As will be recalled, the Algiers Agreement provided for a Temporary Security Zone (TSZ), encompassing 25,000 km2 of Eritrean territory. | UN | والجدير بالذكر أن اتفاق الجزائر نص على إنشاء منطقة أمنية مؤقتة تشمل 000 25 كلم2 من الأراضي الإريترية. |
Fifteen thousand Eritreans were only a few weeks ago expelled from their ancestral places of abode and farms in occupied Eritrean territory. | UN | قبل أسابيع قليلة لا غير طرد 000 15 إريتري من ديار ومزارع أجدادهم في الأراضي الإريترية المحتلة. |
In 1997, Ethiopia issued a map that purported to claim large portions of Eritrean territory. | UN | في عام ٧٩٩١، أصدرت إثيوبيا خريطة ادعت المطالبة بأجزاء كبيرة من الأراضي الإريترية. |
Ethiopia escalated its encroachments on Eritrean territory in the Badme area, evicting Eritreans from their land and destroying their property; | UN | صعﱠدت إثيوبيا من تجاوزاتها على إقليم إريتريا في منطقة بادمي وأجلت اﻹريتريين عن أراضيهم ودمرت ممتلكاتهم؛ |
Submissions of Eritrea to the Security Council on Ethiopia's military occupation of sovereign Eritrean territory | UN | المذكرات المقدمة من إريتريا إلى مجلس الأمن بشأن الاحتلال العسكري الإثيوبي للأراضي الإريترية ذات السيادة |
Indeed, these boundaries are probably some of the most meticulously defined African borders, and the villages of Adi Murug, Badme and Alitena which were forcibly usurped by Ethiopia are well inside Eritrean territory. | UN | وفي الواقع، يحتمل أن هذه الحدود هي من أكثر الحدود اﻷفريقية دقة في تحديدها. كما أن قرى أدي موروغ وبادمي وأليتينا التي اغتصبتها إثيوبيا بالقوة تقع داخل أراضي إريتريا تماما. |
Yet, there is still an opportunity for a peaceful resolution if the United Nations honours its treaty obligations and addresses the one core issue, Ethiopia's illegal occupation of sovereign Eritrean territory. | UN | ولكن ما زالت هناك فرصة للحل السلمي إذا أوفت الأمم المتحدة بالتزاماتها التعاقدية وعالجت القضية الجوهرية، وهي احتلال إثيوبيا غير القانوني لأراض إريترية سيادية. |
Art. 273 of the Penal Code has the object of preventing the use of Eritrean territory for committing terrorist acts against other countries. | UN | الهدف من المادة 273 من قانون العقوبات هي منع استخدام الأراضي الإريترية في ارتكاب أعمال إرهابية ضد بلدان أخرى. |
Ethiopia must withdraw its troops from Eritrean territory and cooperate fully with expeditious demarcation of the boundary. | UN | ويجب أن تسحب إثيوبيا قواتها من الأراضي الإريترية وأن تتعاون بالكامل في إطار ترسيم الحدود بشكل سريع. |
It must be pointed out here that the Commission's decision did not give either party everything it wanted and in particular gave substantial Eritrean territory to Ethiopia in the various portions of the boundary. | UN | وتجدر الإشارة في هذا المقام إلى أن قرار اللجنة لا يخول لأى من الطرفين الحصول على كل ما يريده، ومنح بوجه خاص إثيوبيا قطاعا كبيرا من الأراضي الإريترية على شتى قطاعات الحدود. |
Thus, while the TSZ, which lies entirely on Eritrean territory and covers almost a quarter of the country, was never intended to create a permanent security zone in the territory of one of the parties, the Resolution tries to give it a different meaning. | UN | ومن ثم، بالرغم من أن القصد من المنطقة الأمنية المؤقتة، التي توجد بشكل كامل في الأراضي الإريترية وتغطي ما يقارب ربع البلاد، لم يكن أبدا هو إيجاد منطقة أمنية دائمة في أراضي أحد الطرفين، فإن القرار يحاول إعطاءها معنى مختلفا. |
At the same time, Ethiopia wishes to reiterate that it has no desire to remain in Eritrean territory that it holds temporarily for the purpose of military expediency. | UN | وفي الوقت نفسه، تود إثيوبيا أن تؤكد مجددا أنه ليست لديها رغبة في البقاء داخل الأراضي الإريترية التي تسيطر عليها مؤقتا لخدمة أهدافها العسكرية. |
Openly rejecting this stipulation, the Ethiopian Government has moved its forces into the areas our troops redeployed from, that is advanced deep into undisputed Eritrean territory throughout the border areas. | UN | وقد قامت الحكومة الإثيوبية، في رفض علني منها لهذا الاقتراح، بتحريك قواتها إلى المناطق التي أعادت قواتنا الانتشار منها، وتوغلت من جميع الحدود إلى داخل الأراضي الإريترية غير المتنازع عليها. |
At the same time, Ethiopia reiterated that it had no desire to remain in Eritrean territory that it held temporarily for the purpose of military expediency. | UN | وأكدت إثيوبيا في نفس الوقت أنها لا تريد البقاء في الأراضي الإريترية التي تحتفظ بها موقتا لأهداف تقتضيها اعتبارات عسكرية. |
In certain cases, Ethiopia was not satisfied with the scope of its initial incursion into Eritrean territory and came back a second or third time to move the rock markers to try to encroach even further into Eritrean territory. | UN | ولم تكتف إثيوبيا في بعض الحالات بالنطاق الذي وصلته غزوتها الأولية لإريتريا، فعادت مرة ثانية أو ثالثة لتحريك علامات الصخور لمحاولة التوغل بصورة أعمق داخل الأراضي الإريترية. |
It intends to maintain its illegal control and take more of Eritrean territory by force, defeat the Eritrean army completely and replace the Eritrean Government by a puppet regime which will respond to its dictates. | UN | فهو يرمي إلى مواصلة سيطرته غير المشروعة وأن يستولي على المزيد من الأراضي الإريترية بالقوة، وأن يلحق هزيمة كاملة بالجيش الإريتري، وأن يحل محل الحكومة الإريترية نظاما عميلا يستجيب لأوامره. |
Ethiopia violated the international boundary between the two countries by publishing, in October 1997, a new official map incorporating large chunks of Eritrean territory into the Administrative Zone of Tigray; | UN | انتهكت إثيوبيا الحدود الدولية بين البلدين عن طريق نشر خريطة رسمية جديدة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، أدمجت فيها أجزاء ضخمة من إقليم إريتريا في المنظمة اﻹدارية لتيغراي؛ |
1. On 24 July 1997, at 1010 hours, an Antonov military plane dropped cluster bombs in Karora, inside Eritrean territory. | UN | ١ - في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٧، الساعة ١٠/١٠، ألقت طائرة عسكرية من طراز انتونوف قنابل عنقودية على كارورا داخل إقليم إريتريا. |
Clearly, Ethiopia needs to respect the decision of the Boundary Commission and end its illegal occupation of Eritrean territory. | UN | ومن الواضح أن إثيوبيا يجب أن تحترم قرار مفوضية الحدود وأن تنهي احتلالها غير المشروع للأراضي الإريترية. |
Unfortunately, the Government of Ethiopia has, over the past few years, been encroaching upon Eritrean territory, forcibly bringing under its control Eritrean areas that Ethiopia has now claimed are Ethiopian. | UN | ولﻷسف، فإن حكومة إثيوبيا دأبت خلال السنوات القليلة الماضية على التعدي على أراضي إريتريا وأدخلت تحت سيطرتها بالقوة مناطق إريترية تدعي إثيوبيا اﻵن أنها مناطق إثيوبية. |
I have therefore chosen not to address important issues concerning the Horn of Africa and Eritrea's specific problem of the illegal occupation of sovereign Eritrean territory, which is already in the records of the United Nations awaiting responsible and urgent action. | UN | لذلك آثرت اليوم عدم التطرق إلى قضايا مهمة تخص القرن الأفريقي ومشكلة إريتريا المحددة المتعلقة بالاحتلال غير القانوني لأراض إريترية ذات سيادة، والمدرجة بالفعل في سجلات الأمم المتحدة انتظارا لاتخاذ إجراء مسؤول وعاجل. |
Ethiopia reiterated that it had no interest in occupying Eritrean territory. | UN | وأكدت أن لا مصلحة لها في احتلال أراض إريترية. |
1. Condemn Ethiopia's invasion of sovereign Eritrean territory; | UN | 1 - إدانة الاجتياح الإثيوبي لأراضي إريتريا المتمتعة بالسيادة؛ |
He observed that " Ethiopia's refusal to vacate Eritrean territory constitutes a gross violation of the Charter of the United Nations " . | UN | وأشار إلى أن ' ' رفض إثيوبيا الجلاء عن الإقليم الإريتري يشكل انتهاكا صارخا لميثاق الأمم المتحدة``. |
At 0600 hours an Eritrean force consisting of an infantry company supported by two armoured vehicles and accompanied by opposition terrorist groups coming from inside Eritrean territory attacked the Abu Gamal area. Two Sudanese soldiers were killed. | UN | ٢١/٧/٩٦ الساعة ٠٦٠٠، هاجمت قوات إريترية قوامها سرية مشاة ومعها مجموعات إرهابية معارضة من داخل الحدود اﻹريترية تساندها مدرعتين منطقة أبوقمل مما أدى الى قتل جنديين سودانيين. |