"equity in access" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنصاف في الحصول
        
    • الإنصاف في فرص الحصول
        
    • المساواة في الحصول
        
    • الإنصاف في إمكانية الوصول
        
    • الإنصاف في الاستفادة من
        
    • المساواة في الاستفادة
        
    This will help to create greater equity in access to health, education and other key social services. UN وسيساعد ذلك على تحقيق قدر أكبر من الإنصاف في الحصول على الصحة والتعليم وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية الرئيسية.
    equity in access to legal aid UN الإنصاف في الحصول على المساعدة القانونية
    Principle 10. equity in access to legal aid UN المبدأ 10: الإنصاف في الحصول على المساعدة القانونية
    This implies a comprehensive notion of health and enhances the challenge of health-care units to implement, within a framework of health promotion and disease prevention, strategies that should contribute to reduce inequalities in health and improve equity in access to health care, particularly for persons with disabilities. UN وهذا أمر ينطوي على مفهوم شامل للصحة ويرتقي بالتحدي المطروح على وحدات الرعاية الصحية والمتمثل في تنفيذ استراتيجيات ينبغي أن تسهم في الحد من أوجه التفاوت في مجال الصحة وتعزيز الإنصاف في فرص الحصول على الرعاية الصحية ولا سيما لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار النهوض بالصحة والوقاية من الأمراض.
    equity in access to health protection and promotion over the life course is the cornerstone of healthy ageing. UN وتعد المساواة في الحصول على الحماية والرعاية في مجال الصحة طوال العمر حجر الزاوية في تمتع كبار السن بالصحة.
    Principle 10. equity in access to legal aid UN المبدأ 10: الإنصاف في الحصول على المساعدة القانونية
    Principle 10. equity in access to legal aid UN المبدأ 10: الإنصاف في الحصول على المساعدة القانونية
    Principle 10. equity in access to legal aid UN المبدأ 10: الإنصاف في الحصول على المساعدة القانونية
    Principle 10. equity in access to legal aid UN المبدأ 10: الإنصاف في الحصول على المساعدة القانونية
    As from 2014, the Global Fund will focus more strongly on countries with the highest burden of disease and the least ability to provide domestic financing, ensuring greater equity in access to international funds. UN واعتبارا من عام 2014، سيركز الصندوق العالمي بقوة أكبر على البلدان الأكثر معاناة من عبء الأمراض والأقل قدرة على توفير التمويل المحلي، وذلك لضمان قدر أكبر من الإنصاف في الحصول على الأموال الدولية.
    Key human rights-related tenets include promotion of equity in access to opportunities and democratic control of the resources of the country in all areas. UN ومن أهم المبادئ المتعلقة بحقوق الإنسان تحقيق مزيد من الإنصاف في الحصول على الفرص والتصرف بشكل ديمقراطي في موارد البلد في جميع المجالات.
    20. Of the many possible examples, in the mid-2000s Chile embarked on a reform process incorporating the principles of equity in access to health-care services, quality of services and financial risk protection. UN 20 - ومن الأمثلة العديدة التي يمكن إيرادها، شروع شيلي، في منتصف العقد الأول من القرن الحالي، في عملية إصلاح تأخذ بمبادئ الإنصاف في الحصول على خدمات الرعاية الصحية، والمساواة في نوعية الخدمات والحماية من المخاطر المالية.
    Develop strategies to address the current high levels of maternal mortality through improved equity in access and service delivery, especially with respect to emergency obstetric care; UN (أ) وضع استراتيجيات لمعالجة المستويات المرتفعة حالياً من الوفيات النفاسية من خلال تحسين الإنصاف في الحصول على الموارد وتقديم الخدمات، لاسيما فيما يتعلق برعاية التوليد في الحالات الطارئة؛
    Through its policy of inclusiveness, ADB encourages greater equity in access to services, resources and opportunities; the active participation of the poor, marginalized groups, and other members of society, including indigenous peoples, in social, economic and political life; and household-level security to cope with chronic or sudden risks, especially among poor and marginalized groups. UN ويشجع مصرف التنمية الآسيوي من خلال سياسته الخاصة بالاحتواء، على تعزيز الإنصاف في الحصول على الخدمات والموارد والفرص؛ والمشاركة الفعالة للفقراء والمجموعات المهمشة وأعضاء المجتمع الآخرين بمن فيهم الشعوب الأصلية، في الحياة الاجتماعية الاقتصادية والسياسية؛ والأمن على صعيد الأسر المعيشية، للتصدي للمخاطر المزمنة أو المفاجئة، ولا سيما وسط الفقراء والمجموعات المهمشة.
    With several Member States, WaterAid ensured that access to water, sanitation and hygiene services was contained in the resolution on nutrition tabled at the World Health Assembly in 2010 and co-hosted a side event addressing equity in access to health care services. UN وكفلت المنظمة، مع عديد من الدول الأعضاء، إدراجَ الحصول على خدمات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في القرار المتعلق بالتغذية الذي عرض على جمعية الصحة العالمية في عام 2010، واشتركت في استضافة اجتماع جانبي تناول مسألة الإنصاف في فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    36. The Outline for the Development of Chinese Children 2011-2020, issued in August 2011, contained a series of general goals, including improvement of the primary health-care system for children, greater equity in access to the primary public education, and establishment and improvement of a children's welfare system. UN 36 - وتابعت قولها إن البرنامج الإطاري لنماء الأطفال في الصين للفترة 2001-2010، الذي أعلن في آب/أغسطس 2011، يتضمن مجموعة من الأهداف العامة تشمل تحسين نظام الرعاية الصحية الأولية للأطفال، وتحقيق قدر أكبر من الإنصاف في فرص الحصول على التعليم الابتدائي العام، وإنشاء وتحسين نظام لرعاية الأطفال.
    17. The strategic objectives of the health sector, as stated in the National Health Sector Strategic Plan (2012-2016), have been focused on improving equity in access to and utilization of health services and on improving the responsiveness and efficiency of the health system to meet the expectations and needs of the people. UN 17 - تركز الأهداف الاستراتيجية للقطاع الصحي، على النحو الوارد في الخطة الاستراتيجية الوطنية لقطاع الصحة (2012-2016)، على تحسين الإنصاف في فرص الحصول الخدمات الصحية والاستفادة منها، وتحسين استجابة النظام الصحي وكفاءته لتلبية توقعات الشعب واحتياجاته.
    40. In response, the Deputy Director reiterated the important contribution of host governments and stressed the importance of partnership to ensure equity in access to healthcare. UN 40- وكرر نائب المدير تأكيده، في رده، على أهمية إسهام الحكومات المضيفة، وشدد على أهمية الشراكة لضمان المساواة في الحصول على الرعاية الصحية.
    In that philosophy, the underlying principle was of equity in access to livelihood, health, education and other social services in an enabling national and global order. UN وفي تلك الفلسفة كان المبدأ المتأصل هو المساواة في الحصول على الرزق والصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية اﻷخرى في نظام تمكين وطني وعالمي.
    It is a tracer of equity in access to health services and highlights barriers, vulnerabilities and marginalization in societies where enough attention is often not given to planning and service provision. UN تلك هي وسيلة قياس المساواة في الحصول على الخدمات الصحية وإبراز الحواجز ومواطن الضعف والتهميش في المجتمعات التي لا تولي في العادة اهتماما كافيا لتخطيط الخدمات وتوفيرها.
    It is about the transformations that will bring about greater efficiency in the use of resources and greater equity in access to them. UN وإنما تتناول التحولات التي سوف تتمخض عن مزيد من الكفاية في استخدام الموارد ومزيد من الإنصاف في إمكانية الوصول إليها.
    The Fund will move beyond project support for services to a more proactive role in national policy development, using this position to strengthen equity in access and demand for reproductive health and consideration of critical issues in population and development and poverty. UN وسينتقل الصندوق من تقديم الدعم للمشاريع إلى الاضطلاع بدور استباقي أكبر في وضع السياسات الوطنية، مستعينا بهذا المركز لتعزيز الإنصاف في الاستفادة من خدمات الصحة الإنجابية والإقبال عليها وبحث القضايا الحيوية المتعلقة بالسكان والتنمية والفقر.
    Although decentralization has achieved contradictory outcomes, in many cases it has contributed to improved equity in access to forest resources, the distribution of economic benefits from these resources, and to sustainable forest management practices. UN وعلى الرغم من أن اللامركزية حققت نتائج متناقضة، فقد أسهمت في حالات كثيرة في تعزيز المساواة في الاستفادة من الموارد الحرجية، وفي توزيع الفوائد الاقتصادية المجنية من هذه الموارد، وفي تعزيز ممارسات الإدارة المستدامة للغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus