"especially sexual violence" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا سيما العنف الجنسي
        
    • ولا سيما العنف الجنسي
        
    • وخاصة العنف الجنسي
        
    • وبخاصة العنف الجنسي
        
    The purpose of the Dialogue is to encourage coordination, or even synergy, among the various initiatives under way to combat violence, especially sexual violence, against women. UN والهدف من هذا التنسيق هو تحقيق المواءمة بين مختلف المبادرات الجارية في مجال مكافحة أعمال العنف الموجهة ضد المرأة، لا سيما العنف الجنسي.
    15. The Committee notes with grave concern the extent, intensity and prevalence of violence against women, especially sexual violence, in Jamaica. UN 15 - وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ مدى العنف الممارس ضد المرأة في جامايكا وحدّته وانتشاره، لا سيما العنف الجنسي.
    Living in camps as internally displaced or as refugees, women's vulnerability to violence, especially sexual violence, increases. UN ويزيد عيش المرأة في المخيمات بوصفها لاجئة أو مشردة داخلياً من تعرضها للعنف ولا سيما العنف الجنسي.
    Nearly 3 out of 10 countries lack laws or policies to prevent violence against women, especially sexual violence; UN ويفتقر زهاء ثلاثة من كل 10 بلدان إلى قوانين أو سياسات تمنع العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف الجنسي.
    Efforts would also be made to eliminate violence against women, especially sexual violence. UN وسيُضطلع بجهود أيضا للقضاء على العنف ضد المرأة، وخاصة العنف الجنسي.
    It also emphasized the need to strengthen sexual and reproductive health services as key entry points for women and girls who are at risk of violence, especially sexual violence. UN وشددت اللجنةُ أيضا على ضرورة تحسين خدمات الصحة الجنسية والإنجابية باعتبارها عناصر أولية أساسية بالنسبة للنساء والفتيات المعرضات لخطر العنف، وخاصة العنف الجنسي.
    138. The Committee is concerned that women in detention are not always separated from men, which makes them vulnerable to violence, especially sexual violence. UN 138 - ويساور اللجنة القلق لكون النساء المحتجَزات لا يُفصلن دوما عن الرجال، مما يعرضهن للعنف، وبخاصة العنف الجنسي.
    As part of this endeavour, over twenty-two (22) Resident Magistrates received training in how to offer greater redress to women and girls who are victims of violence, especially sexual violence and domestic abuse. UN وفي إطار هذا المسعى، تلقى أكثر من 22 قاضيا مقيما تدريبا على كيفية إتاحة المزيد من سبل الانتصاف للنساء والفتيات ضحايا العنف، لا سيما العنف الجنسي والعنف العائلي.
    4. Her Government condemned all forms of violence against children, especially sexual violence. UN 4 - وأضافت أن سوازيلند تدين جميع أشكال العنف ضد الأطفال، لا سيما العنف الجنسي.
    385. The Committee notes with grave concern the extent, intensity and prevalence of violence against women, especially sexual violence, in Jamaica. UN 385- وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ مدى العنف الممارس ضد المرأة في جامايكا وحدّته وانتشاره، لا سيما العنف الجنسي.
    19. Various reports of the Secretary-General and resolutions of the General Assembly also considered the issue of violence against women, especially sexual violence, in conflict and post-conflict situations. UN 19 - وتناولت تقارير مختلفة للأمين العام وقرارات للجمعية العامة() أيضا مسألة العنف ضد المرأة، لا سيما العنف الجنسي في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    79. South Africa encouraged Jamaica to finalize the National Policy for Gender Equality and requested further information on steps taken to address CEDAW's concerns about the extent, intensity and prevalence of violence against women, especially sexual violence. UN 79- وشجعت جنوب أفريقيا جامايكا على استكمال وضع السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين، وطلبت مزيداً من المعلومات عن الخطوات المتخذة لمعالجة الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن مدى العنف ضد النساء، لا سيما العنف الجنسي وشدة هذا العنف وانتشاره.
    34. Strengthen measures conducive to responding to the recommendations made by the Secretary-General in 2007, directed to the prevention and elimination of all types of violence, especially sexual violence, against women and girls (Mexico); UN 34- تعزيز التدابير المؤدية إلى الاستجابة للتوصيات التي تقدم بها الأمين العام في عام 2007، والتي تهدف إلى منع جميع أنواع العنف، لا سيما العنف الجنسي ضد النساء والفتيات، والقضاء عليها (المكسيك)؛
    32. Italy welcomed initiatives to combat abuse and violence, especially sexual violence, against children. UN 32- ورحبت إيطاليا بالمبادرات الرامية إلى مكافحة الإيذاء والعنف، ولا سيما العنف الجنسي ضد الأطفال.
    28. Conflicts and its corollaries such as displacement of civilian populations, refugees and living in camps are factors aggravating the vulnerability of women to violence, especially sexual violence. UN 28- تعد النـزاعات وما ينجم عنها من عواقب مثل تشرد السكان المدنيين واللاجئين والعيش في مخيمات عوامل تضاعف من إمكانية تعرض النساء للعنف، ولا سيما العنف الجنسي.
    Although eradicating violence against women, especially sexual violence during armed conflict, has been one of the primary goals of the Beijing Platform for Action, violations of women's rights, including sexual violence during conflict, remain serious concerns. UN ومع أن القضاء على العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف الجنسي أثناء النزاع المسلح، كان من بين الأهداف الرئيسية لإعلان ومنهاج عمل بيجين، لا تزال انتهاكات حقوق المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي أثناء النزاع، تعد من بين الشواغل الخطيرة.
    61. The Netherlands remained concerned about human rights abuses, especially sexual violence against women, and the lack of access to humanitarian assistance. UN 61- و قالت هولندا إنها لا تزال قلقة إزاء انتهاكات حقوق الإنسان، ولا سيما العنف الجنسي ضد المرأة، وعدم الحصول على المساعدة الإنسانية.
    67. A framework for the protection of civilians is being developed through which MONUC military police and civilian staff are preparing common approaches for the protection of civilians against violence, especially sexual violence; the reintegration of internally displaced persons, refugees and ex-combatants into their communities of origin; and the security of all United Nations staff and humanitarian workers. UN 67 - ويجري حاليا وضع إطار عمل لحماية المدنيين يقوم عن طريق عنصر الشرطة العسكرية في البعثة وموظفيها المدنيين بإعداد نهج مشترك لحماية المدنيين من العنف ولا سيما العنف الجنسي ولإعادة إدماج الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين والمقاتلين السابقين في مجتمعاتهم المحلية الأصلية أيضا؛ وكفالة الأمن لجميع موظفي الأمم المتحدة والعاملين في مجال الإغاثة الإنسانية.
    (f) That in cases of violation of the right to life any signs of torture, especially sexual violence, that the victim may show be documented. UN (و) توثيق أي علامات تعذيب يقدمها الضحية في حالات انتهاك الحق في الحياة، وخاصة العنف الجنسي.
    13. SCFA, in cooperation with the Physicians' Association and the Syrian Forensic Physicians Guild, has prepared a plan to hold training courses for forensic physicians and doctors specializing in first aid and emergency cases, with a view to enabling them to diagnose cases of violence against children, especially sexual violence, and how to deal with children who have been victims of violence; UN 13- وضعت الهيئة السورية لشؤون الأسرة بالتعاون مع نقابة الأطباء ورابطة الأطباء الشرعيين في سوريا خطة لإجراء دورات تدريبية للأطباء الشرعيين وأطباء الإسعاف والطوارئ على كيفية تشخيص حالات العنف ضد الأطفال وخاصة العنف الجنسي وكيفية التعامل مع الطفل المعتدى عليه؛
    In order to combat impunity, support the bill before Congress " to guarantee access to justice for victims of sexual violence, especially sexual violence in the context of armed conflict " (Finland); 117.6. UN 117-5- أن تدعم مشروع القرار المعروض أمام مجلس الشيوخ " لضمان وصول ضحايا العنف الجنسي، وخاصة العنف الجنسي في سياق النزاع المسلح، إلى القضاء " بغية مكافحة الإفلات من العقاب (فنلندا)؛
    25. The Committee is concerned that women in detention are not always separated from men, which makes them vulnerable to violence, especially sexual violence. UN 25 - ويساور اللجنة القلق لكون النساء المحتجَزات لا يُفصلن دوما عن الرجال، مما يعرضهن للعنف، وبخاصة العنف الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus