Developing countries, especially African countries, should therefore strengthen their efforts aimed at regional and subregional integration. | UN | ولذلك ينبغي أن تعمل البلدان النامية ولا سيما البلدان اﻷفريقية على تعزيز جهودها الرامية إلى تحقيق التكامل اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
Mindful of the need for developing countries, especially African countries and least developed countries, to diversify their economies, in particular the commodity sector, with a view to modernizing their production, distribution and marketing systems, enhancing productivity and stabilizing and increasing their export earnings, | UN | وإذ تضع في اعتبارها احتياج البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، إلى تنويع اقتصاداتها، ولا سيما قطاع السلع اﻷساسية، بغية تحديث نظمها الخاصة باﻹنتاج والتوزيع والتسويق، وتعزيز اﻹنتاجية، وتثبيت حصائل صادراتها وزيادتها، |
Mindful of the need for developing countries, especially African countries and least developed countries, to diversify their economies, in particular the commodity sector, with a view to modernizing their production, distribution and marketing systems, enhancing productivity, and stabilizing and increasing their export earnings, | UN | وإذ تضع في اعتبارها احتياج البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، إلى تنويع اقتصاداتها، ولا سيما قطاع السلع اﻷساسية، بغية تحديث نظمها الخاصة باﻹنتاج والتوزيع والتسويق، وتعزيز اﻹنتاجية، وتثبيت حصائل صادراتها وزيادتها، |
This is a setback for developing countries, especially African countries that have undertaken painstaking structural reforms in order to reap the benefits of open trade. | UN | وهذا يشكل نكسة للبلدان النامية، لا سيما البلدان الأفريقية التي شرعت في إصلاحات هيكلية مضنية لجني ثمار انفتاح التجارة. |
Almost all WAGGGS Member Organizations are working on the curriculum, especially African countries whose phenomenimal and ground breaking work on AIDS have been recognised by Nelson Mandela, Peter Piot and Bill Gates. | UN | والمنظمات الأعضاء في الرابطة تعمل جميعها تقريبا بخصوص هذا المنهج، لا سيما البلدان الأفريقية التي اعترف بعملها غير العادي والرائد في مجال الإيدز كل من نيلسون مانديلا وبيتر بايوت وبيل غيتس. |
However, many, developing countries, especially African countries, preferred to present their reports in New York because their permanent missions were there. | UN | بيد أن كثيرا من البلدان النامية ولا سيما البلدان الافريقية تفضل تقديم تقاريرها في نيويورك نظرا لوجود بعثاتها الدائمة هناك. |
This is a clear practice of double standards, bordering on outright discrimination against developing countries, especially African countries. | UN | إن هذا استخدام سافر للمعايير المزدوجة، يكاد أن يشكل تمييزا صريحا ضد البلدان النامية، وخاصة البلدان الأفريقية. |
Mindful of the need for developing countries, especially African countries and least developed countries, to diversify their economies and in particular the commodity sector, with a view to modernizing their production, distribution and marketing systems, enhancing productivity and stabilizing and increasing their export earnings in the context of the general decline of primary commodity prices, | UN | وإذ تضع في اعتبارها احتياج البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، إلى تنويع اقتصاداتها، ولا سيما قطاع السلع اﻷساسية، بغية تحديث نظمها الخاصة باﻹنتاج والتوزيع والتسويق، وتعزيز اﻹنتاجية، وتثبيت حصائل صادراتها وزيادتها، في سياق الهبوط العام ﻷسعار السلع اﻷولية، |
" Mindful of the need for developing countries, especially African countries and least developed countries, to diversify their economies, in particular the commodity sector, with a view to modernizing their production, distribution and marketing systems, enhancing productivity, and stabilizing and increasing their export earnings, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها احتياج البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، إلى تنويع اقتصاداتها، ولا سيما قطاع السلع اﻷساسية، بغية تحديث نظمها الخاصة باﻹنتاج والتوزيع والتسويق، وتعزيز اﻹنتاجية، وتثبيت حصائل صادراتها وزيادتها، |
19. Maintaining and increasing ODA, and making Aid for Trade effective, were important too, in order to build and strengthen the productive capacities of developing countries, especially African countries and LDCs. | UN | 19- ولوحظ أن استمرار المساعدة الإنمائية الرسمية وزيادتها، بما في ذلك المعونة من أجل التجارة، هامة أيضاً، من أجل بناء وتعزيز القدرات الإنتاجية للبلدان النامية، لا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً. |
Mindful of the need for developing countries, especially African countries and least developed countries, to diversify their economies and in particular the commodity sector, with a view to modernizing their production, distribution and marketing systems, enhancing productivity and stabilizing and increasing their export earnings in the context of the general decline of primary commodity prices, | UN | وإذ تضع في اعتبارها احتياج البلدان النامية، ولا سيما البلدان الافريقية وأقل البلدان نموا، إلى تنويع اقتصاداتها، ولاسيما قطاع السلع اﻷساسية، بغية تحديث نظمها الخاصة بالانتاج والتوزيع والتسويق، وتعزيز الانتاجية، وتثبيت حصائل صادراتها وزيادتها، في سياق الهبوط العام ﻷسعار السلع اﻷولية، |
" Mindful of the need for developing countries, especially African countries and least developed countries, to diversify their primary commodities, with a view to modernizing their production, distribution and marketing systems, enhancing productivity and stabilizing and increasing their export earnings in the context of the decline of many primary commodity prices, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها احتياج البلدان النامية، ولا سيما البلدان الافريقية وأقل البلدان نموا، إلى تنويع سلعها اﻷولية بغية تحديث نظمها الخاصة بالانتاج والتوزيع والتسويق، وتعزيز الانتاجية، وتثبيت حصائل صادراتها وزيادتها، في سياق هبوط أسعار الكثير من السلع اﻷولية، |
International support should focus on capacity-building and on the provision of financial assistance to the countries affected, especially African countries. | UN | وقال إن الدعم الدولي يجب أن يركز على بناء القدرات وعلى تقديم المساعدة المالية للبلدان المتأثرة، وخاصة البلدان الأفريقية. |