلك باسم ضمان الحقوق التي تقرها الصكوك العامة والحق في المساواة أو باسم حماية المرأة تحديداً من التمييز.
    Please provide information on the adoption of a national strategy on equality or other policy instrument aimed at promoting equality of women and men and combating discrimination against women. UN يرجى تقديم معلومات عن اعتماد استراتيجية وطنية بشأن المساواة أو أي صك آخر بشأن السياسات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة ومكافحة التمييز ضد المرأة.
    In the event that a State party claims that no de facto discrimination to women exists or that equality is ensured through ordinary legislation, but where no specific guarantee of equality or non-discrimination is contained in the constitution, States parties have been reminded of the need for such provisions. UN وذكرت اللجنة الدول اﻷطراف بالحاجة الى وضع أحكام في الدستور تكفل المساواة أو عدم التمييز بين الجنسين اذا كانت تدعي أن التمييز ضد المرأة غير موجود في الواقع أو أن تشريعاتها العادية تكفل المساواة لها رغم عدم وجود نص محدد في الدستور يضمن مساواتها.
    Please provide information on the adoption of a national strategy on equality or other policy instrument aimed at promoting equality of women and men and combating discrimination against women. UN ويرجى تقديم معلومات عن اعتماد استراتيجية وطنية بشأن المساواة أو أي صكّ آخر بشأن السياسات الرامية لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل ومكافحة التمييز ضد المرأة.
    In more modern laws, a reference to positive discrimination has been added to the provision(s) on the right to equality or specific provisions to facilitate the exercise of rights by those who are impaired have been inserted. UN وفي القوانين الأحدث، أُضيفت إشارة إلى التمييز الإيجابي على الأحكام المتصلة بالحق في المساواة أو أُدرجت أحكام خاصة لتيسير ممارسة المعوقين للحقوق.
    Personally, she did not care for the word " quota " , preferring to speak of " equality " or " parity " . UN وأردفت قائلة إنها، شخصيا، لا تأبه لكلمة " حصة " بل تفضل الحديث عن " المساواة " أو " التعادل " .
    Likewise, the political parties, economic organizations and non-governmental organizations with a particular interest in gender equality or human rights issues were invited to state their views on the draft. UN كذلك دُعيت الأحزاب السياسية والمنظمات الاقتصادية والمنظمات غير الحكومية التي تهتم بصفة خاصة بمسائل المساواة أو مسائل حقوق الإنسان إلى اتخاذ موقف بشأن مشروع التقرير.
    156. The Committee considered that the fact that no basic law embodied the principle of equality or prohibited discrimination hindered the implementation of the Convention. UN ١٥٦ - ارتأت اللجنة أن عدم وجود أي قانون أساسي يجسد مبدأ المساواة أو يحظر التمييز، من شأنه أن يعرقل تنفيذ الاتفاقية.
    Governments cannot rely on their achievements in one area in order to neglect other areas; they cannot point to lack of development in order to justify the denial of equality or the rights of persons belonging to minorities or native populations. UN ولا يمكن للحكومات أن تعتمد على إنجازاتها في مجال ما لتهمل المجالات اﻷخرى، ولا يمكنها أن تشير إلى نقص التنمية لتبرر الحرمان من المساواة أو نفي حقوق اﻷفراد المنتمين إلى اﻷقليات أو السكان اﻷصليين.
    Under article 66, measures to help women gain equality or to assist women on the basis of their biological differences were not regarded as violations of the principle of equality. UN وطبقا للمادة ٦٦، فإن التدابير الرامية الى مساعدة المرأة لتحقيق المساواة أو لمساعدتها على أساس الاختلافات البيولوجية، لا تعتبر انتهاكات لمبدأ المساواة.
    Furthermore, legislators have responded to many of the Council's initiatives by repealing legislative provisions that were incompatible with the principle of equality or by enacting new legislation designed to make it easier for women to bring actions at law. UN كما استجاب المشرع إلى العديد من المقترحات التشريعية بإلغاء النصوص التشريعية الماسة بمبدأ المساواة أو إصـدار تشريعات جديدة لتيسـير إجراءات التقاضي على المرأة.
    According to the way these societies evolved historically and to the nature of their political system, the position of each ethnic, cultural, religious or social group in society is governed either by the principle of equality or by the principle of discrimination. UN ووفقاً لتاريخ بناء هذه المجتمعات وطبيعة نظامها السياسي، يحكم مبدأ المساواة أو التمييز موقف كل جماعة عرقية أو ثقافية أو دينية أو اجتماعية داخل المجتمع.
    It points out that a close inspection of all the decisions of the domestic administrative and judicial authorities reveals not the slightest trace of any invocation of the principle of equality or discriminatory treatment with regard to other professional activities. UN وتوضح أن تمحيص جميع القرارات الصادرة عن السلطات الإدارية والقضائية المحلية لا يكشف عن أدنى أثر لأي احتجاج بمبدأ المساواة أو المعاملة التمييزية فيما يتعلق بالأنشطة المهنية الأخرى.
    Now, if I can advance the cause of equality, or even raise public awareness of the issue, then I shall consider my time here well spent. Open Subtitles لو أنني قد تمكنت من تقديم هدف المساواة أو حتى نشر الوعي بهذه المسألة فسوف أعتبر عندها أن وقتي الذي أمضيته هنا قد أمضيته على خير ما يكون
    The efforts, studies and research that the Council has undertaken have yielded a number of results and culminated in programmes that are currently being implemented. Lawmakers have responded to many of the Council's initiatives by repealing legislative articles that were incompatible with the principle of equality or by enacting new legislation to make it easier for women to bring actions at law. UN وقد أسـفرت الجهود والدراسات والبحوث التي أجراها المجلس إلى العديد من النتائج والبرامج الجاري تنفيذها، كما استجاب المشرع إلى العديد من المقترحات التشريعية بإلغاء النصوص التشريعية الماسة بمبدأ المساواة أو إصـدار تشريعات جديدة لتيسـير إجراءات التقاضي على المرأة.
    59. The guarantee in article 40 (2) (b) (iv) of CRC underscores that the principle of equality of arms (i.e. under conditions of equality or parity between defence and prosecution) should be observed in the administration of juvenile justice. UN 59- يؤكد الضمان الوارد في الفقرة 2(ب)`4` من المادة 40 من اتفاقية حقوق الطفل أن مبدأ تساوي الإمكانات (أي في كنف المساواة أو التكافؤ بين الدفاع والادعاء) ينبغي أن يحترم في إدارة شؤون قضاء الأحداث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus