"equipment in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعدات في
        
    • معدات في
        
    • المعدات الموجودة في
        
    • بالمعدَّات في
        
    • المعدَّات في
        
    • بالمعدات في
        
    • المعدات من
        
    • من المعدات
        
    • المعدات إلى
        
    • المعدات التي
        
    • المعدات الواردة في
        
    • للمعدات في
        
    • المعدات ذات
        
    • الأجهزة في
        
    • معدات كافية في
        
    This equipment enabled the contingent to perform the critical task of moving other pieces of equipment in the region. UN وبفضل هذه المعدات، تمكنت الوحدة من إتمام المهمة الحيوية المتمثلة في نقل قطع أخرى من المعدات في المنطقة.
    The slow rate of arrival has been attributable to the long lead time required for the supply of equipment in this sector. UN وبطء معدل وصول اللوازم يرجع إلى طول الفترة الزمنية اللازمة لتوريد المعدات في هذا القطاع.
    In addition, the verification reports note the operational readiness of equipment in the mission. UN وبالإضافة إلى ذلك تلاحظ تقارير التحقق المدى الذي تكون فيه المعدات في البعثات جاهزة للتشغيل.
    They will also install equipment in the Baghdad Ongoing Monitoring and Verification Centre to control these systems. UN كما سيقومون بتركيب معدات في مركز الرصد والتحقق المستمرين في بغداد للتحكم في هذه النظم.
    This has caused damage, in varying degrees, to every type of equipment in the electricity network. UN وقد أضر ذلك بدرجات متفاوتة بكل أنواع المعدات في الشبكة الكهربائية.
    However, as stated on previous occasions, operational and political exigencies may at times override the intention to standardize equipment in the field. UN على أن المقتضيات التنفيذية والسياسية، كما ذُكر في مناسبات سابقة، قد تعلو أحيانا على هدف توحيد المعدات في الميدان.
    A further delay was encountered with the customs clearance of the equipment in a number of countries. UN وقد تم التعرض لنوع آخر من التأخير يتعلق بالتخليص الجمركي على المعدات في عدد من البلدان.
    equipment in the centre’s four workshops was upgraded during the reporting period with project funds. UN وجرى تحسين مستوى المعدات في ورش المركز اﻷربع خلال الفترة المشمولة بالتقرير بأموال مخصصة للمشاريع.
    Provision of $100,000 is made under this heading to maintain the equipment in good working order prior to being transferred to the United Nations Logistics Base at Brindisi or to other missions. UN ورصد اعتماد قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار تحت هذا البند للحفاظ على المعدات في حالة عمل جيدة قبل نقلها إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي أو إلى بعثات أخرى.
    Maksoud failed to provide any evidence of its title to the equipment, and of the presence of the equipment in Iraq at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولم تقدم الشركة أي دليل على ملكيتها للمعدات، وعلى وجود هذه المعدات في العراق وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Koncar submitted internally generated documents, through which it sought to establish the existence of the equipment in its warehouse. UN فقدمت وثائق تم إعدادها داخل الشركة، سعت من خلالها إلى إثبات وجود المعدات في مخزنها.
    Imports: Arrival of equipment in the importer's territory and transfer of title. UN وفي حالة الفئة الرابعة، تركيب المعدات في إقليم المستورد.
    The increase is to cover higher projected costs to maintain the equipment in both sections. UN والغرض من الزيادة هو تغطية الارتفاع المتوقع في تكاليف صيانة المعدات في القسمين.
    It also provides for the control of workers' exposure to radiation, the facilities and equipment in workplaces and precautions against over-exposure to radiation. UN كما ينص على مراقبة تعرض العمال للإشعاع، والمرافق وكذلك المعدات في أماكن العمل، والاحتياطات من التعرض المفرط للإشعاع.
    As a result, the equipment in many centres is out of date, even obsolete. UN ونتيجة لذلك، أضحت المعدات في العديد من المراكز متخلفة، أو عفا عليها الزمن.
    JEM combatants report that they have received training and been issued equipment in military camps on both sides of the Darfur-Chad border. UN ويفيد مقاتلو الحركة أنهم تلقوا تدريبا وصُرفت لهم معدات في مخيمات عسكرية على كلا جانبي الحدود بين دارفور وتشاد.
    He agreed with the representative of Germany that problems might arise where goods constituted inventory in the hands of the seller but equipment in the hands of the buyer. UN واتفق مع ممثل ألمانيا على أن مشاكل قد تنشأ عندما تشكل السلع مخزونات في يد البائع ولكنها تشكل معدات في يد المشتري.
    The foam trailer mobile units would supplement the existing equipment in all the sectors. UN ومن شأن الوحدات المتنقلة المقطورة لنقل الرغوة أن تكمل المعدات الموجودة في كافة الميادين.
    The GFMV includes all issue items associated with the equipment in the performance of its operational role. UN والقيمة السوقية العادلة العامة تشمل جميع البنود موضع البحث المرتبطة بالمعدَّات في أداء دورها التشغيلي.
    (a) No-fault incidents. The wet lease/dry lease rates include a no-fault factor to cover loss of or damage to equipment in a no-fault incident. UN (أ) الحوادث غير الناجمة عن خطأ - تتضمن معدلات الإيجار الشامل/غير الشامل للخدمة معامِلاً للحوادث غير الناجمة عن خطأ وذلك لتغطية الفقد أو التلف الذي تتعرض له المعدَّات في حادثة غير ناجمة عن خطأ.
    The generic fair market value includes all issue items associated with the equipment in the performance of its operational role. UN ويشمل سعر السوق العام المجزي جميع ما تصدره الوحدة من أصناف تتصل بالمعدات في أداء دورها التنفيذي.
    National criteria on transfers: Departure of equipment from the exporter's territory, arrival of equipment in the importer's territory, transfers of title. UN معايير النقل الوطنية: مغادرة المعدات من أراضي الجهة المصدرة، ووصولها إلى أراضي الجهة المستوردة، ونقل سندات ملكيتها.
    :: Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment in respect of an average of 1,047 military contingent personnel UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها فيما يتعلق بما متوسطه 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية
    Note: National criteria on transfers: Imports: Arrival of equipment in importer's territory and transfer of title. UN ملاحظة: معايير النقل الوطنية: فيما يتعلق بالواردات: وصول المعدات إلى إقليم الجهة المستوردة، ونقل سند الملكية.
    The plan includes the Party's commitment to reduce its methyl bromide consumption from 30 ODP tonnes in 2002 to 24 ODP tonnes in 2004, and to introduce a ban on imports of ODS-using equipment in the first quarter of 2004. UN وفرض حظر على واردات المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون في الربع الأول من 2004.
    j. Software specially designed for the development or production of the components or equipment in a-i above; UN ي - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتاج المكونات أو المعدات الواردة في الفقرات من أ إلى ط أعلاه؛
    Total value of equipment in Iraq UN القيمة الإجمالية للمعدات في العراق
    An inspection of the equipment in question confirmed that it had arrived and was operating on site. UN وأكدت عملية تفتيش أجريت على المعدات ذات الصلة أن تلك المعدات قد وصلت وتعمل في الموقع.
    An Emergency Unit van, with five cops, and all the equipment in the van. Open Subtitles سيارة وحدة الطوارىء، مع خمسة شرطة، وكلّ الأجهزة في السيارة.
    I promise you, if we can get enough equipment in there and shore it up, I'll go in there myself. Open Subtitles أعدك لو حصلنا على معدات كافية في وقت قصير , فسأدخل بنفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus