"essential importance of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷهمية اﻷساسية
        
    • من أهمية أساسية
        
    • من أهمية جوهرية
        
    This explained the essential importance of reflecting the Convention in the platform for action to be adopted by the Conference at Beijing. UN وهذا يفسر اﻷهمية اﻷساسية ﻷن تنعكس الاتفاقية في خطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر في بيجين.
    This explained the essential importance of reflecting the Convention in the Platform for Action to be adopted by the Conference in Beijing. UN وهذا يفسر اﻷهمية اﻷساسية ﻷن تنعكس الاتفاقية في خطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر في بيجينغ.
    13. The Committee stresses the essential importance of information and education to ensure the prevention of situations of economic exploitation, as well as to protect and rehabilitate children affected thereby. UN ١٣ - وتؤكد اللجنة اﻷهمية اﻷساسية للاعلام والتثقيف لضمان الحيلولة دون حصول حالات استغلال اقتصادي، فضلا عن حماية وتأهيل اﻷطفال المتأثرين بذلك.
    Reaffirming the essential importance of a genuine process of dialogue and national reconciliation for a transition to democracy, UN وإذ تؤكد من جديد ما يتسم به إجراء عملية حوار ومصالحة وطنية حقيقية من أهمية أساسية للانتقال إلى الديمقراطية،
    The representative underlined the essential importance of international cooperation among law enforcement authorities. UN وأبرز الممثل ما للتعاون الدولي بين سلطات إنفاذ القانون من أهمية جوهرية.
    Moreover, the Committee stressed the essential importance of the national process of implementation, recognizing its crucial role to encourage the ratification of the Convention, to create awareness and understanding of its principles and provisions, to ensure a comprehensive law reform and to establish mechanisms of coordination and monitoring on the basis of a comprehensive system of data collection. UN ٣٦٠١- وعلاوة على ذلك، أكدت اللجنة على اﻷهمية اﻷساسية التي تتسم بها العملية الوطنية لتنفيذ الاتفاقية معترفة بدورها الحاسم في الحث على التصديق على الاتفاقية، والتوعية بمبادئها وأحكامها وتحقيق فهمها، وضمان إجراء إصلاح شامل للقانون، وإنشاء آليات للتنسيق والرصد استناداً إلى نظام شامل لجمع البيانات.
    253. The Committee considered that this would provide an opportunity to emphasize the essential importance of the Convention and its implementation in preventing the sale of children, child prostitution and child pornography, effectively protecting children affected thereby and ensuring their physical and psychological recovery and social reintegration in an environment which fosters their health, self-respect and human dignity. UN ٣٥٢- ورأت اللجنة أن ذلك من شأنه أن يتيح فرصة لتأكيد اﻷهمية اﻷساسية للاتفاقية ولتنفيذها في منع بيع اﻷطفال ودعارتهم والتصوير الاباحي لهم، والحماية الفعلية لﻷطفال المتأثرين من ذلك، والسهر على تعافيهم الجسدي والنفساني وإعادة ادماجهم في المجتمع في بيئة ترعى صحتهم واحترام النفس لديهم وكرامتهم.
    31. The essential importance of access to scientific knowledge for the realization of the right to health was incorporated in the Constitution of the World Health Organization: " The extension to all peoples of the benefits of medical, psychological and related knowledge is essential to the fullest attainment of health. " UN ١٣- وقد نُص في دستور منظمة الصحة العالمية على اﻷهمية اﻷساسية ﻹتاحة إمكانيية الوصول إلى المعرفة العلمية بالنسبة إلى إعمال الحق في الصحة: " إن وصول جميع الشعوب إلى فوائد المعارف المكتسبة عن طريق العلوم الطبية والنفسانية والعلوم ذات الصلة هو أمر أساسي لبلوغ أعلى مستوى صحي. "
    7. Recalls in this framework the essential importance of ensuring the effective implementation of the Programmes of Action adopted by the Commission on Human Rights for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography and for the Elimination of Child Labour in its resolutions 1992/74 of 5 March 1992 and 1993/79 of 10 March 1993 respectively; UN ٧- تشير في هذا الاطار الى اﻷهمية اﻷساسية لضمان التنفيذ الفعال لبرامج العمل التي اعتمدتها لجنة حقوق الانسان ﻷغراض منع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال، والقضاء على استغلال عمل اﻷطفال، وذلك في قراريها ١٩٩٢/٧٤ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ١٩٩٢ و١٩٩٣/٧٩ المؤرخ في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣ على التوالي؛
    I wish to emphasize this aspect of United Nations efforts for cooperation in relation to SELA and other regional and subregional bodies dealing with cooperation between developing countries, but I also believe it appropriate to mention the essential importance of the Latin American System for the countries of Latin America and the Caribbean. UN وأود أن أؤكد على هذا الجانب من الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل التعاون مع المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية وغيرها من هيئات إقليمية ودون إقليمية معنية بالتعاون بين البلدان النامية، ولكنني أعتقد أيضا أن من المناسب اﻹشارة الى اﻷهمية اﻷساسية للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية بالنسبة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    " 5. Recalls the essential importance of ensuring the effective implementation of the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography adopted by the Commission on Human Rights and, in this framework, recognizes the important role of the specialized agencies, non-governmental organizations and the community at large in ensuring more effective action in preventing these practices; UN ٥- تشير إلى اﻷهمية اﻷساسية لضمان التنفيذ الفعال لبرنامج العمل من أجل منع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، وهو البرنامج الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان، وتعترف، في هذا اﻹطار، بالدور الهام الذي تؤديه الوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع عامة في تشجيع العمل بمزيد من الفعالية من أجل منع هذه الممارسات؛
    42. In addition to a general provision requiring international assistance and cooperation for the realization of the economic, social and cultural rights recognized in the International Covenant (art. 2 (1)), the instrument also contains a separate article underlining the " essential importance of international cooperation " for the realization of the right to food. UN ٢٤- أما العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فباﻹضافة إلى احتوائه على حكم عام يتطلب المساعدة والتعاون الدوليين ﻹعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المعترف بها في العهد )المادة ٢)١((، فإنه يحتوي أيضا مادة منفصلة تبرز " اﻷهمية اﻷساسية للتعاون الدولي " من أجل إعمال الحق في الغذاء.
    9. Recalls in this framework the essential importance of ensuring the effective implementation of the Programmes of Action adopted by the Commission on Human Rights for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography and for the Elimination of the Exploitation of Child Labour in its resolutions 1992/74 of 5 March 1992 and 1993/79 of 10 March 1993, respectively; UN ٩- تشير في هذا الاطار الى اﻷهمية اﻷساسية لضمان التنفيذ الفعال لبرامج العمل التي اعتمدتها لجنة حقوق الانسان ﻷغراض منع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال، والقضاء على استغلال عمل اﻷطفال وذلك في قراريها ١٩٩٢/٧٤ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ١٩٩٢ و١٩٩٣/٧٩ المؤرخ في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣ على التوالي؛
    Reaffirming the essential importance of a genuine process of dialogue and national reconciliation for a transition to democracy, UN وإذ تعيد تأكيد ما يتسم به الاضطلاع بعملية حوار ومصالحة وطنية حقيقية من أهمية أساسية للانتقال إلى الديمقراطية،
    " Reaffirming the essential importance of a genuine process of dialogue and national reconciliation for a transition to democracy, UN " وإذ تؤكد من جديد ما يتسم به إجراء عملية حوار ومصالحة وطنية حقيقية من أهمية أساسية للانتقال إلى الديمقراطية،
    Recalling the essential importance of national efforts and international solidarity and cooperation based on free consent to the realization of the right of all persons to an adequate standard of living for themselves and their families, including adequate food, clothing and housing, and to a continuous improvement in living conditions, UN وإذ تشير إلى ما للجهود الوطنية للتضامن والتعاون الدوليين القائمين على أساس الرضا من أهمية أساسية ﻹعمال حق جميع اﻷشخاص في مستوى معيشي مناسب لهم وﻷسرهم، بما في ذلك الحصول على ما يكفي من غذاء وملبس ومسكن، واستمرار تحسين أحوال المعيشة،
    Recalling the essential importance of national efforts and international solidarity and cooperation based on free consent to the realization of the right of all persons to an adequate standard of living for themselves and their families, including adequate food, clothing and housing, and to a continuous improvement in living conditions, UN وإذ تشير الى ما للجهود الوطنية والتضامن والتعاون الدوليين القائمين على أساس الرضا من أهمية جوهرية ﻹعمال حق جميع اﻷشخاص في مستوى معيشي مناسب لهم وﻷسرهم، بما في ذلك الحصول على ما يكفي من غذاء وملبس ومسكن، واستمرار تحسين أحوال المعيشة،
    Recalling the essential importance of national efforts and international solidarity and cooperation based on free consent to the realization of the right of all persons to an adequate standard of living for themselves and their families, including adequate food, clothing and housing, and to a continuous improvement in living conditions, UN وإذ تشير إلى ما للجهود الوطنية للتضامن والتعاون الدوليين القائمين على أساس الرضا من أهمية جوهرية ﻹعمال حق جميع اﻷشخاص في مستوى معيشي مناسب لهم وﻷسرهم، بما في ذلك الحصول على ما يكفي من غذاء وملبس ومسكن، واستمرار تحسين أحوال المعيشة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus