During the year, non-expendable equipment to the value of Euro8,973 was reported as stolen and written off in the inventory records. | UN | وخلال السنة، أُبلغ عن سرقة معدات معمّرة بلغت قيمتها 973 8 يورو، وقد شطبت هذه المعدات من سجلات الجرد. |
It also donated 15 lots of policing equipment to the Georgian police. | UN | وتبرعت أيضا للشرطة الجورجية بـ 15 مجموعة من معدات حفظ الأمن. |
:: Donated $1.4 million of equipment to 15 countries to enhance their radiation detection and border protection capabilities | UN | التبرع ب1.4 مليون دولار من المعدات إلى 15 بلداً لتعزيز قدراتها على كشف الإشعاع وحماية الحدود؛ |
It also originally classified a claim for transportation of equipment to Iraq as a claim for income-producing property. | UN | كما صنفت في الأصل مطالبة بشأن نقل المعدات إلى العراق بوصفها مطالبة بشأن الممتلكات المدرة للدخل. |
The project will provide equipment to be used for training; | UN | وسوف يوفر المشروع المعدات التي ستستخدم في التدريب؛ |
UNICEF will also provide police focal points for child protection with equipment to facilitate surveillance along the borders. | UN | وستزود اليونيسيف أيضا نقاط اتصال الشرطة المعنية بحماية الطفل بمعدات لتسهيل أعمال المراقبة على طول الحدود. |
A specific appeal was made by African countries for equipment to detect contraband transported by land. | UN | ووجّهت البلدان الأفريقية نداءً محددا من أجل الحصول على المعدات اللازمة لكشف البضائع المهربة التي تنقل براً. |
It had donated equipment to the countries concerned and provided them with the necessary technical support and material aid to carry out the related operations. | UN | وتبرعت بالمعدات للبلدان المعنية وزودتها بالدعم التقني اللازم وبالمعونة المادية اللازمة للاضطلاع بالعمليات ذات الصلة. |
Four States use modern equipment to detect falsified travel documents. | UN | وتستخدم 4 دول معدات حديثة لكشف وثائق السفر المزورة. |
It is necessary to procure bridging equipment to keep essential roads open. | UN | ومن الضروري شراء معدات لمد جسور لتأمين بقاء الطرق اﻷساسية مفتوحة. |
Assists in the maintenance of all radio station equipment to ensure maximum operational capability of UNAVEM Radio. | UN | كما يساعد في صيانة جميع معدات محطة اﻹذاعة لضمان استخدام الطاقة التشغيلية القصوى ﻹذاعة البعثة. |
The Netherlands has technical requirements for refrigeration equipment to limit HFC leakage. | UN | وتفرض هولندا شروطاً تقنية على معدات التبريد للحد من تسرب الهيدروفلوروكربون. |
Increased provision based on need for specialized equipment to unload containers. | UN | زيادة الاعتماد استنادا الى الحاجة الى معدات متخصصة لتفريغ الحاويات. |
We used Piron's equipment to program Kiera's time ball. | Open Subtitles | استخدمنا معدات بيرون و لبرنامج كيرا لكرة الوقت. |
Yeah, she cut back on everything from equipment to catering. | Open Subtitles | نعم، أنها خفضت كل شيء من المعدات إلى الطعام |
Moreover, the time taken to transport equipment to Darfur from Port Sudan had been impacted by the adverse security situation prevailing at the beginning of the Mission. | UN | وعلاوة على ذلك، استغرق نقل المعدات إلى دارفور من بور سودان وقتا طويلا بسبب الحالة الأمنية غير المواتية التي كانت سائدة في بداية البعثة. |
Delays in the delivery of equipment to the Force would also be mitigated. | UN | وسيؤدي ذلك أيضا إلى التقليل من حالات تأخير تسليم المعدات إلى القوة. |
Since the end-user had gone bankrupt and the buyers were unable to perform their obligations under the contract, the seller resold the equipment to another company. | UN | وبما أن المستخدم النهائي قد أفلس ولم يتمكن المشتريان من الوفاء بالتزاماتهما بموجب العقد، فقد قام البائع بإعادة بيع المعدات إلى شركة أخرى. |
The project would provide equipment to be used for training; | UN | وسوف يوفِّر المشروع المعدات التي تُستخدَم في التدريب؛ |
The Commission is also exploring other new technologies with respect to potential sensor equipment to be deployed in Iraq. | UN | وتعكف اللجنة أيضا على استطلاع تكنولوجيات جديدة أخرى فيما يتعلق بمعدات الاستشعار الممكنة التي ستوضع في العراق. |
The Government has provided equipment to increase the pressure in the water system. | UN | ووفرت الحكومة المعدات اللازمة لزيادة ضغط شبكة المياه. |
The Government had recently allocated 1 million dollars to provide modern equipment to growers free of charge. | UN | وخصصت حكومة بلدها مؤخرا مليون دولار لتزويد المزارعين مجانا بالمعدات الحديثة. |
14. Costs related to the rotation of equipment to meet national operational or maintenance requirements will remain ineligible for reimbursement by the United Nations. | UN | 14 - تظل التكاليف المتصلة بتناوب المعدَّات للوفاء بالشروط الوطنية للتشغيل أو الصيانة غير داخلة في فئة التكاليف التي تسدِّدها الأمم المتحدة. |
32. A dry lease is a COE reimbursement system whereby the troop/police contributor provides equipment to a peacekeeping mission and the United Nations assumes responsibility for maintaining the equipment or the United Nations arranges with a third party for maintenance of the equipment. | UN | 32 - التأجير غير الشامل للخدمة نظام لسداد تكاليف المعدَّات المملوكة للوحدات يُقدِّم بمقتضاه البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة معدَّات إلى بعثة حفظ السلام وتتولى الأمم المتحدة مسؤولية صيانة المعدَّات، أو تضع الأمم المتحدة ترتيبات مع طرف ثالث لصيانة المعدَّات. |
WVA added that rural areas and even regional medical centres often did not have qualified medical professionals or necessary equipment to provide quality care for new-born babies and for mothers and children in general. | UN | وأضافت المنظمة أن المناطق الريفية، بل وحتى المراكز الطبية في الأقاليم، غالباً ما تفتقر لمهنيين طبيين مؤهلين أو للمعدات الضرورية لتقديم الرعاية ذات النوعية الجيدة للمواليد والأمهات والأطفال بصفة عامة. |
In order to reduce the impact of a possible loss, however, management has dispersed the equipment to a number of locations. | UN | بيد أنه سعيا للحد من أثر الخسائر المحتملة، وزعت الإدارة المعدات في عدة مواقع. |
The report should provide updated information on the technical and economic feasibility, including investment and operating costs, of recapture and recycling, and the ability of equipment to reduce emissions. | UN | ينبغي أن يُقدّم التقرير آخر المعلومات عن الجدوى التقنية والاقتصادية، بما في ذلك الاستثمارات على صعيد الالتقاط وإعادة التدوير، وتكاليف تشغيل هذه العمليات، وقدرة المعدات على الحد من الانبعاثات. |
59. The Group devoted much of its mandate to the investigation of the transfer of security and dual-use equipment to Côte d’Ivoire. | UN | 59 - كرس الفريق الكثير من مهام ولايته للتحقيق في نقل المعدّات الأمنية والمعدات ذات الاستخدام المزدوج إلى كوت ديفوار. |
The drawdown plan involved a structured withdrawal from forward bases, retrenching personnel and equipment to the bases at Abéché and N'Djamena. | UN | وتنطوي خطة التخفيض التدريجي على انسحاب منظّم من القواعد الأمامية ونقل الأفراد والمعدات إلى قاعدتي آبيشي ونجامينا. |
The Sudan Armed Forces must issue the requisite equipment to the Units in Abyei. | UN | ويجب على القوات المسلحة السودانية أن ترسل المعدات الضرورية للوحدات المتكاملة المشتركة في آبيي. |