In that light, I turn now to the question of equitable representation on the Security Council. | UN | وفي ضوء ما تقدم، أنتقل الآن إلى مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن. |
I will come now to the other item on our agenda, the question of equitable representation on the Security Council and related matters. | UN | والآن أتطرق إلى البند الآخر على جدول أعمالنا، قضية التمثيل العادل في مجلس الأمن والمسائل الأخرى المتصلة بها. |
The question of equitable representation on the Security Council is one of the most complex that our Organization has ever faced. | UN | وإن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن هي من أعقد المسائل التي واجهتها منظمتنا. |
Today we intend to focus in the second part of our statement on the issue of equitable representation on the Security Council and of increasing its membership. | UN | واليوم، نعتزم التركيز في الجزء الثاني من بياننا على ما يتصل بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه. |
And that will be our guiding principle in the working group that studies the problem of equitable representation on the Security Council. | UN | وهذا سيكون المبدأ الذي نهتدي به في الفريق العامل الذي يدرس مشكلة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن. |
I would like to make a short statement on the other agenda item being jointly debated, namely, the question of equitable representation on the Security Council and related matters. | UN | أود أن أدلي ببيان قصير عن البند الآخر من جدول الأعمال الذي تجري مناقشته بصفة مشتركة، ألا وهو مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وما يتصل بذلك من أمور. |
The members of the group continue to believe that our proposal offers the most promising basis to evolve a consensus, especially on the issue of equitable representation on the Security Council. | UN | وما برح أعضاء المجموعة يرون أن اقتراحنا يوفر أفضل أساس يبشر بظهور توافق في الآراء، وخاصة بشأن موضوع التمثيل العادل في مجلس الأمن. |
I should also like to take this opportunity to reiterate the position of the Republic of Paraguay as regards the issue of equitable representation on the Security Council and the increase in the number of members. | UN | وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة لأؤكد مجددا موقف جمهورية باراغواي فيما يتعلق بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه. |
Mrs. Londoño (Colombia) (spoke in Spanish): The question of equitable representation on the Security Council and an increase in its membership and related issues takes us back to the very origins of the Organization, when countries such as Colombia expressed our firm opposition to the adoption of a veto power, since we thought it was anti-democratic. | UN | السيدة لوندونيو (كولومبيا) (تكلمت بالإسبانية): تذكرنا مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل المتصلة بذلك بمنشأ المنظمة، عندما أعربت بلدان مثل كولومبيا عن معارضتنا الشديدة لاعتماد سلطة حق النقض لأننا كنا نعلم أنه غير ديمقراطي. |
The question of the development and reform of the United Nations is in the forefront of issues that have captured the attention of Member States. Extensive discussions on this matter have taken place over the past few years, especially in relation to the question of equitable representation on the Security Council. | UN | تأتي مسألة تطوير المنظمة وإصلاح أجهزتها ضمن مقدمة اهتمامات الدول اﻷعضاء وهي من المسائل التي دارت بشأنها مناقشات مستفيضة على مدى اﻷعوام الماضية خاصة ما يتعلق منها بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن. |
Now, it is increasingly evident that we must find the appropriate mechanisms to achieve an equitable representation on the Security Council. | UN | وأصبح من الواضح الآن بصورة متزايدة أنه يجب علينا أن ننشئ آليات ملائمة لتحقيق تمثيل عادل في مجلس الأمن. |