"essential elements in" - Traduction Anglais en Arabe

    • عناصر أساسية في
        
    • العناصر الأساسية في
        
    • عنصرين أساسيين في
        
    • العناصر الضرورية في
        
    • عناصر ضرورية في
        
    • عنصران أساسيان في
        
    Strong democratic institutions, including parliamentary control of the security sector, are essential elements in achieving peace in the region. UN فالمؤسسات الديمقراطية القوية، بما في ذلك المراقبة البرلمانية للقطاع الأمني، عناصر أساسية في تحقيق السلام في المنطقة.
    The accumulated knowledge and experience of the staff are essential elements in the success of an organization in fulfilling its mandate. UN فمعارف الموظفين وخبراتهم المتراكمة عناصر أساسية في نجاح المنظمة في القيام بمهام ولايتها.
    Effective command, control and communications are essential elements in an ability to respond effectively to any biological weapons attack UN تعد القيادة، والسيطرة والاتصالات بفعالية عناصر أساسية في القدرة على التصدي بفعالية لأي هجوم بالأسلحة البيولوجية.
    The Movement stressed that the national ownership and leadership, and capacity building are essential elements in the consideration of this issue. UN وشدّدت الحركة على أن الملكية والقيادة الوطنية وبناء القدرات هي من العناصر الأساسية في بحث هذه المسألة.
    The laws of profit alone cannot apply to essential elements in the fight against hunger, disease and poverty. UN ولا يمكن تطبيق قوانين الربح على العناصر الأساسية في مكافحة الجوع والمرض والفقر.
    Sport strengthens solidarity and friendship among peoples as essential elements in the promotion of peace, development and cooperation among nations. UN فالرياضة تقوي التضامن والصداقة فيما بين الشعوب بوصفهما عنصرين أساسيين في تعزيز السلام والتنمية والتعاون فيما بين الأمم.
    The accumulated knowledge and experience of the staff are essential elements in the success of an organization in fulfilling its mandate. UN فمعارف الموظفين وخبراتهم المتراكمة عناصر أساسية في نجاح المنظمة في القيام بمهام ولايتها.
    However, they also and above all highlight inter- and intraregional differences, as illustrated in the tables of the present report, differences that are considered to be essential elements in the analysis and planning of concrete measures. UN بيد أنها تبرز، علاوة على ذلك وقبل كل شيء، الاختلافات بين المناطق وداخلها، على النحو الذي تبينه الجداول الواردة في هذا التقرير، وهي اختلافات تعتبر عناصر أساسية في تحليل التدابير الملموسة والتخطيط لها.
    Disarmament, arms control and nonproliferation are essential elements in our endeavours to establish a cooperative security order for the twentyfirst century. UN ونزع السلاح والحد من التسلح ومنع الانتشار هي عناصر أساسية في مساعينا نحو إقامة نظام أمني تعاوني للقرن الحادي والعشرين.
    Prevention, eradication of impunity, reparations and the right of all victims to the truth are essential elements in the fight against that crime. UN إن منع هذه الجريمة والقضاء على الإفلات من العقاب، والتعويضات، وحق جميع الضحايا في معرفة الحقيقة هي جميعها عناصر أساسية في مكافحة تلك الجريمة.
    The Movement stressed that the national ownership and leadership, and capacity building are essential elements in the consideration of this issue. UN وشددت الحركة على أن امتلاك زمام الأمور وتولي القيادة على الصعيد الوطني، وبناء القدرات تمثل عناصر أساسية في النظر في هذه المسألة.
    The Treaty of Tlatelolco and other regional disarmament agreements were therefore essential elements in the international regime of non-proliferation and nuclear disarmament. UN وذكَر أنه لذلك فإن معاهدة تلاتيلولكو واتفاقات نزع السلاح الإقليمية الأخرى تشكِّل عناصر أساسية في النظام الدولي لمنع الانتشار ونزع السلاح النووي.
    The effort is particularly important in connection with SMEs that face difficulties in accessing finance, information, technology and markets, which are all essential elements in becoming competitive. UN وبذل الجهود هام بشكل خاص فيما يتصل بالشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تواجه صعوبات في الوصول إلى أسواق التمويل والمعلومات والتكنولوجيا، التي هي كلها عناصر أساسية في اكتساب القدرة على المنافسة.
    The safeguarding of human rights and fundamental freedoms, together with full respect for freedom, equality and democracy, have always been essential elements in the history of San Marino, and represent the very basis of its 1,700-year existence. UN إن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بالإضافة إلى المراعاة التامة للحرية والمساواة والديمقراطية، ظلت دائما عناصر أساسية في تاريخ سان مارينو، وتمثل أساس وجودها الممتد خلال 700 1 سنة.
    Having affirmed the interdependence between peace, democracy and development and having recognized that stability, good governance and the rule of law are essential elements in development, NEPAD deserves our respect and support. UN وبعد تأكيد التكافل بين السلام والديمقراطية والتنمية وبعد الإقرار بأن الاستقرار والحكم الرشيد وحكم القانون عناصر أساسية في التنمية، تستحق الشراكة أن تنال احترامنا وتأييدنا.
    We believe that capacity-building is one of the essential elements in combating terrorism. UN ونحن نعتقد أن بناء القدرات هو أحد العناصر الأساسية في مجال مكافحة الإرهاب.
    Predictability of funding, transparency, efficiency and independence were the essential elements in that respect. UN وتمثل إمكانية التنبؤ بالتمويل والشفافية والكفاءة والاستقلالية العناصر الأساسية في هذا الصدد.
    The Movement stressed that the national ownership and leadership and capacity building are essential elements in the consideration of this issue. UN وشدَّدت الحركة على أن الملكية والقيادة الوطنية وبناء القدرات هي من العناصر الأساسية في بحث هذه المسألة.
    The Movement stressed that the national ownership and leadership and capacity building are essential elements in the consideration of this issue. UN وشدّدت الحركة على أن الملكية والقيادة الوطنية وبناء القدرات هي من العناصر الأساسية في بحث هذه المسألة.
    Last but not least, coordinated support from the international community and sustained monitoring of the peace agreement are essential elements in its successful implementation. UN وأخيرا وليس آخرا، يشكل الدعم المنسق المقدم من المجتمع الدولي لاتفاق السلام ورصده المطرد عنصرين أساسيين في تنفيذه بنجاح.
    essential elements in tracing cooperation UN العناصر الضرورية في التعاون على التعقب
    Several representatives indicated that stability, security and long-term socio-economic development were essential elements in dealing with the drug control problem and achieving the elimination of illicit crops and preventing their emergence. UN وذكر عدة ممثلين أن الاستقرار والأمن والتنمية الاجتماعية الاقتصادية الطويلة الأمد هي عناصر ضرورية في معالجة مشكلة مكافحة المخدرات وتحقيق القضاء على المحاصيل غير المشروعة ومنع نشوئها.
    Transparency and universality were essential elements in securing the necessary political will for the establishment of the international criminal court. UN فالشفافية والعالمية عنصران أساسيان في ضمان اﻹرادة السياسية اللازمة ﻹنشاء المحكمة الجنائية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus