"equipment for" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدات
        
    • المعدات
        
    • بمعدات
        
    • لمعدات
        
    • ومعدات
        
    • للمعدات
        
    • بالمعدات
        
    • والمعدات اللازمة
        
    • معدَّات
        
    • بأجهزة
        
    • المعدَّات
        
    • والمعدات المستخدمة
        
    • معدّات لأغراض
        
    • لمعدَّات
        
    • العالمي لتحديد
        
    With funding from the Government of Guatemala, UNOPS procured equipment for 25 medical units of the social security institute. UN وبتمويل من حكومة غواتيمالا، قام المكتب بشراء معدات لما يبلغ 25 وحدة طبية تابعة لمعهد الضمان الاجتماعي.
    They had no arms or equipment for intrusion or destruction. UN فلم تكن معهم أسلحة أو معدات للاقتحام أو التدمير.
    Efforts will be made to provide the latest border control equipment for surveillance, intelligence and effective border controls. UN وستبذل جهود لتوفير أحدث معدات لمراقبة الحدود من أجل القيام بعمليات الرقابة والاستخبارات والمراقبة الفعالة للحدود.
    :: Difficult access to production and processing equipment for agricultural products; UN :: صعوبة الحصول على المعدات اللازمة لإنتاج المنتجات الزراعية وتجهيزها؛
    Among the most serious problems cited is the lack of medical equipment for some people with disabilities that require specific treatments. UN ويعد نقص المعدات الطبية اللازمة لبعض الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يحتاجون إلى علاجات خاصة من أخطر المشاكل التي ذكرت.
    Forty-five truckloads of equipment for communication systems had been delivered in 2009 in response to requests from the Palestinian Authority. UN وتم في عام 2009 الإمداد بمعدات للاتصالات محملة على خمسة وأربعين شاحنة، استجابة لطلبات مقدمة من السلطة الفلسطينية.
    The Internal Audit Division also requires special equipment for Paisley licensing and other tools and equipment. UN كما تحتاج شعبة التحقيق لمعدات خاصة للترخيص من بيزلي وغير ذلك من الأدوات والمعدات.
    Adequate laboratory facilities and equipment for hazardous waste acceptance and feeding control UN توافر مرافق ومعدات مختبرات كافية لقبول النفايات الخطرة والتحكم في التغذية
    Electrical and mechanical equipment for water treatment compact units UN معدات كهروميكانيكية لوحدات الماء المجمعة أجهزة زرق كلور
    Acquired electronic data-processing equipment for the training cell and military exercises. UN والحصول على معدات تجهيز البيانات الكترونيا لخلية التدريب والتدريبات العسكرية.
    Efforts will be made to provide the latest border control equipment for surveillance, intelligence and effective border controls. UN وستبذل جهود لتوفير أحدث معدات لمراقبة الحدود من أجل القيام بعمليات الرقابة والاستخبارات والمراقبة الفعالة للحدود.
    Major Dental equipment for Zarka & Baqa'a Health Centre UN معدات رئيسية لطب الأسنان من أجل مركز الزرقا والبقعة الصحي
    Purchase-2 Drain Clearing equipment for Sanitation Department in Syria UN شراء معدات تنظيف المجارير لمديرية النظافة في سوريا
    Most developing countries could not afford the detection and monitoring equipment for carrying out surveillance at their border entry points. UN فمعظم البلدان النامية غير قادرة على أن تشتري معدات رصد وتعقب لأغراض المراقبة في نقاط الدخول الحدودية لديها.
    Most developing countries could not afford the detection and monitoring equipment for carrying out surveillance at their border entry points. UN فمعظم البلدان النامية غير قادرة على أن تشتري معدات رصد وتعقب لأغراض المراقبة في نقاط الدخول الحدودية لديها.
    Major Dental equipment for Zarka and Baqa'a Health Centre UN معدات رئيسية لطب الأسنان من أجل مركز الزرقا والبقعة الصحي
    These projects are providing international experts, pesticides, vehicles and other necessary equipment for aerial and ground control operations. UN وهذه المشاريع توفر خبراء دوليين ومبيدات آفات والعربات وغيرها من المعدات الضرورية لعمليات المكافحة الجوية والبرية.
    Annex XVI to the present report provides a summary of requirements for related equipment for the period under consideration. UN ويرد في المرفق السادس عشر لهذا التقرير موجز للاحتياجات من المعدات ذات الصلة عن الفترة قيد النظر.
    The local water authorities have recently begun ordering the required equipment for rehabilitating abandoned water and sewerage treatment plants. UN وقد بدأت السلطات المحلية المعنية بالمياه مؤخرا تطلب المعدات اللازمة لإصلاح محطات المياه ومحطات الصرف الصحي المهجورة.
    Some 50 clinics received equipment for health education and community awareness creation. UN وزُود ما يناهز 50 وحدة طبية بمعدات للتثقيف الصحي والتوعية الأهلية.
    A systematic assessment of the equipment for the conference centres has been carried out which facilitates the planning for its progressive replacement. UN نُفذ تقييم منهجي لمعدات مراكز المؤتمرات، مما يسهِّل التخطيط لتغييره على نحو تدريجي.
    Environmental monitoring equipment is duty free, as are installations and equipment for environmental purification and alternative power source technologies. UN ومعدات رصد البيئة معفاة من الرسوم الجمركية شأنها شأن تجهيزات ومعدات تنقية البيئة وتكنولوجيات مصادر الطاقة البديلة.
    It is impossible to obtain the equipment for that treatment, which can only be bought from the American company Iris Medical Instruments. UN فمن المستحيل الحصول على المعدات لذلك العلاج، التي يمكن شراؤها فقط من شركة آيرس الأمريكية للمعدات الطبية.
    :: Donations of apparatuses and equipment for the disabled: 125; UN :: التبرع بالمعدات والأجهزة للمعوقين: 125
    Supplies, services and equipment for the reinsertion of ex-combatants UN اللوازم والخدمات والمعدات اللازمة لإعادة إلحاق المحاربين السابقين
    3. Special case equipment is major equipment for which, because of the uniqueness of the item, its high value or the lack of a generic group, a standard rate of reimbursement has not been defined in the tables of reimbursement. UN 3 - معدَّات الحالات الخاصة هي معدَّات رئيسية لم يحدَّد بالنسبة لها في جداول سداد التكاليف معدَّل قياسي لسداد التكاليف لأنها تمثل بنداً ليس له مثيل أو لأن قيمتها مرتفعة أو لعدم وجود مجموعة عامة لها.
    United Nations missions should be equipped with sufficient standard mobile equipment for small arms destruction and should be regularly introduced into theatres of operation at an early stage. UN وينبغي تجهيز بعثات اﻷمم المتحدة بأجهزة متنقلة نموذجية لتدمير اﻷسلحة الصغيرة، وينبغي ادخالها بصورة منتظمة إلى مسارح العمليات في مراحل مبكرة.
    Reimbursement rates for major equipment for dry and wet lease UN معدلات سداد تكاليف المعدَّات الرئيسية للإيجار غير الشامل للخدمة والإيجار الشامل للخدمة
    Proportion of reporting States having taken measures to prevent trade in and diversion of materials and equipment for illicit production or manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances, selected reporting periods UN نسبة الدول المبلغة التي اتخذت تدابير لمنع تجارة وتسريب المواد والمعدات المستخدمة في إنتاج العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية وصنعها بطرائق غير مشروعة، حسب فترات الإبلاغ المختارة
    In addition, IAEA relies on the unique type of assistance that MSSPs can provide, such as national laboratories to develop equipment for safeguards; facilities for training inspectors; and laboratories for conducting independent analyses. UN يُضاف إلى ذلك أن الوكالة تعوّل على المساعدة الفريدة من نوعها التي تستطيع أن تقدّمها برامج الدعم الخاصة بالدول الأعضاء، مثل قيام المختبرات الوطنية باستحداث معدّات لأغراض الضمانات؛ وتوفير مرافق لتدريب المفتشين؛ وإتاحة المختبرات لإجراء تحاليل مستقلة.
    7. The provision of communications equipment for dry/wet lease reimbursement will be applied to communications' contingents providing services on a force level, that is, above the battalion or contingent level. UN 7 - يطبَّق الحكم المتعلق بسداد التكاليف بموجب التأجير الشامل/غير الشامل للخدمة، لمعدَّات الاتصالات على وحدات الاتصالات التي توفر خدمات على مستوى القوة، أي على مستوى أعلى من مستوى الكتيبة أو الوحدة.
    Global Positioning System (GPS) equipment for navigation UN معدات النظام العالمي لتحديد المواقع لأغراض الملاحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus