We further recognize the importance of nonfarming economic activities in eradicating poverty in rural areas. | UN | ونقر كذلك بأهمية الأنشطة الاقتصادية غير الزراعية في القضاء على الفقر في المناطق الريفية. |
We further recognize the importance of nonfarming economic activities in eradicating poverty in rural areas. | UN | ونقر كذلك بأهمية الأنشطة الاقتصادية غير الزراعية في القضاء على الفقر في المناطق الريفية. |
In this context, the Ministers reaffirmed that the goal of eradicating poverty in the world is an ethical, social, political and economic imperative that can be achieved only through a multidimensional and integrated approach. | UN | وفي هذا السياق، أكد الوزراء مجددا على أن هدف القضاء على الفقر في العالم أمر حتمي من الناحية الاخلاقية والاجتماعية والسياسية والاقتصادية ولا يمكن تحقيقه إلا باتخاذ نهج متكامل ومتعدد اﻷبعاد. |
According to another key principle of the Rio Declaration, achieving sustainable development requires both eradicating poverty in the developing world, and making lifestyles in the developed world less damaging to the environment. | UN | ووفقا لمبدأ رئيسي آخر من إعلان ريو، فإن تحقيق التنمية المستدامة يتطلب في وقت واحد القضاء على الفقر في العالم النامي وجعل أنماط الحياة في العالم المتقدم النمو أقل إضرارا للبيئة. |
He expressed support for the Organization's thematic initiatives in areas such as trade facilitation. Trade facilitation was important for eradicating poverty in developing countries. | UN | وأعرب عن تأييده لمبادرات اليونيدو المواضيعية في مجالات مثل تيسير التجارة، إذ يعد تيسير التجارة مهمّا من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية. |
95. The goal of eradicating poverty in the world is an ethical, social, political and economic imperative. | UN | ٥٩ - وهدف القضاء على الفقر في العالم ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية. |
95. The goal of eradicating poverty in the world is an ethical, social, political and economic imperative. | UN | ٥٩ - وهدف القضاء على الفقر في العالم ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية. |
eradicating poverty in the world as an ethical, social, political and economic imperative called for a coordinated approach and effort at all levels. | UN | وقال إن القضاء على الفقر في العالم يعد أمرا أخلاقيا واجتماعيا وسياسيا واقتصاديا لا مفر منه من أجل اتباع نهج متسق وبذل الجهود على جميع الصﱡعد. |
95. The goal of eradicating poverty in the world is an ethical, social, political and economic imperative. | UN | ٥٩ - وهدف القضاء على الفقر في العالم ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية. |
1. Reaffirms that the goal of eradicating poverty in the world is an ethical, social, political and economic imperative; | UN | ١ - يؤكد من جديد أن هدف القضاء على الفقر في العالم من اﻷهداف الملحة أخلاقيا واجتماعية وسياسيا واقتصاديا؛ |
The Declaration includes a commitment to the goal of eradicating poverty in the world, through decisive national actions and international cooperation, as an ethical, social, political and economic imperative of humankind. | UN | كما يشتمل اﻹعلان على التزام بهدف القضاء على الفقر في العالم، باتخاذ إجراءات وطنية حاسمة وممارسة التعاون الدولي، باعتبار ذلك ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية. |
The final stage (1998-1999 biennium) will be devoted to proposing operational policies aimed at eradicating poverty in the region. | UN | وستخصص المرحلة اﻷخيرة )فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩( من أجل اقتراح سياسات تنفيذية تستهدف القضاء على الفقر في المنطقة. |
We commit ourselves to the goal of eradicating poverty in the world, through decisive national actions and international cooperation, as an ethical, social, political and economic imperative of humankind. | UN | نلتزم بهدف القضاء على الفقر في العالم، باتخاذ إجراءات وطنية حاسمة وممارسة التعاون الدولي، باعتبار ذلك ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية. |
35. Development and poverty eradication went hand in hand. His delegation believed that the United Nations had a fundamental role to play in eradicating poverty in the developing countries. | UN | ٣٥ - ومضى يقول إن التنمية والقضاء على الفقر وجهان لعُملة واحدة وأن وفده يرى أن لﻷمم المتحدة دورا أساسيا تقوم به في مجال القضاء على الفقر في البلدان النامية. |
The third stage (2000-2001 biennium) will be devoted to proposals of operational policies aimed at eradicating poverty in the region. | UN | وستكرس المرحلة الثالثة )٢٠٠٠-٢٠٠١( لمقترحات السياسات التنفيذية التي ترمي إلى القضاء على الفقر في المنطقة. |
18. In accordance with this commitment, planted forests have an important role to play in eradicating poverty in both developing countries and those areas of developed countries where marginalised groups and indigenous peoples are excluded from the benefits of development processes. | UN | 18 - ووفقا لذلك الالتزام، تضطلع الغابات المزروعة بدور مهم في القضاء على الفقر في البلدان النامية ومناطق هذه البلدان التي تستثنى فيها الجماعات المهمشة والسكان الأصليون من فوائـد عمليات التنمية. |
" Recalling that the commitment to the goal of eradicating poverty in the world, through decisive national actions and international cooperation, is an ethical, social, political and economic imperative of humankind, | UN | " وإذ تشير إلى أن الالتزام بهدف القضاء على الفقر في العالم، عن طريق اﻹجراءات الدولية الحاسمة والتعاون الدولي، هو ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للجنس البشري، |
37. Lastly, CARICOM wondered whether it might not be better for the United Nations and the international community to consider shifting their focus from eradicating poverty in developing countries to helping them pursue wealth. | UN | 37 - وذكر، أخيراً، أن الجماعة تتساءل عمّا إذا كان من الأفضل أن تنظر الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في تحويل تركيزها من القضاء على الفقر في البلدان النامية إلى مساعدة هذه البلدان على توفير الثروة. |
The supply of more efficient, focused and predictable flows of aid capable of eradicating poverty in the world is truly a " public good " whose benefits would accrue to all nations. | UN | إن المعروض من تدفقات المعونة الأكثر كفاءة وتركيزا وإنصافا بإمكانية التنبؤ بها، القادرة على القضاء على الفقر في العالم، لهي من " الصالح العام " حقيقة، إذ أنها تعود بالفائدة على الأمم جميعا. |
9. Also emphasizes the New Partnership objectives of eradicating poverty in Africa and placing African countries, both individually and collectively, on a path of sustainable growth and development and thus facilitating Africa's participation in the globalization process; | UN | 9 - يشدد أيضا على أهداف الشراكة الجديدة الرامية إلى استئصال الفقر في أفريقيا وجعل البلدان الأفريقية تسلك، فرادى وجماعات على السواء، دربا من النمو والتنمية المستدامين وبالتالي تيسير مشاركة أفريقيا في عملية العولمة؛ |
The Government of Lesotho is committed to creating employment as major means of eradicating poverty in Lesotho. | UN | وحكومة ليسوتو ملتزمة بخلق فرص الاستخدام كوسيلة رئيسية لاستئصال الفقر في ليسوتو. |