"especially considering" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولا سيما بالنظر
        
    • لا سيما بالنظر
        
    • وخاصة بالنظر
        
    • خاصة بالنظر
        
    • خصوصاً
        
    • ولا سيما مع مراعاة
        
    • لو أخذنا في الإعتبار
        
    That draft article was too vague, especially considering that the notion of necessity was much wider in relation to States. UN فمشروع المادة غامض للغاية، ولا سيما بالنظر إلى أن مفهوم الضرورة أوسع بكثير فيما يتعلق بالدول.
    I had to, especially considering it's gonna be two against one tonight. Open Subtitles اضطررت ل، ولا سيما بالنظر إلى انها ستعمل يكون اثنين ضد واحد هذه الليلة.
    That was regarded as encouraging news, especially considering the renewed efforts of the Government of Afghanistan in that area. UN واعتبر ذلك نبأً مشجعا، لا سيما بالنظر إلى الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان مجددا في هذا المضمار.
    That's a very nice offer, especially considering this past week. Open Subtitles هذا عرض جميل جدا لا سيما بالنظر للأسبوع الماضي
    I'm not gonna apologize for doing my job, especially considering the lengths I had to go to to keep our bargain, but a deal is a deal. Open Subtitles لن أعتذر لقيامي بعملي، وخاصة بالنظر إلى أي حد يضطرني للذهاب إليه للحفاظ على اتفاقنا، ولكن الأتفاق هو الأتفاق.
    especially considering there's a seven-year age difference between them. Open Subtitles خاصة بالنظر هناك سبع سنوات فارق السن بينهما.
    especially considering all the money you blew on hooch and whores over the years. Open Subtitles خصوصاً اذا اخذنا بعين الاعتبار المال الذي تضيعه على الخمر والعاهرات على مر السنين
    He also noted the importance of microfinance as a source of financing community activities especially considering the importance of the informal sector in developing countries. UN وأشار أيضاً إلى أهمية التمويل البالغ الصغر كمصدر لتمويل الأنشطة المجتمعية ولا سيما بالنظر إلى حجم القطاع غير الرسمي في البلدان النامية.
    The debate at this Roundtable was very valuable and varied, especially considering the complexities and controversies inherent to this topic. UN كان النقاش في جلسة المائدة المستديرة هذه قيما ومتنوعا جدا، ولا سيما بالنظر إلى التعقيدات والخلافات التي ينطوي عليها في هذا الموضوع.
    This effort is commended, especially considering that, at the time of the review, 120 out of 185 Member States were not represented on the roster. UN وهذا الجهد جدير بالثناء، ولا سيما بالنظر إلى أن ١٢٠ من الدول اﻷعضاء البالغ عددها ١٨٥ لم تكن ممثلة في القائمة، وقت إجراء الاستعراض.
    As a key principle of international human rights law, non-discrimination is central to a human rights approach to housing, especially considering the often inadequate housing conditions of migrants. UN وكمبدأ رئيسي في القانون الدولي لحقوق الإنسان، يحتل عدم التمييز مكانة مركزية في نهج حقوق الإنسان في مجال السكن، ولا سيما بالنظر إلى ظروف سكن المهاجرين غير الملائمة في الغالب.
    especially considering how worn out you must have been after all that basketball. Open Subtitles ولا سيما بالنظر كم كنت تعبًا... بعد مباراة كرة السلة تلك.
    In that regard, my delegation calls on the international community to uphold the common African position deriving from the uniqueness and peculiarity of climate change impact, especially considering the continent's relatively weaker capacity to respond. UN وفي ذلك الصدد، يدعو وفد بلادي المجتمع الدولي إلى دعم الموقف الأفريقي المشترك المستمد من مدى تفرّد الأثر المترتب على تغير المناخ وخصائصه، لا سيما بالنظر إلى القدرة الأضعف نسبيا للقارة على الرد.
    It was a very complicated issue that would have to be decided in the coming months or years, especially considering that ILOAT was currently undergoing reform of its own procedures and statutes. UN وأوضحت أن هذه المسألة معقدة جدا يتعين حسمها في الشهور أو السنوات القادمة، لا سيما بالنظر إلى أن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية تقوم حاليا بتعديل إجراءاتها ونظامها الأساسي.
    The rate of unemployment was likely to change, especially considering the high level of qualifications of both men and women. UN وقالت إن من المحتمل أن يتغير معدل البطالة، لا سيما بالنظر الى ارتفاع مستوى مؤهلات الرجال والنساء على السواء.
    Hey, I-I really appreciate all your help. Oh. Uh, especially considering, you know. Open Subtitles أقدر مساعدتك لا سيما بالنظر إلى أنت تعلم البقية
    especially considering how much cheese I ate in my life. Open Subtitles وخاصة بالنظر إلى كمية الجبن التي التهمتها بحياتي.
    Pretty goddamn brave wolf, especially considering that they hunt in packs. Open Subtitles الملعون جميلة الذئب الشجاع، وخاصة بالنظر إلى أن أنها مطاردة في حزم.
    especially considering the hieroglyphics showed that anandi didn't die right away. Open Subtitles وخاصة بالنظر إلى الهيروغليفية أظهر أن أناندي لم يمت على الفور.
    especially considering we would have kicked your asses. Open Subtitles خاصة بالنظر كنا قد ركل المؤخرات الخاص بك.
    Seems pretty steep. especially considering business was down. Open Subtitles يبدو مبلغاً مرتفعاً خصوصاً وأنّ الأعمال في تدهور
    17. Please provide information on measures taken to prevent and combat child pornography, especially considering the specific vulnerability of girls, and on cases of Liechtenstein citizens being prosecuted, in or outside the State party, for sexual crimes committed abroad, in particular those involving children. UN 17- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمنع استغلال الأطفال في المواد الإباحية ومكافحته، ولا سيما مع مراعاة ضعف الفتيات تحديداً، وعن حالات مواطني ليختنشتاين الذين يحاكَمون داخل الدولة الطرف أو خارجها، بسبب ارتكابهم جرائم جنسية في الخارج، وبخاصة تلك التي تشمل أطفالاً.
    I mean, especially considering what happened. Open Subtitles أعني، لو أخذنا في الإعتبار ما حدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus