"equality policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياسة المساواة
        
    • لسياسة المساواة
        
    • سياسات المساواة
        
    • سياسة للمساواة
        
    • وسياسة المساواة
        
    • لسياسات المساواة
        
    • سياسة تحقيق المساواة
        
    • لسياسة تحقيق المساواة
        
    • سياسات للمساواة
        
    • تتعلق بسياسة المساواة
        
    • سياسات مساواة
        
    • سياسة بشأن المساواة
        
    • سياسية المساواة
        
    • السياسة العامة للمساواة
        
    • سياسة مساواة
        
    guidelines for federal negotiators suggest approaches to systematically implement the equality policy in the negotiation process; and UN :: تقترح المبادئ التوجيهية للمفاوضات الفيدرالية نُهُجاً لتنفيذ سياسة المساواة في عملية التفاوض تنفيذاً منهجياًّ؛
    In the Netherlands, political responsibility for coordinating gender equality policy lies with either a minister or a state secretary. UN وفي هولندا، تقع المسؤولية السياسية عن تنسيق سياسة المساواة بين الجنسين على عاتق وزير أو وزير دولة.
    It leads on gender issues and is responsible for the integration of gender equality policy in all Government policy. UN ويُشرف المكتب على القضايا الجنسانية وهو مسؤول عن إدماج سياسة المساواة بين الجنسين في سياسة الحكومة كلها.
    48. In recent years, gender equality policy has been allocated considerable resources. UN 48- وفي الأعوام الأخيرة، خُصصت موارد كبيرة لسياسة المساواة بين الجنسين.
    The National Assembly is working to mainstream equality policy and diversity into all management practices. UN وتعمل الجمعية الوطنية على تعميم سياسات المساواة والتنوع في جميع الممارسات الإدارية.
    Where the national machinery is well established, new demands are placed on the machinery as equality policy becomes part of the mainstream. UN وفي الأماكن التي تأسست فيها الآلية الوطنية بشكل جيد، تتولد طلبات جديدة على الآلية بعد أن يتم تعميم سياسة المساواة.
    The Committee's conclusions and recommendations would contribute to the development and implementation of gender equality policy in Slovenia. UN واعتبرت أن من شأن استنتاجات اللجنة وتوصياتها أن تسهم في رسم وتنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين في سلوفينيا.
    Gender equality policy insufficient, UN سياسة المساواة بين الجنسين غير كافـية لكنها معتمدة
    The role of the department is to support the Minister for Gender equality policy. UN ودور الإدارة هو دعم الوزير لإعمال سياسة المساواة بين الجنسين.
    The interpretation and practical implementation of gender equality policy cannot be separated from the specific policies of the relevant ministries. UN ولا يمكن فصل تفسير سياسة المساواة بين الجنسين وتنفيذها العملي عن السياسات المحددة للوزارات ذات الصلة بالموضوع.
    In 2007, each ministry submitted to parliament its own response to the final report of the Emancipation Auditing Committee and reported on its contribution to gender equality policy. UN وفي عام 2007، قدمت كل وزارة إلى البرلمان ردها على التقرير النهائي الصادر عن لجنة مراجعة شؤون التحرر وأفادت بإسهامها في سياسة المساواة بين الجنسين.
    In 2010, the government will hold a midterm review of gender equality policy in the ministries. UN وفي عام 2010، ستجري الحكومة استعراض منتصف مدة يتناول سياسة المساواة بين الجنسين في الوزارات.
    A commission appointed by the Federal Government in 2008 to report on equality would submit its first report, in 2010, on equality policy from a life-cycle perspective. UN وستقوم لجنة عيَّنتها الحكومة الاتحادية عام 2008 لتقديم تقرير عن المساواة، بتقديم تقريرها الأول في عام 2010 بشأن سياسة المساواة من منظور دورة الحياة.
    Family policy, with the parental leave and allowances and the expansion of childcare, was now seen as supportive of the aims of equality policy. UN ويُنظر حالياً إلى سياسة الأُسرة، مع وجود إجازة وبدلات الوالدية والتوسع في رعاية الطفل، على أنها تدعم أهداف سياسة المساواة بين الجنسين.
    The guidelines provide that it should be possible to study part-time, which is a significant stride in the area of equality policy. UN وتنص على وجوب إتاحة الدراسة جزءا من الوقت، الأمر الذي يشكل تقدما هاما على صعيد سياسة المساواة.
    The present government has set aside an extra budget for gender equality policy. UN وقد جنبت الحكومة الحاضرة ميزانية إضافية لسياسة المساواة بين الجنسين.
    The top areas of activity were development and implementation of gender equality policy, capacity assessment and development, and financial resource tracking and allocation. UN وأبرز مجالات هذه الأنشطة هي صوغ سياسات المساواة بين الجنسين وتنفيذها، وتقييم القدرات وتنميتها، وتتبُّع الموارد المالية وتخصيصها.
    The government of Maldives has adopted a gender equality policy early this year. UN اعتمدت حكومة ملديف في مطلع هذا العام سياسة للمساواة بين الجنسين.
    equality policy has increasingly become a worldwide issue in recent years. UN وسياسة المساواة قد أصبحت بشكل متزايد قضية عالمية في السنوات الأخيرة.
    The aim was to provide a foundation for a modern, comprehensive and knowledge-based gender equality policy. UN ويتمثل الهدف من ذلك في إرساء الأساس لسياسات المساواة بين الجنسين الحديثة والشاملة والمستندة إلى المعرفة.
    A monitoring system for gender equality policy that builds on these indicators has been developed in the Government Offices. UN وبناء على هذه المؤشرات، أُنشئ في المكاتب الحكومية نظام للرصد بشأن سياسة تحقيق المساواة بين الجنسين.
    12. In order to improve the monitoring of gender equality policy Statistics Sweden has developed gender equality statistics and indicators linked to the 4 subsidiary objectives of gender equality policy as a commission from the government. UN 12 - وبغية تحسين رصد سياسة تحقيق المساواة بين الجنسين، قامت هيئة الإحصاء السويدية بتكليف من الحكومة بصوغ إحصاءات ومؤشرات للمساواة بين الجنسين ترتبط بالأهداف الفرعية الأربعة لسياسة تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Ministries are to formulate gender equality policies and specific gender equality policy aims within their own remits, and thus to identify their own gender equality challenges and gender-based problems, UN :: أن ترسم كل وزارة سياسات للمساواة الجنسانية وأن تضع أهدافا محددة لسياسة المساواة الجنسانية داخل مجالات اختصاصها، وبذلك تحدد ما تصادفه من تحديات في مجال المساواة الجنسانية وما تواجهه من مشاكل قائمة على أساس جنساني؛
    The previous policy on the advancement of women or equality presumes a concrete equality policy problem. UN وتفترض السياسة السابقة للنهوض بالمرأة أو المساواة مشكلة عملية تتعلق بسياسة المساواة.
    Not all members use the marker in the same way and not all activities are screened against the gender equality policy marker. UN ولم يكن كل الأعضاء يستخدمون المعيار بنفس الطريقة ولا كانت جميع الأنشطة يتم فحصها بصورة شاملة على أساس مؤشر سياسات مساواة الجنسين.
    Of the funds and programmes, 86 per cent had a gender equality policy, and the rest were working on introducing one. UN وتوجد لدى ٨٦ في المائة من الصناديق والبرامج سياسة بشأن المساواة بين الجنسين، وتعمل بقيِّتها حاليا على تطبيق سياسة من هذا القبيل.
    The Task Force was due to establish a five-year plan of action by 1 December 2003. It was hoped that in demonstrating the value of equality policy, the plan of action would also serve as a model for the private sector. UN ومن المتوقع أن تضع قوة العمل خطة عمل خمسية بحلول 1 كانون الأول/ ديسمبر 2003, وثمة أمل في أن تغدو خطة العمل, من خلال برهنتها على قيمة سياسية المساواة, نموذجا للقطاع الخاص أيضا.
    Agricultural and food policy must promote gender equality in this sector in line with general equality policy. UN ويجب أن يكون من أهداف السياسة المتعلقة بالزراعة والغذاء تعزيز المساواة بين الجنسين في هذا القطاع بما يتماشى مع السياسة العامة للمساواة.
    A majority of companies (especially small and medium-sized companies) have not taken steps to promote equality in fact; this stands in contradiction with the view expressed by most of them that an active equality policy would constitute a competitive advantage. UN ولم تتخذ غالبية المشاريع (الصغيرة والمتوسطة بوجه خاص) إجراءات لتشجيع المساواة الفعلية؛ ويتناقض هذا مع الرأي الذي عبَرت عنه غالبيتها والقائل بأن سياسة مساواة نشطة يمكن أن تشكل ميزة تنافسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus