In respect of Goal 8, the organization, in cooperation with the private sector, made the benefits of new technologies, especially information and communications technologies, available to the students of health courses. | UN | وفي ما يتعلق بالهدف 8، جعلت المنظمة، بالتعاون مع القطاع الخاص، فوائد التكنولوجيات الجديدة، ولا سيما المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات، متاحة للطلاب الذين يجرون دورات في مجال الصحة. |
11. Requests in particular that MONUC share all relevant information with the Group of Experts, especially information on the recruitment and use of children, and on the targeting of women and children in situations of armed conflicts; | UN | 11 - يطلب بصفة خاصة أن تقوم البعثة بإطلاع فريق الخبراء على جميع المعلومات ذات الصلة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بتجنيد الأطفال واستغلالهم واستهداف النساء والأطفال في حالات النزاعات المسلحة؛ |
Target 18: In co-operation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications | UN | الغاية 18: توفير فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة المعلومات والاتصالات، وذلك بالتعاون مع القطاع الخاص |
Target 8.F: In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications | UN | الغاية 8-واو : التعاون مع القطاع الخاص لتيسير الحصول على فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة المعلومات والاتصالات. |
The Committee must in fact have all the necessary information, especially information on the implications of the Secretary-General's signing of the loan offer, before it was called upon to take any decision. | UN | والواقع أن اللجنة يجب أن تتوافر لديها كافة المعلومات اللازمة، لا سيما المعلومات المتصلة بالآثار المترتبة على توقيع الأمين العام على العرض الخاص بالقرض، وذلك قبل أن تطالب باتخاذ أي قرار. |
11. Requests in particular that MONUC share all relevant information with the Group of Experts, especially information on the recruitment and use of children, and on the targeting of women and children in situations of armed conflicts; | UN | 11 - يطلب بصفة خاصة أن تقوم البعثة بإطلاع فريق الخبراء على جميع المعلومات ذات الصلة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بتجنيد الأطفال واستغلالهم واستهداف النساء والأطفال في حالات النزاعات المسلحة؛ |
Encourages the [mission] to continue to share all relevant information with the Group of Experts [informing the sanction Committee], especially information on the recruitment and use of children, and on the targeting of women and children in situations of armed conflicts; | UN | يشجع [البعثة] على أن تواصل تبادل كل المعلومات المفيدة مع فريق الخبراء، ولا سيما المعلومات المتعلقة بتجنيد الأطفال واستغلالهم، وتلك المتعلقة باستهداف النساء والأطفال في حالات النـزاع المسلح؛ |
11. Requests in particular that the Mission share all relevant information with the Group of Experts, especially information on the recruitment and use of children and on the targeting of women and children in situations of armed conflict; | UN | 11 - يطلب بصفة خاصة إلى البعثة أن تطلع فريق الخبراء على جميع المعلومات ذات الصلة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بتجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود واستهداف النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح؛ |
13. Encourages the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo to continue to share all relevant information with the Group of Experts, especially information on the recruitment and use of children and on the targeting of women and children in situations of armed conflict; | UN | 13 - يشجع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تواصل تبادل كل المعلومات التي لها أهمية مع فريق الخبراء، ولا سيما المعلومات المتعلقة بتجنيد الأطفال واستغلالهم واستهداف النساء والأطفال في حالات النـزاع المسلح؛ |
(c) Promotion of the regular exchange of information between States through national incident response teams to facilitate the flow of information, especially information related to the prosecution of crime and terrorism; | UN | (ج) تشجيع التبادل المنتظم للمعلومات فيما بين الدول عن طريق الأفرقة الوطنية المعنية بالتصدي للحوادث بغية تيسير تدفق المعلومات، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمحاكمة المجرمين والإرهابيين؛ |
13. Encourages the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) to continue to share all relevant information with the Group of Experts, especially information on the recruitment and use of children, and on the targeting of women and children in situations of armed conflicts; | UN | 13 - يشجع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تواصل تبادل كل المعلومات المفيدة مع فريق الخبراء، ولا سيما المعلومات المتعلقة بتجنيد الأطفال واستغلالهم، وتلك المتعلقة باستهداف النساء والأطفال في حالات النـزاع المسلح؛ |
The Committee also has the mandate to request corrections of illegal and harmful information distributed on the Internet; especially information containing racism and racial prejudices. | UN | وتشمل ولاية اللجنة كذلك طلب تصويب المعلومات المحظورة والضارة الموزعة عبر الإنترنت؛ وبخاصة المعلومات المنطوية على العنصرية والأحقاد العنصرية. |
5. Oman also addressed the issue of cooperation between the Sultanate and the private sector to benefit from new technology, especially information and communications, and provided detailed figures on the percentage of families owning a telephone line, mobile phone, or computer. | UN | 5 - وتناولت عمان أيضا مسألة تعاون السلطنة مع القطاع الخاص للاستفادة من فوائد التكنولوجيات الجديدة وبخاصة المعلومات والاتصال، وقدمت إحصائيات تفصيلية عن نسبة الأسر التي تمتلك خطا هاتفيا والتي لأحد أفرادها هاتف متنقل، والتي تمتلك حاسوبا. |
The sixth target relates to providing, in cooperation with pharmaceutical companies, access to affordable essential drugs in developing countries. Finally, the seventh target relates to making available, in cooperation with the private sector, the benefits of new technologies, especially information and communications. | UN | أما الغاية السادسة فتتعلق بتوفير الحصول على الأدوية الأساسية بتكلفة محتملة في البلدان النامية، وذلك بالتعاون مع شركات المستحضرات الصيدلية وأخيراً تتصل الغاية السابعة بالتعاون مع القطاع الخاص لتوفير فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة المعلومات والاتصالات. |
(c) Prepare and disseminate information, through campaigns and the education system, designed to ensure that women and men, particularly young people, can acquire knowledge about their health, especially information on sexuality and reproduction, including such issues as menstruation, pregnancy, childbirth, drug and alcohol abuse and prevention of violence; | UN | )ج( إعداد ونشر معلومات عن طريق الحملات ونظام التعليم تكون مصممة لضمان تمكين المرأة والرجل، ولا سيما الشباب، من اكتساب المعرفة بشأن صحتهم، وبخاصة المعلومات المتعلقة بالنشاط الجنسي والانجاب، بما في ذلك مسائل مثل الحيض والحمل والولادة وإساءة استعمال المخدرات، والاسراف في شرب الخمور، ومنع العنف؛ |
2. This has been recognized by Target 18 (part of Goal 8) of the Millennium Development Goals, which states: " In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications " . | UN | 2 - وهذا ما أقرته الغاية 18 (وهي جزء من الهدف 8) من الأهداف الإنمائية للألفية، والتي تنص على " التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة وبخاصة المعلومات والاتصالات " . |
- To promote the participation of women in employment and politics in order to raise their level of education and information, especially information relating to sexuality and reproduction. | UN | - تعزيز مشاركة المرأة في العمالة والسياسة بغية رفع مستوى تعليمها ومعلوماتها، لا سيما المعلومات المتعلقة بالجنس واﻹنجاب. |
Target 8F: In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communication | UN | الهدف 8 هاء: إتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بالتعاون مع القطاع الخاص |
Target 5 addresses making available benefits of new technologies, especially information and communications. | UN | الهدف 5: ويتناول إتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، ولا سيما تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Each High Contracting Party undertakes to provide information to the database on mine clearance established within the United Nations System, especially information concerning various means and technologies of ERW clearance, and lists of experts, expert agencies or national points of contact on ERW clearance. | UN | 2- يتعهد كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية بتوفير معلومات لقاعدة البيانات المنشأة في إطار منظومة الأمم المتحدة بشأن كسح الألغام، وعلى الأخص المعلومات المتعلقة بمختلف وسائل وتكنولوجيات كسح المتفجرات من مخلفات الحرب والقوائم بأسماء الخبراء أو وكالات تقديم الخبرة أو مراكز الاتصال الوطنية بشأن كسح المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Achievements in science and technology, especially information technology, and globalization have brought about great opportunities for all countries. | UN | وأدت الإنجازات المحققة في ميدان العلم وخاصة تكنولوجيا المعلومات والعولمة إلى توفير فرص عظيمة لجميع البلدان. |