States parties must also show that they have guaranteed that the right is enjoyed equally and without discrimination, by men and women. | UN | ويجب على الدول الأطراف أيضاً أن تبين أنها كفلت تمتع الرجال والنساء بهذا الحق على قدم المساواة ودون تمييز. |
States parties must also show that they have guaranteed that the right is enjoyed equally and without discrimination, by men and women. | UN | ويجب على الدول الأطراف أيضاً أن تبين أنها كفلت تمتع الرجال والنساء بهذا الحق على قدم المساواة ودون تمييز. |
Making this diversity a resource is a major challenge and requires that all employees be treated equally and without discrimination. | UN | ويطرح استغلال هذا التنوع استغلالاً إيجابياً تحدياً كبيراً ويستلزم معاملة جميع الموظفين على قدم المساواة ودون تمييز. |
To this end, they should seek information from Governments on domestic policies that show the extent to which minority women enjoy and exercise their rights equally and without discrimination, and have access to effective remedies when violations occur. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي أن تلتمس من الحكومات الحصول على معلومات بشأن السياسات المحلية التي تبين مدى تمتع الأقليات بحقوقها، وممارسة تلك الحقوق على قدم المساواة ودونما تمييز، ومدى حصولها على سبل الانتصاف الفعالة عند وقوع انتهاكات. |
It is imperative that the Doha Round discussions be resumed and that the agreements struck therein benefit all developing countries equally and without discrimination. | UN | ولا بد من استئناف مناقشات جولة الدوحة وأن تعود الاتفاقات التي يتم التوصل إليها بالنفع على كل البلدان النامية على قدم المساواة وبدون تمييز. |
The Committee recommends that the State party review and amend the Jordanian Nationality Act (Law No. 7 of 1954) in order to ensure that a Jordanian mother married to a non-Jordanian man has the right to confer her nationality to her children equally and without discrimination. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة وتعديل قانون الجنسية الأردنية (القانون رقم 7 لعام 1954) بغية ضمان حق الأم الأردنية المتزوجة من غير أردني في نقل جنسيتها إلى أطفالها على أساس المساواة ودون تمييز. |
The Committee recalls its jurisprudence that under article 26, States parties are bound, in their legislative, judicial and executive action, to ensure that everyone is treated equally and without discrimination based on any ground such as race, colour, sex, language, religion, | UN | وتذكّر اللجنة برأيها القانوني الذي مفاده أن الدول الأطراف ملزمة، بموجب المادة 26، بأن تكفل في إجراءاتها التشريعية والقضائية والتنفيذية معاملة الجميع بصورة متساوية ومن دون تمييز على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي، سياسياً كان أو غير سياسي، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي، أو الثروة أو المولد أو أي وضع آخر. |
Such obstacles not only imply violations of their rights to a remedy and due process, but also undermine their ability to enjoy other human rights equally and without discrimination. | UN | والعقبات التي من هذا القبيل لا تنطوي فحسب على مجرد انتهاكات لحقهم في الإنصاف وحقهم في الإجراءات القانونية الواجبة بل تقيّد أيضاً قدرتهم على التمتع بحقوق الإنسان الأخرى على قدم المساواة ودون تمييز. |
The Committee urges the State party to review its Nationality Law in order to ensure that an Omani mother has the right to confer Omani citizenship on her children equally and without discrimination. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة قانونها الخاص بالجنسية من أجل ضمان أن يكون للأم العُمانية الحق في إعطاء جنسيتها العُمانية لأطفالها على قدم المساواة ودون تمييز. |
The Committee observes that Act XXV contains objective compensation criteria, which are applied equally and without discrimination to individuals in the author's situation. | UN | وتلاحظ اللجنة أن القانون الخامس والعشرين يتضمن معايير موضوعية للتعويض، وأن هذه المعايير تنطبق على قدم المساواة ودون تمييز على أفراد في نفس حالة مقدم البلاغ. |
It was imperative to establish clear mechanisms for impartial, uniform exercise of such jurisdiction by all States, equally and without limitations, so that national courts could properly adjudicate cases in which there was little understanding of a fragile political situation and no control over the witnesses and evidence needed for prosecution. | UN | ولا مناص من إنشاء آليات واضحة تنظم الممارسة الحيادية والموحدة لهذه الولاية القضائية في جميع الدول، على قدم المساواة ودون قيود، بحيث يمكن للمحاكم الوطنية أن تبت على النحو المناسب في قضايا تنطوي على صعوبة فهم أوضاع سياسية هشة وتعذر التحكم بالشهود والأدلة اللازمة للمحاكمة. |
The Committee urges the State party to review its Nationality Law in order to ensure that an Omani mother has the right to confer Omani citizenship to her children equally and without discrimination. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة قانونها الخاص بالجنسية من أجل ضمان أن يكون للأم العُمانية الحق في إعطاء جنسيتها العُمانية لأطفالها على قدم المساواة ودون تمييز. |
The Islamic Republic of Iran, along with other non-aligned countries, supports the United Nations peace-keeping efforts in principle, but emphasizes that all Member States that are willing and able to participate in such operations should be treated equally and without discrimination. | UN | إن جمهورية ايران الاسلامية، بالاشتراك مع غيرها من بلدان عدم الانحياز، تؤيد جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلام من حيث المبدأ، ولكنها تركز على ضرورة معاملة جميع الدول اﻷعضاء الراغبة في المشاركة في هذه العمليات والقادرة لذلك على قدم المساواة ودون تمييز. |
To this end, Governments should be encouraged to provide details on domestic policies that show to what extent minority groups enjoy and exercise their rights equally and without discrimination and have access to effective remedies when violations occur. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي تشجيع الحكومات على أن تقدم تفاصيل عن السياسات المحلية التي تبين مدى تمتع جماعات الأقليات بحقوقها وممارسة تلك الحقوق على قدم المساواة ودون تمييز وحصولها على سبل الانتصاف الفعالة عند وقوع انتهاكات. |
IV. Conclusions and recommendations 91. States have a legal obligation to ensure that all individuals are able to access competent, impartial judicial and adjudicatory mechanisms equally and without discrimination. | UN | 91 - تتحمل الدول التزاماً قانونياً بأن تكفل لجميع الأفراد القدرة على الاستفادة من الآليات القضائية وآليات الفصل في المنازعات المتمتعة بصفتي الاقتدار وعدم التحيز، وذلك على قدم المساواة ودون تمييز. |
892. The Committee recalls the State party's obligations under articles 2 and 30 of the Convention and recommends that it ensure the full enjoyment, by indigenous and minority children, of all of their human rights equally and without discrimination. | UN | 892- تشير اللجنة إلى التزامات الدولة الطرف بموجب أحكام المادتين 2 و30 من الاتفاقية وتوصي الدولة الطرف بضمان تمتع أطفال السكان الأصليين والأطفال المنتمين إلى الأقليات تمتعاً كاملاً بجميع حقوق الإنسان على قدم المساواة ودون تمييز. |
To this end, they should seek information from Governments on domestic policies that show the extent to which minority women enjoy and exercise their rights equally and without discrimination, and have access to effective remedies when violations occur. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي أن تلتمس من الحكومات الحصول على معلومات بشأن السياسات المحلية التي تبين مدى تمتع جماعات الأقليات بحقوقها وممارسة تلك الحقوق على قدم المساواة ودونما تمييز ومدى حصولها على سبل الانتصاف الفعالة عند وقوع انتهاكات. |
10. Invite Member States to further undertake measures required to ensure access for all to comprehensive drug demand reduction measures, taking into account the specific needs of women and children and the circumstances they face with regard to drug problems, so that they benefit equally and without discrimination from those measures, and encourage the continuation of international cooperation in that regard; | UN | 10- ندعو الدول الأعضاء إلى المضي في اتِّخاذ التدابير اللازمة لضمان انتفاع الجميع من التدابير الشاملة في مجال خفض الطلب على المخدِّرات، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال والظروف التي يواجهونها فيما يتعلق بمشاكل المخدِّرات، كي يستفيدوا على قدم المساواة ودونما تمييز من تلك التدابير، ونشجع على مواصلة التعاون الدولي في هذا المجال؛ |
They decided to undertake effective measures to ensure that women, as well as men, had access to and benefited equally and without discrimination from, drug control policies and strategies by involving them actively in all stages of programme and policy development and implementation. | UN | وقررت الدول أن تتخذ تدابير فعالة لكفالة وصول النساء والرجال إلى سياسات واستراتيجيات مراقبة المخدرات واستفادتهم منها على قدم المساواة وبدون تمييز عن طريق إشراكهم بشكل نشط في جميع مراحل البرنامج وفي وضع السياسات وتنفيذها. |
585. The Committee recalls the obligations of the State party under articles 2 and 30 of the Convention and recommends that the State party ensure that children belonging to minorities fully enjoy all of their human rights equally and without discrimination. | UN | 585- وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب المادتين 2 و30 من الاتفاقية، وتوصيها بضمان تمتع الأطفال المنتمين إلى الأقليات تمتعاً تاماً بحقوقهم على قدم المساواة وبدون تمييز. |
The Committee recommends that the State party review and amend the Jordanian Nationality Act (Law No. 7 of 1954) in order to ensure that a Jordanian mother married to a non-Jordanian man has the right to confer her nationality to her children equally and without discrimination. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة وتعديل قانون الجنسية الأردنية (القانون رقم 7 لسنة 1954) بغية ضمان حق الأم الأردنية المتزوجة من غير أردني في نقل جنسيتها إلى أطفالها على أساس المساواة ودون تمييز. |
166. The Committee recalled that under article 26, States parties are bound, in their legislative, judicial and executive action, to ensure that everyone is treated equally and without discrimination based on any ground such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. | UN | 166- وأكدت اللجنة مرة أخرى رأيها بأن الدول الأطراف ملزمة، بموجب المادة 26، بأن تكفل في إجراءاتها التشريعية والقضائية والتنفيذية معاملة الجميع بصورة متساوية ومن دون تمييز على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي، سياسياً كان أو غير سياسي، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي، أو الثروة أو المولد أو أي وضع آخر. |