"eradication of all" - Traduction Anglais en Arabe

    • القضاء على جميع
        
    • استئصال جميع
        
    • استئصال كل
        
    • بالقضاء على جميع
        
    • القضاء على كافة
        
    • استئصال كافة
        
    • واستئصال جميع
        
    • اجتثاث جميع
        
    Specifically, in its preamble, the Convention refers to the eradication of all forms of racism and racial discrimination. UN وعلى وجه التحديد، تشير الاتفاقية في ديباجتها إلى القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري.
    The goal is the eradication of all forms of child labour. UN والهدف هو القضاء على جميع أشكال عمل الأطفال.
    :: eradication of all forms of fanaticism and promotion of democracy and peaceful coexistence among peoples. UN :: القضاء على جميع اشكال التعصب وتعزيز الديمقراطية والتعايش السلمي بين الشعوب.
    39. The World Conference on Human Rights urges the eradication of all forms of discrimination against women, both hidden and overt. UN ٣٩ - ويحث المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان على استئصال جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الخفية منها والعلنية على السواء.
    It called for the full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life, at the national, regional and international levels, and the eradication of all forms of discrimination on grounds of sex. UN وهي تدعو إلى مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية، وإلى استئصال جميع أشكال التمييز على أساس نوع الجنس.
    “The authorities in the Federation should ensure the eradication of all discriminatory practices by public officials at whatever level, as well as by the police. UN " ينبغي للسلطات في الاتحاد أن تكفل استئصال كل الممارسات التمييزية للموظفين العموميين على أي مستوى، فضلاً عن الممارسات التمييزية من جانب الشرطة.
    These included a recommendation for the eradication of all forms of discrimination against women and universal ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by the year 2000. UN وشملت هذه التوصيات توصية تتعلق بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على الصعيد العالمي بحلول عام ٢٠٠٠.
    c. The Equal Opportunities Act, N° 28983, which guarantees women's and men's rights and requires the eradication of all forms of discrimination. UN (ج) قانون تكافؤ الفرص رقم 28983، الذي يضمن حقوق المرأة والرجل ويتطلب القضاء على كافة أشكال التمييز؛
    Some countries stressed the need for the eradication of all forms of child labour in mining. It was also noted that mining of radioactive material affected indigenous peoples. UN وشدد بعض آخر من البلدان على ضرورة استئصال كافة أشكال عمالة الأطفال في قطاع التعدين كما لوحظ أن التنقيب عن المواد المشعة يؤثر على الشعوب الأصلية.
    The eradication of all forms of malnutrition must be prioritized in the post2015 agenda. UN ولا بد أن يحتل هدف القضاء على جميع أشكال سوء التغذية أولوية في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Committed to mobilize more for the eradication of all forms of violence against women and girls, UN وإذ نتعهد بمزيد من الحشد من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات،
    Furthermore, the eradication of all forms of discrimination on the grounds of sex were priority objectives of the international community. UN وإن القضاء على جميع أشكال التمييز على أساس الجنس يشكل هدفاً ذا أولوية من أهداف المجتمع الدولي.
    It urged the eradication of all forms of discrimination against women and set the goal of universal ratification of the Convention by the year 2000. UN إذ حث على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ووضع هدفا يتمثل في التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام ٢٠٠٠.
    The African Platform for Action endorses and urges action towards the eradication of all forms of discrimination against women, whether overt or covert. UN وبرنامج العمل الافريقي يؤيد اﻹجراءات الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، علنية كانت أم متسترة، ويحث على اتخاذها.
    Furthermore, the eradication of all forms of discrimination on the grounds of sex were priority objectives of the international community. UN وإن القضاء على جميع أشكال التمييز على أساس الجنس يشكل هدفاً ذا أولوية من أهداف المجتمع الدولي.
    92. The World Conference on Human Rights urged the eradication of all forms of discrimination against women, both hidden and overt. UN ٩٢ - وقد حث المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الخفي منها والسافر.
    eradication of all forms of gender-driven violence UN :: استئصال جميع أشكال العنف بين الجنسين
    The aim of the resolution is the eradication of all customary practises bringing pain and physical impairment to young women, with particular reference to FGM, by prohibiting said practises and punishing the perpetrators. UN ويهدف هذا القرار إلى استئصال جميع الممارسات العرفية التي تسبب الألم والعجز البدني للبنات، مع الإشارة بصفة خاصة إلى تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وذلك عن طريق حظر هذه الممارسات ومعاقبة مرتكبيها.
    It is our belief that members of the international community must stand shoulder to shoulder in ensuring the eradication of all forms of terrorism, which we believe is a serious threat to international peace and security. UN ونؤمن بأن أعضاء المجتمع الدولي يجب أن يقفوا صفا واحدا لكفالة استئصال جميع أشكال اﻹرهاب الذي نعتبره تهديدا خطيرا للسلم واﻷمن الدوليين.
    The authorities in the Federation should ensure the eradication of all discriminatory practices by public officials at whatever level, as well as by the police. UN ٨٣- وينبغي للسلطات في الاتحاد أن تكفل استئصال كل الممارسات التمييزية للموظفين العموميين على أي مستوى، فضلا عن الممارسات التمييزية من جانب الشرطة.
    As a result, the Committee has expressed its wish to receive " information on the effective implementation of legislation concerning the eradication of all incitement to, or acts of, racial discrimination " ; UN ونتيجة لذلك، أعربت اللجنة عن رغبتها في تلقي " معلومات عن التنفيذ الفعلي للقانون فيما يتعلق بالقضاء على جميع أشكال أفعال التمييز العنصري والتحريض عليه " ؛
    Supreme Decree No. 027-2007-PCM establishes national policies that are binding on the public sector, including Policy 5.3 on the eradication of all Forms of Discrimination against Persons with Disabilities. UN يحدد المرسوم الأعلى رقم 027-2007 - PCM السياسات الوطنية الملزمة للقطاع العام، بما في ذلك السياسة رقم 5-3 حول القضاء على كافة أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The activities of the International Federation of Women in Legal Careers are inspired by the principles of the United Nations Charter, as consecrated in the Universal Declaration of Human Rights and reaffirmed in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the essential goals being the eradication of all forms of discrimination against women and the promotion of women's human rights. UN وأنشطة الاتحاد مستوحاة من مبادئ ميثاق الأمم المتحدة، بصيغتها الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وقد تكرر تأكيد هذه المبادئ في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، حيث تتمثل الأهداف الأساسية في استئصال كافة صور التمييز ضد المرأة وتشجيع حقوق الإنسان للمرأة.
    15. The crucial role of education, in particular human rights education, in the prevention and eradication of all forms of intolerance and discrimination should be underlined. UN 15- وينبغي التأكيد على الدور الحاسم الأهمية للتعليم، ولا سيما تعليم حقوق الإنسان، في منع واستئصال جميع أشكال التعصب والتمييز.
    Continue to promote its many initiatives for the eradication of all forms of discrimination against women. UN مواصلة تعزيز مبادراتها العديدة الرامية إلى اجتثاث جميع أشكال التمييز في حق المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus