"equitable allocation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوزيع العادل
        
    • توزيع عادل
        
    • عدالة التخصيص
        
    • والتخصيص المنصف
        
    • توزيع منصف
        
    With this wide representation, the agricultural revival committee designed a national agricultural development plan with equitable allocation of resources among the States. UN وفي ظل هذا التمثيل الواسع النطاق، وضعت لجنة النهوض بالزراعة خطة وطنية للتنمية الزراعية مع التوزيع العادل للموارد بين الولايات.
    They demonstrate that States have a duty to ensure that some arrangement exists to guarantee equitable allocation of loss. UN إنها تبين أن الدول يقع على عاتقها واجب ضمان وجود بعض الترتيبات لكفالة التوزيع العادل للخسارة.
    Licensing regimes for broadcast media need to provide for an equitable allocation of frequencies between public, commercial and community broadcasters. UN وينبغي أن تنص نظم إصدار ترخيص وسائل البث الإعلامي على التوزيع العادل للترددات بين هيئات البث العامة والتجارية والخاصة بالمجتمعات المحلية.
    Paragraph 2 aims at achieving an equitable allocation of the risk of loss of electronic communications. UN وهي تهدف إلى تحقيق توزيع عادل لمخاطر ضياع الخطابات الإلكترونية.
    This shall include equitable allocation of participatory rights, taking into account, inter alia: UN ويشمل ذلك عدالة التخصيص لحقوق الاشتراك مع اﻷخذ بعين الاعتبار عوامل شتى من بينها:
    50. UNICEF worked to improve the equitable allocation of national budgets for children in 97 countries. UN 50 - وعملت اليونيسيف على تحسين التوزيع العادل للميزانيات الوطنية للأطفال في 97 بلدا.
    However, it is also critical that the Government plan for the longer-term stability of these areas, take steps to address the root causes of conflicts, promote the equitable allocation of resources, and provide adequate personnel and resources to extend its authority to the most remote and conflict-affected areas of the country. UN ومع ذلك، فمن الأهمية بمكان أيضا أن تخطط الحكومة من أجل تحقيق استقرار هذه المناطق في الأجل الطويل، وأن تتخذ خطوات لمعالجة الأسباب الجذرية للنزاعات، وتعزز التوزيع العادل للموارد وتوفر ما يكفي من الموظفين والموارد لبسط سلطتها على أكثر المناطق بعدا وتضررا من النزاع في البلد.
    Pooling of funds for health in order to facilitate the cross-subsidization of health and financial risks is thus an essential method by which States may ensure the equitable allocation of health funds and resources as required under the right to health. UN وبالتالي، فإن تجميع الأموال لأغراض الصحة من أجل تيسير الإعانة التناقلية للرعاية الصحية والمخاطر المالية هي وسيلة أساسية يمكن أن تتيح للدول أن تكفل التوزيع العادل للأموال والموارد الصحية على النحو المطلوب في إطار الحق في الصحة.
    In that connection, doubt was expressed as to whether States had a duty to ensure that some arrangement existed to guarantee equitable allocation of loss, as had been suggested by the Special Rapporteur in his report. UN وأثيرت الشكوك في هذا الصدد، فيما إذا كانت الدول ملزمة بضمان وجود ترتيب يكفل التوزيع العادل للخسارة على النحو الذي اقترحه المقرر الخاص في تقريره.
    He inquired how the equitable allocation of television time to representatives of political parties was ensured, noted with concern that under present circumstances, Italy's private and public television channels could all be brought within the ambit of the same individual, who had powerful financial interests, and sought further information concerning measures for ensuring that RAI did not come under government control. UN وتساءل كيف كفل التوزيع العادل لوقت التليفزيون بين ممثلي اﻷحزاب السياسية، ولاحظ بقلق أنه في الظروف الحالية يمكن لقنوات التيلفزيون الخاصة والعامة في ايطاليا أن تدور في فلك فرد واحد له مصالح مالية، وطلب مزيداً من المعلومات عن التدابير التي تكفل عدم خضوع هيئة اﻹذاعة والتليفزيون لسيطرة الحكومة.
    105. Some delegations also expressed support for the indication by the Special Rapporteur that States have an obligation to ensure that some arrangement exists to guarantee equitable allocation of loss. UN 105 - وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لإشارة المقرر الخاص، التي مفادها أن الدول تتحمل التزاما بأن تكفل بعض الترتيبات التي تضمن التوزيع العادل للخسارة.
    Core obligations that establish negative entitlements and address distributional concerns, such as the obligation to ensure equitable allocation of, and non-discriminatory access to, good quality health facilities, goods and services assume the existence of such facilities, goods and services, and thus also require significant financial outlays from States. UN أما الالتزامات الأساسية التي تحدد الاستحقاقات السلبية وتتناول الشواغل المتعلقة بالتوزيع،كالالتزام بكفالة التوزيع العادل للمرافق والسلع والخدمات الصحية جيدة النوعية على أساس غير تمييزي فتفترض وجود مثل هذه المرافق والسلع والخدمات، وبالتالي، تتطلب أيضا نفقات مالية كبيرة من الدول.
    10. The obligation to ensure the equitable allocation of health facilities, goods and services for all persons without discrimination is a core obligation under the right to health. UN 10 - يعتبر الالتزام بكفالة التوزيع العادل للمرافق والسلع والخدمات الصحية لجميع الأشخاص دون تمييز التزاما أساسيا بموجب الحق في الصحة.
    In order to meet these core obligations under the right to health, States must ensure the equitable allocation of health funds and resources towards achieving universal access to good quality health facilities, goods and services, in accordance with the principle of non-discrimination and with special attention to the needs of vulnerable or marginalized populations. UN ويجب على الدول، من أجل الوفاء بهذه الالتزامات الأساسية بموجب الحق في الصحة، أن تكفل التوزيع العادل للأموال والموارد الصحية من أجل حصول الجميع على الخدمات والسلع والخدمات الصحية الجيدة النوعية، وفقا لمبدأ عدم التمييز وإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات مجموعات السكان الضعيفة والمهمشة.
    11. equitable allocation of funds and resources for health may be achieved through the pooling of health funds collected through prepayment schemes. UN 11 - ويمكن تحقيق التوزيع العادل للأموال والموارد من أجل الصحة من خلال تجميع الأموال التي تُجبى من خلال نظم الدفع المسبق.
    46. The right to health approach requires the equitable allocation of health funds and resources towards achieving universal access to good quality health facilities, goods and services, in accordance with the principle of non-discrimination. UN 46 - يتطلب نهج الحق في الصحة التوزيع العادل للأموال والموارد الصحية من أجل تحقيق حصول الجميع على الخدمات والسلع والخدمات الصحية الجيدة النوعية، وفقا لمبدأ عدم التمييز.
    In order to achieve gender equity, there has to be equitable allocation of the costs and benefits of water cooperation, both social and economic. UN لا بد أن يكون هناك توزيع عادل للتكاليف والفوائد بشأن التعاون في مجال المياه، من الناحية الاقتصادية والاجتماعية على حد سواء، من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The budget for the next biennium must reflect the priorities mandated by the General Assembly and must provide for an equitable allocation of resources, including extrabudgetary funding. UN ويجب أن تعكس ميزانية فترة السنتين القادمة اﻷولويات التي وضعتها الجمعية العامة وأن تنص على توزيع عادل للموارد بما في ذلك التمويل من موارد خارجة عن الميزانية.
    23. The Committee notes that the new Constitution of the State party calls for an equitable allocation of public resources among national and county governments and creates the Equalisation Fund. UN 23- وتلاحظ اللجنة أن الدستور الجديد للدولة الطرف يدعو إلى توزيع عادل للموارد العامة بين الحكومات الوطنية وحكومات المقاطعات وينص على إنشاء صندوق معادلة الموارد.
    This shall include equitable allocation of participatory rights, taking into account, inter alia: UN ويشمل ذلك عدالة التخصيص لحقوق الاشتراك مع اﻷخذ بعين الاعتبار عوامل شتى من بينها:
    Through water-sector assessments, diagnostic studies and national programmes related to water resource planning and management at the river-basin level, an integrated approach is also being taken to water use and the equitable allocation of water among various users. UN ويجري أيضا عن طريق تقييمات لقطاع المياه ودراسات تشخيصية وبرامج وطنية تتصل بتخطيط موارد المياه وإدارتها على مستوى أحواض اﻷنهار، اعتماد نهج متكامل ازاء استخدام المياه والتخصيص المنصف للمياه بين شتى المستخدمين.
    Along these lines, we reiterate the demands of Africa for an equitable allocation of the two categories of seats, in accordance with the Harare Declaration and the decisions adopted by the heads of State and Government of the Organization of African Unity. UN ومن هذا المنطلق، نعاود التأكيد على مطالب أفريقيا في توزيع منصف للمقاعد في فئتي العضوية، وفقا لإعلان هراري والمقررات التي اعتمدها رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus